FantLab ru

Г. Ф. Лавкрафт, Август Дерлет «Слуховое окно»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.73
Голосов:
416
Моя оценка:
-

подробнее

,

Слуховое окно

The Gable Window

Другие названия: Окно в башне; Окно в мансарде; The Murky Glass

Рассказ, год; цикл «Мифы Ктулху»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 42
Аннотация:

Нередко Иное и Чужое куда ближе к нам, чем мы можем себе представить. Герой и не думал, что окно в мансарде может стать источником безотчетного ужаса и страха, которые несут пустоту безумия.

Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Чёрный нимб и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса
1992 г.
Тварь у порога
1993 г.
Том 2. Лампа Аль-Хазреда
1993 г.
Погребенный с фараонами
1996 г.
Комната с заколоченными ставнями
2010 г.
Таящийся у порога
2015 г.
Таящийся у порога
2015 г.
Таящийся у порога
2015 г.

Аудиокниги:

Сборник рассказов 5. Комната с заколоченными ставнями
2013 г.

Издания на иностранных языках:

Saturn, May 1957
1957 г.
(английский)
The Survivor and Others
1957 г.
(английский)
The Survivor and Others
1971 г.
(английский)
The Watchers Out of Time and Others
1974 г.
(английский)
L'ombre venue de l'espace et autres contes
1978 г.
(французский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очередной отрывок из глубокой и увлекательной вселенной Лавкрафта, который в каком-то роде является связующим звеном или упоминанием о многих аспектах и формах. В фундаменте произведения лежат мифы древних и мистических богов пантеона Ктулху. И эта работа, наверное, единственная в своем роде, открывающая некую завесу тайны, показывающая как же близко и одновременно немыслимо далеко обитает этот самый страх и непомерный ужас, ведь главный герой возможно увидел одного из них, того самого Бога, изгнанного, но мечтающего вернуть все на круги своя.

Идея самого рассказа очень оригинальная и давно напрашивалась в рамках рассматриваемой вселенной. Окно — то самое окно, которое открывает портал в иные миры, которое проливает свет на будоражащие реалии, которое может освятить и доказать существование этих противоестественных чудищ. Все в этом рассказе выполнено в духе и традициях мэтра. Чувствуется его сложный для восприятия многоступенчатый слог и ритм, а так же манера сюжета следовать от простого к сложному, от скептицизма к вере, от медленного ленивого повествования к неминуемой и захватывающей кульминации. Ну а то, что главный герой смог таки навредить этому существу доказывает и вселяет надежду, что человечество еще может оказать какое-то сопротивление в борьбе за свою жизнь в случае самого неудачного исхода событий, которые по всем намеках в этой истории только назревают и сулят свершиться.

Рассказ получился интересным и более понятным именно тем, кто был с творчеством Лавкрафта до конца, не оставляя без внимания каждый его рассказ. Я так и планирую поступить, ведь мне осталось не так много из всего этого немаленького списка. Тогда я, наверное, окончательно сойду с ума:)

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ очень тесно связан с мифологией, созданной Лавкрафтом. Произведение получилось очень впечатляющим и интересным. Все таки, раз за разом прочитывая рассказы, дописанные Дерлетом, хочется и самого Дерлета почитать. Кстати, количество произведений, написанных Дерлетом, намного привосходит количество произведений, написанных Лавкрафтом. Конечно, не в количестве дело, но все же хотельсо бы, чтоб русскоязычные издатели обратили внимание и на этого автора.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Весьма надуманная история. Масса вопросов возникает, пока его читаешь. Хотя бы уже о том, отчего было кузену Эйкели, убежденному в своей близкой смерти, самому не произвести те простые действия, которые он описал в завещании? Экая легкомысленность: едва не погубить мир, фактически оставив инструкции по тому, как это сделать! (Что еще более опасно, учитывая «эффект Синей бороды»: вот вам ключ, но не входите в эту дверь!). Чего бы проще, — самому расколотить злополучное стекло!

Хороша, заметим, и версия умницы-наследника относительно того, кто «... пыхтел, как бы ощупывая стену дома»: собака? кошка? змея? Особенно впечатляет пыхтящая змея! :insane: Или это шутки переводчика?

Оценка: 6
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ из репертуара «Вот дом, который построил Джек» (читай: Дерлет). А в нём «тёмный чулан» и «пшеница», которая в этом чулане хранится, в доме, который... А дальше предлагаются разнообразные «птицы синицы», невольно причастные к этой пшенице... (читай: твари и демоны всех мастей и видов), которые, как правило, мирно обретаются в этом доме и ничем, кроме своей пшеницы, дурным не занимаются. Пока. Пока их не подсмотришь. А уж если подсмотрел — ну тогда пеняй на себя и не говори, что тебя не предупреждали. Но тут Хозяин Дома решил пойти ещё дальше и явить читателю всех персонажей: кота, пса, корову и даже Молочника — в общем, показать весь лавкрафтовский пантеон в одном флаконе (читай: Смотровом Окне).

И сколько не внушай человеку, что подсматривать нехорошо, а он, упрямец и неслух, всё равно смотрит. Сколько не предупреждай автор читателя, что впереди будет что-то нехорошее, а он, дважды неслух, всё равно читает. Страшно, но читает. Так как тоже «видит», подсматривает, так сказать, сквозь непроницаемые страницы текста, которые вдруг приобретают прозрачность и подобно Гиадскому Стеклу открывают перед ним картины кошмарного воображения. И судороги страха уже предвкушают агонию ужаса!

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Из всех произведений в рамках «со-творчества» Лавкрафта и Дерлета (я специально беру это слово в кавычки, так как не считаю полноценным со-творчеством ту ситуацию, когда Дерлет дописывал какие-то наброски Мэтра после его смерти) это, на мой взгляд, лучшее [опять же в скобках замечу, что не беру в расчет «Лампу Аль-Хазреда», созданную в совершенно другом стиле — что на пользу]. Вернее, не лучшее, а единственное, что я могу признать хорошим. Сюжет, хотя и не блещет оригинальностью, вполне добротен и в положительном смысле прост (при том, что у Дерлета была склонность вносить в свои рассказы какие-то чудовищно нелепые идеи типа борьбы Хастура с Ктулху). Читать было интересно, и после первого раза я еще многократно возвращался к этому произведению, в котором компактно «уложено» много сведений по Мифам Ктулху.

Хочу также добавить в отзыв претензию не к собственно рассказу Дерлета, а к переводу О.Мичковского («Окно в мансарде»). При всем моем уважении к этому переводчику не могу не посетовать на такой грубый ляп, как «хиадесское происхождение» магического стекла. Речь ведь идет не о каком-то мифическом Хиадесе (как могут многие подумать, и я поначалу так решил), а о хорошо известном созвездии Гиад. Других ошибок я не припоминаю, но эта — та самая ложка дегтя. Кстати, в издании 2015 года эту ошибку исправили.

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Данное произведение являет собой один из наиболее любимых мной рассказов из мифологии Лавкрафта.

Идея слухового окна, через которое можно видеть великое множество миров, большей частью (как и водится у Лавкрафта) опасных и враждебных человеку, населенных древними Богами и кошмарными чудовищами очень понравилась.

Так же, в рассказе есть типичный (как для всех остальных произведений мэтра) глуповатый но любопытный главный герой, саспенс нагоняемый в течении первой половины рассказа, хорошая атмосфера старых ужасов, и просто море НЕВЫНОСИМЫХ УЖАСОВ ИЗ БЕЗДНЫ КОСМИЧЕСКИХ ТЕЧЕНИЙ, ГДЕ НЕ СВЕТИТ НИ ОДНА ЗВЕЗДА.

любителям Лавкрафта стоит прочесть.

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Видит горы и леса, облака и небеса.

Но не видит ничего, что под носом у него.

Произведение издано посмертно Августом Дерлетом. Соответственно он числится соавтором. А значит нас ждет очередной рассказ об старинном особняке, доставшимся в наследство. Особняк, понятное дело, не простой, поскольку находится в окрестностях небезызвестного Данвича. Они там, собственно, все по-своему непростые. У этого изюминкой является особое чердачное окно. Даже не само окно, а стекло в нем, странного дымчатого цвета. Очень и очень занятная вещица, невесть откуда прибывшее: то ли с плато Ленга, то ли вообще с Гиад (звёздное скопление в созвездии Тельца, если кто не знает).

Написано, в целом, неплохо, пусть и не шедеврально. Но я бы не назвал рассказ страшным, ну может за исключением пары-тройки моментов. И хотя авторы честно стараются напугать читателя, им это плохо удается. Причина тут, на мой взгляд, в отсутствии погруженности в повествование. Понимаешь, что перед тобой явная небылица: слишком уж фантастично выглядит артефакт, положенный в основу рассказа. Соответственно смазывается эффект присутствия, читатель отстраняется, становится посторонним наблюдателем. Да и сама идея рассказа изрядно замусолена.

Один раз наверное прочитать стоит.

7 баллов.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх