fantlab ru

Джин Вулф «Straw»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.86
Оценок:
7
Моя оценка:
-

подробнее

Straw

Другие названия: Солома

Рассказ, год

Примечание:

В сети доступен любительский перевод под названием «Солома».


Входит в:

— журнал «Galaxy Science Fiction, January 1975», 1975 г.

— антологию «Another World: Adventures in Otherness», 1977 г.

— антологию «Mercenaries of Tomorrow», 1985 г.

— антологию «101 Science Fiction Stories», 1986 г.

— сборник «Storeys from the Old Hotel», 1988 г.

— антологию «Dogs of War», 2002 г.

— антологию «When Diplomacy Fails», 2008 г.

— сборник «The Best of Gene Wolfe: A Definitive Retrospective of His Finest Short Fiction», 2009 г.




Периодика:

Galaxy Science Fiction, January 1975
1975 г.
(английский)

Издания на иностранных языках:

Another World: Adventures in Otherness
1977 г.
(английский)
Mercenaries of Tomorrow
1985 г.
(английский)
101 Science Fiction Stories
1986 г.
(английский)
Storeys from the Old Hotel
1988 г.
(английский)
The Giant Book of Science Fiction Stories
1992 г.
(английский)
Dogs of War
2002 г.
(английский)
When Diplomacy Fails
2008 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Солома»

Это короткий рассказ Джина Вулфа (больше похожий на зачин романа), где пожилой наёмник вспоминает о том, как в юности, странствуя с летучими мечами, получил урок на целую жизнь.

Может показаться, что оборвавшийся на самом интересном месте рассказ — дурацкий и «ни о чём» (мне, например, в первый раз показалось). Это не так (хотя можно привести аргументы в пользу того, что форма здесь превалирует над содержанием). «Солома» — отличный пример того, как Вулф работает с читательскими ожиданиями. Главный герой повествует о том, как он впервые убил человека, но заканчивается его повесть совсем не там, где кажется логичным для нас, его «слушателей». Он меняется, но это изменение никак не связано с зачином повествования. Читателю следует быть настороже: рассказчик у Вулфа не всегда способен опознать, что же происходит на самом деле, и то, что кажется важным ему, не всегда таковым является. В «Соломе» эта особенность демонстрируется блестяще.

В силу вышеперечисленного «Солома» не стала «мгновенной классикой», однако запомнилась немалому числу читателей (изрядно помучив их). Поэтому и я порекомендую вернуться к ней спустя некоторое время и сравнить впечатления.

Название рассказа, возможно (т.е. это интерпретация, не претендующая на 100%-е попадание), отсылает к фразе straw man (букв. «соломенный человек», т.е. пугало) — когда в споре реальный аргумент оппонента подменяется другим, который легко можно опровергнуть (сразить не противника, а соломенное чучело).

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх