fantlab ru

Катрин Бернар «Рике с хохолком»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.88
Оценок:
8
Моя оценка:
-

подробнее

Рике с хохолком

Riquet à la houppe

Сказка, год

Аннотация:

Мами, дочь одного знатного сеньора из Гренады, хоть и была красивой, но до того глупой, что даже и сама красота её делалась отталкивающей. Однажды встретила она уродливого очень человечка, Рике с хохолком, который пообещал помочь её проблеме, если Мами в ответ пообещает выйти за него через год замуж...

Примечание:

Сказка «Рике с хохолком» послужила Шарлю Перро основой для написания его одноименной сказки, опубликованной годом позже. Перро изменил окончание, убрав из истории едкий подтекст и придав сказке иной смысл. Мораль у него — любовь все преображает и делает прекрасным, тогда как у Бернар — со временем даже самый прекрасный любовник мало чем отличается от урода-мужа.

Сказка считается авторской — исследователи не находят народных корней этой сказки, хотя можно упомянуть сказку «Желтый Карлик» другой француженки, Мари Катрин Д'Онуа. Сюжет примерно совпадает с историей о Рике и принцессе — прекрасная королевна дает обещание выйти замуж за уродливого карлика. Меж тем она влюбляется в прекрасного короля, любима им, и король вступается за ее честь. Карлик объединяется со своей подругой, злой феей, и они разлучают влюбленных. Финал печален — влюбленные стали пальмами, чтобы вечно обниматься листвой...


Входит в:



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
И. Стаф (1)

Французская литературная сказка XVII — XVIII веков
1990 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Осторожно — СПОЙЛЕРЫ.

Сказка Бернар, мне понравилась. Она явно рассчитывалась на взрослую аудиторию (во времена первых французских сказочниц сказки сугубо для детей ещё никто не писал, для детей они адаптировались позже). И из сказок писательниц одного круга и времени с Бернар, которые я читал, эта выглядит определённо самой философской. В этом плане она побуждает к размышлению сразу на несколько не по детски серьёзных тем. Это, что важнее в жизни: быть красивой или умной? Автор однозначно и безапелляционно отвечает на него: «была она красивой, но до того глупой, что даже сама красота её делалась отталкивающей». То есть, по мнению автора, можно быть настолько глупым, что красота не только не спасёт, но даже дополнительно будет отталкивать. Неспешно читая сказку, можно вдоволь поразмышлять на эту тему, как это. И на какие условия или жертвы можно пойти, чтоб поумнеть?

Но героиня сказки Мами, будучи глупой, легко даёт обещание стать через год женой короля гномов (Рике с хохолком у Бернар — это уродливый король подземного царства гномов). А вот уже поумнев, она отнюдь не желает становится его женой ни за какие богатства или блага, которые он может ей предложить. А предлагает он далеко не высокородной Мами отнюдь не мало — стать королевой его королевства и владеть всеми земными сокровищами, которые только можно представить. Но за год, прошедший с тех пор как она поумнела, Мами имела много ухажёров, а одного — Арада — успела уже и назвать возлюбленным, что тут делать? В этом ключе мне вспоминаются современные красавицы, у которых проблем с ответом на подобный вопрос не возникает — престарелые гномы их без проблем покупают и продают. Вот например, как рядом с тем же Трампом смотрится его Меланка? А тут Мами осыпают не только богатствами, но одарили умом и предлагают стать королевой. Отрадно, что хотя бы во времена авторши, для героини произведения это была очень тяжёлая дилемма и она даже подумывала, а не поглупеть ли ей снова, чтоб не иметь ни вопроса ни уродца под боком.

При этом Рике в сказке не выступает каким-то монстром, он просто уродлив и осознаёт это. Поэтому, уже наградив её умом и видя насколько он ей отвратителен, он показывает всю роскошь своего королевства и даёт Мами ещё два дня на размышления: либо она принимает его предложение со всеми издержками, либо всё возвращается к исходному положению — Мами снова в первоначально глупом виде возвращается назад к отцу. Тут опять время поразмышлять, что выбрать? И можно ли нарушить уже данное слово?

При чём автор нисколько не волнует проблема данного слова (обещания) или супружеской верности. В конце концов Мами соглашается с условиями гнома, но не ради статуса или богатства — она переживает, что её возлюбленный Арад отвернётся от неё, увидев её дурой. Не верит она своему возлюбленному — поэтому отдаётся уродливому гному. При этом от такого брака страдает и сам Рике (снова тема к размышлению). А Мами находит способ переселить в подземное королевство и Арада. Уязвлённый гном, а он был очень умным, чтобы всего этого не понять, сначала волшебством делает так, чтоб Мами была половину сутки умной, половину глупой. Потом, когда возлюбленные исхитрились и это преодолеть, превращает Арада в точно такого-же уродца как он сам, так что Мами уже не могла их различить.

В конце автор приходит к парадоксальному выводу: «Мами должно быть ничего не потеряла: любовники со временем уже ничем не отличаются от мужей»...

Интересный вывод сделан в эпоху, когда все декларировали один перед другим свою большую христианскую веру. А если это так, то всё же, зачем заводить любовника, а не сразу сделать его мужем или остановиться на одном муже?

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх