fantlab ru

Роберт Асприн «МИФОавантюристки»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.37
Оценок:
315
Моя оценка:
-

подробнее

МИФОавантюристки

Myth-Adventurers

Рассказ, год; цикл «МИФы»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 21
Аннотация:

Пуки, родственница Ааза, стремится повторить его успешный путь и также заводит себе ученика, а вернее, ученицу родом с Пента. Первой их целью становится отдаленное измерение, жителей которого терроризирует чудовищный хефалумп...

© Nog

Входит в:

— цикл «МИФы»  >  цикл «МИФические приключения»  >  сборник «МИФОнебылицы», 2007 г.



Издания: ВСЕ (7)
/языки:
русский (7)
/тип:
книги (7)
/перевод:
Т. Бушуева (7)

Корпорация М.И.Ф.
2007 г.
Корпорация М.И.Ф.
2007 г.
Торговая МИФтерия
2007 г.
Новые МИФОнебылицы
2008 г.
Новые МИФОнебылицы
2008 г.
МИФЫ. МИФОнебылицы
2016 г.
МИФЫ. МИФОнебылицы
2021 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Главные героини этого рассказа — уже знакомые читателям извергиня Пуки и пентийка Осса. После окончания работы на корпорацию М.И.Ф. подруги ушли в «свободный полёт», и выбрали профессию вольных воительниц — авантюристок. В этом необычном дуэте Пуки, как более старшая и опытная, выступает в роли наставницы. Под её чутким руководством Оссе суждено узнать, что жизнь авантюристки — отнюдь не бесконечная череда опасных приключений. Это — просто работа, и главная её цель — заработать деньги на жизнь. Причём, далеко не всегда честным и законным способом...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Какие предприимчивые барышни! Так и хочется возмутиться, но получается только улыбаться. Хороший, легкий рассказ. Симпатичные главные героини. Неожиданная развязка! Вот так читаешь и думаешь — до конца рассказа осталось всего ничего, когда же авантюристки приступят к заданию? А дело, оказывается, вот в чём!..

Оценка: 7
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мда, и Пуки еще говорит, что Ааз был изгоем в их семье... Хотя, если в семье все такие, как она, это неудивительно — Ааз до подобного, по-моему, не опускался.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

В переводе Т. Бушуевой я этот рассказ не читал. А вот в переводе некоего Константина Сергиевского (под названием МИФОавантюры) видел. И там мне хватило одного взгляда на переводческое примечание 3. Он там пишет следующее: «Я не знаю, что представляет из себя этот таинственный зверь, Hefalump. Я просто оставил авторское название, слегка латинизировав транслитерацию.» Из этого я сделал однозначный вывод: К. Сергиевский страшно ленивый... субъект. Мне потребовалось всего лишь разок заглянуть в ABBYY lingvo и я тут же узнал, что этот самый «таинсмтвенный зверь Гевалюмп» это просто-напросто хорошо знакомый всем читателям Винни-Пуха Слонопотам!!! Искренне надеюсь, что Т. Бушуева такой глупости не нагородила.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх