Информация об издании предоставлена романе Генри Лайона Олди, Марины и Сергея Дяченко, Андрея Валентинова «Рубеж»: аннотация, издания, оценки и отзывы читателей, награды и премии.
Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов «Рубеж»
И вот они встретились: заклятый герой-двоедушец и чернокнижник Мацапура-Коложанский, отважная Панна Сотникова и мститель-убийца Иегуда бен-Иосиф, Блудный Ангел и волшебница Сале Кеваль — а вдобавок еще и новорожденный «чортов сын», будущий то ли Спаситель, то ли Антихрист. Они встретились на своем последнем рубеже, и содрогнулись величественные Малахи, чья плоть — свет, а душа: а души у них нет.
И вот они встретились: «философский боевик» Генри Лайона Олди, тонкая лирика Марины и Сергея Дяченко, криптоистория Андрея Валентинова. Звездный состав авторов!
Малороссия Гоголевских времен, древнеиудейское учение Каббала, экзотика фэнтезийных земель и реальность горящих хат под Полтавою; и человек, обыкновенный человек, который стремится найти свою судьбу и свое достоинство, желая выйти за границы дозволенного — все это «Рубеж».
Содержание (части, тома):
Книга первая. Зимою сироты в цене // Авторы: Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов
Пролог на небесах // Авторы: Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов
Часть первая. Герой и чумак // Авторы: Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов
Часть вторая. Девица и консул // Авторы: Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов
Часть третья. Исчезник и колдунья // Авторы: Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов
Средисловие; а проще сказать, Серединка на половинку // Авторы: Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов
Книга вторая. Время нарушать запреты // Авторы: Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов
Пролог на небесах и на земле // Авторы: Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов
Часть первая. Чумак и герой // Авторы: Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов
Часть вторая. Консул и девица // Авторы: Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов
Часть третья. Колдунья и исчезник // Авторы: Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов
Эпилог на земле под небом // Авторы: Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 662
Активный словарный запас: средний (2958 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 50 знаков — на редкость ниже среднего (84)!
Доля диалогов в тексте: 29%, что немного ниже среднего (36%)
«Рубеж» прочитал первый раз больше четырех лет назад и перечитал на днях. Книга уникальна количеством авторов — ее писали 5 человек (хотя фактически авторов 3 — два творческих тандема и «солист» Валентинов). В случае с крупной формой — это весьма рискованный эксперимент, но, похоже, он удался.
В «Рубеже» объединились черты творческой манеры всех авторов — психологизм Дяченко, мистика и эпичность Олди, историчность Валентинова. Сюжет запутан настолько, что понимать, что, собственно, происходит, начинаешь только ближе к середине произведения. Пожалуй, роман получился чересчур «навороченным» — действие происходит в двух мирах и одних главных героев в книге семеро, причем абсолютно непохожих друг на друга — фэнтезийный рыцарь, чумак, падший ангел со своим сыном и т. д. Такие сильные различия в мировосприятии героев оправдывают стилистическую неоднородность книги, дошедшую до опасного предела. Уж слишком непохожи слабовольный Гринь со своей типично крестьянской психологией на хитрого и жестокого Юдку, а прямолинейный вояка Логин — на блудного каф-Малаха. Наиболее сильно грозит разорваться повествование при переходе от первой ко второй части — дольше к резким перепадам привыкаешь.
Чем «Рубеж» порадовал — это интересными религиозными концепциями. Не знаю, насколько они позаимствованы из каббалистического учения, а насколько придуманы авторами — но получилось смело и не однобоко. Очень смелая попытка устранить некоторые неувязки в каноническом понимании Бога и Дьявола. Ведь получается, что каф-Малахи даже вернее выполняют изначальный замысел Всевышнего, чем их бездумно послушные собратья. И Бог предстает для людей суровым и жестоким судией только из-за влияния Самаэля и его сподвижников, закрывших для людей истинное строение мира и возможности человека. Нет, авторы не поменяли местами добро и зло, как это модно сейчас в фэнтези, но поместили Бога вне борьбы ангелов, понимающих добро по-разному. Речь идет о борьбе силы освобождающей, силы развития, творчества, с препятствующими ей рудиментарными механизмами мира. Художественное воплощение этой идеи - это здорово, особенно в наш век засилия поп-эзотерики и «кода Да Винчи».
Чумак Гринь получился хорошо, интересно, когда авторы не идеализируют своих героев, заметно, что к созданию этого образа приложили руку Дяченко. А вот герой Рио получился несколько картонным и на фоне Юдки сразу же померк и ушел на задний план (тем более, что его колоритных «ассистентов» «злые» авторы зачем-то пустили в расход). Ну, а главы, написанные от лица каф-Малаха и его сына — настоящий шедевр и образец современной прозы. Как уже отмечали до меня в комментариях, в объединенном виде главы о странствиях падшего ангела и его беседах с рав Элишей вполне могли бы потянуть на самостоятельную короткую мистическую повесть и сравниться с новеллами Борхеса.
И все-таки неоднородность книгу не красит. Да еще и с сюжетом намудрили — многовато получилось интриг и многие из них были скорее разрублены, чем развязаны. Слабо раскрыта линия «приживников» — они быстро оказались не у дел, как только мир начал рушиться. Да, и создается впечатление, что ничего в мире произведения не может случиться без ангелов. Заклятье наложено? Так это ангелы так размножаются! Чернокнижник злой третью жизнь живет? Непременно ангела сожрал и ассимилировал! Мир рушится? Ну как же тут без ангелов обойтись-то могло… Кстати, непонятно, как в эту мифологию вписывается нечистая сила нашего мира и ведьмак-пасечник — ведь места для Дьявола вроде бы в этой концепции не предусмотрено. Не Самаэлю же они служат.
Историческая часть — на любителя, меня несколько утомили архаизмы и смесь языков. В познавательном смысле любопытно, особенно занятно посмотреть глазами еврея Юдки на совершенно чуждых ему культурно жителей Малороссии. Стилизация под Гоголя вполне удалась, но с цитатами и аллюзиями — имхо, переборщили. Фэнтезийная часть — типичное дяченковское фэнтези, реалистичные персонажи в картонном мире. Жалко, что мир князя Сагора не пришлось проработать получше — получился он несколько лубочным, хотя железные ежики позабавили. Мистическая часть — это шедевр. Особенно повествование от лица маленького ангела — «смыслы», «пленочки», пробрало дрожью, такие простые и точные слова. Ребенок — ангел, тянущийся к Богу за советом, как всех спасти — это сильный образ.
Итог: книга стоит того, чтобы ее прочитать. Не назвал бы ее однозначным шедевром, но объединение талантов и умов принесло достойный результат — хотя по отдельности у них получается лучше. Сложная и неоднозначная вещь, в первую очередь из-за трудновоспринимаемого неровного стиля.
Не люблю никого обижать понапрасну, но ведь смысл отзыва − поделиться именно личными впечатлениями? А мои таковы: переотягощенная нудобоваримая вещь.
Не исключено, что одна из причин этого именно в многочисленности писательского коллектива: попробуй отрежь что-нибудь лишнее, если за этим лишним стоит чувствительный и небезразличный тебе автор... А в результате получилась не совершенная скульптура, а такой полуобработанный массив, из которого то тут, то там выглядывают завершенные элементы, демонстрируя несомненную талантливость авторов: яркие эмоции детей, удивительно красивая зарисовка города с мозаикой на мостовых, предельно достоверная история душевных метаний чумака и т.д. и т.п. Однако, было бы поистине странно, если бы в творчестве столь серьезного коллектива вообще нельзя было найти положительных моментов.
Для меня признак мастерства — это точнейший выверенный сюжет, в котором любые события необходимы и достаточны; это яркий, образный, но − легкий и понятный язык, который «проглатываешь», а не запинаешься на отдельных фразах, повторно разбирая их строение и смысл; это красочная и необычная фантазия, которая запоминается надолго — увы, для меня «Рубеж» не оказался эталоном ни первого, ни второго, ни третьего. Идеологический и/или философский конфликт в литературном произведении, на мой взгляд, выпадает из оценочной плоскости хорошо/плохо, потому как должен быть не только остро реализованным, но и личностно близким читателю, так что здесь оценку выставлять бессмысленно, но в моем случае и этот аспект роман «не вытянул».
В целом, жаль. И времени, и очередных иллюзий — ну так хотелось, чтобы все 100% вышедшего из-под пера Дяченок, вызывало такое же восхищение, как их лучшие вещи…
Гремучая смесь гоголевской Украины и Каббалы. Очень сложная, многоплановая книга, с многими «главными героями», с невероятным переплетением самых неожиданных судеб. Да и вопросы поднимаются нелегкие. Требует медленного, вдумчивого прочтения, ни в коем случае не «глотания», иначе может получиться сумбур в голове читателя. Но когда вчитаешься — всё становится на свои места. Очень сильная вещь.
Во-вторых, нельзя сказать, что этому дитяти не хватает одного глаза, скорее у него лишних пару глаз, так что смотрит оно во все стороны, да что видит, о том и рассказывает.
И ведь написано-то хорошо, и стиль, и слог, и задумки интересные, и примочки необыкновенные.
Чего же спрашивается мне тогда ещё надо?
А не хватило мне простой вещи — сопереживания героям книги не случилось.
Может дело и во мне. А может и авторы поспособствовали. Когда они по ходу книги теряют интерес к своим героям и «раптам» переключаются на других, как-то это не радует. Я так понимаю, что с середины романа кто-то из авторов радостно воскликнул: «Так, теперь моя очередь, ведём мою линию». Но я-то с начала читал, по порядку, мне интересно как там дела у полюбившихся мне героев пойдут, ан нет, недосуг.
Оценка «7», т.е. «хорошо» — всё-таки плохо писать они не умеют.
В общем и целом — согласен со многими авторами отзывов: кое-где в романе есть удачные детали, но в целом, как «единая постройка», он разваливается. Здесь сколько авторов — столько и сюжетов; и вовсе непонятно, зачем было лепить из этих, по сути, совершенно РАЗНЫХ историй (где у каждой — СВОЯ, самостоятельная идея!) нечто единое?
Диалоги блудного каф-Малаха и рав Элиши, по наблюдению одного из моих знакомых, просто можно вырезать из книги — и получится самостоятельное произведение. В принципе, мне кажется, то же относится почти ко всем сюжетным линиям романа.
И уж совсем не порадовало «занимательное языковедение» в духе: «Гой — не-иудей, например «Ох ты гой еси, добрый молодец». Ну как потом объяснишь обывателю, поверившему печатному слову — что славянское «гой» не имеет никакого отношения к иудейскому?! От таких «лингвистических экспериментов» недолго и до печального опыта М. Задорнова, произведшего «богатырь» от «тырить Бога»...
Чуть ли не с самого начала комплекс идей «Рубежа» показался знакомым, потом — очень знакомым. Служение — плохо, Свобода — хорошо. Существа Служения, бейт-малахи — по определению унылые бюрократы и интриганы, ненавидящие людей, которым служат. Вот мятежный ангел, каф-малах из Гонтова Яра, людей обожает. И в конце (ох, это у же спойлер!)
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
становится человеком. И когда бейт-малахи пытаются уничтожить мир, его сын Денница с компанией мир спасают. И сносят подчистую все местные берлинские стены и железные занавесы.
Ну, как тут не вспомнить другого «Люцифера» постсоветского фэнтези — мятежного человеколюбца Мелькора (он же Тано Мельдо) и унылых бюрократов Валар из «Черной книги Арды«!
И та же аура бесконечных мук. Разве что в «Рубеже» (в отличие от ЧКА, где Мелькора терзают на протяжении чуть ли не всего текста) Денница для разнообразия не мучается, зато все окружающие его положительные персонажи страдают много, долго и разнообразно.
В итоге у меня сложилось впечатление, что авторы «Черной книги Арды» и авторы «Рубежа» ухитрились словить нечто из коллективного бессознательного 90-х годов. Эти два произведения очень разные и по исходному материалу, и по языку, да и вообще «Рубеж» вроде бы совсем о другом. Но, как ни странно, идейная «подкладка» в них во многом совпадает.
Особенной неоднородности повествования в «Рубеже» я как-то не заметила, напротив, показалось, что для «оркестра» из пяти писателей сразу произведение вышло очень цельным.
Что касается колорита, то гоголевская Украйна, бесспорно, пленительна, а Рудый Панько — кажется, самый обаятельный персонаж в книге. Зато каббалистический компонент описанного мира не столько увлекает, сколько вызывает зевоту, и тут уж даже «белая смысла» не спасает.
Многоавторство книги, читая, можно легко заметить, но книги это не в плюс.
Текст такой, какой бывает, когда пишет неопытный автор (и пишет долго) и его стиль меняется кординально. Может такая была задумка, но я её не оценил.
2/3 книги хороши — гости из другого мира, гоголевская украина. Но затем. Путешествие в более сказочный мир, всеобщий армагеддон — описано скучно, события предсказуемы.
Странные впечатления от книги остались. С одной стороны, история рассказана в меру интересная, многослойная и запутанная, есть в чём покопаться. С другой — запутанность эта временами становится чрезмерной, вплоть чуть ли не до бессвязности отдельных эпизодов. Герои в целом получились неплохо, особенно хочется отметить пана Юдку (еврея, сотника и ближайшего сподвижника Мацапуры-чернокнижника), да и самого Мацапуру. А вот стиль как-то подкачал. Все соавторы — писатели опытные, сложившиеся довольно давно и не слишком-то похожие друг на друга; возможно, предполагалось, что три разных стиля в одной книге как бы дополнят друг друга, но этого не случилось. То ли потому, что в дополнениях они не нуждаются, то ли ещё почему, но три манеры написания скорее конфликтуют друг с другом, чем соединяются в целое, «пустоты» же между стилями заполняются всевозможными отступлениями, диалогами, практически не связанными с сюжетом, пресловутым украинским колоритом и тому подобными эпизодами, лишь затрудняющими чтение. В совокупности всё это делает книгу крайне тяжёлой для чтения. И при этом не вполне понятно, стоило ли оно того вообще. Рассказанная история не настолько сложна и глубока, чтоб излагать её подобным образом.
Книга блестящая. Да, винегрет еще тот! Да, разные части книги сильно разнятся наполнением. Где-то больше эмоций и психологии, где-то сплошная философия, где-то вообще сюрреализм. Но все это мне понравилось просто безумно! Один язык и колорит дорогого стоит.
И, как мне кажется, не стоит воспринимать некоторые моменты как подражание Гоголю. Скорее, это некий посыл авторов нам, напоминание о нашем родном исконном. Ведь это же наша классика-необычная, интересная и только наша (украинская или даже славянская). Ее стоит читать и перечитывать, особенно современной молодежи.
Роман получился очень насыщенным, много героев, событий. Персонажи описаны очень мастерски-просто живые люди. Непредсказуемость событий присутствует. Оторваться мне было сложно. Получилось очень удачное сочетание всего-и для ума и для сердца. Захотелось изучить подробнее темы затронутые авторами, полистать страницы Каббалы...
Очень надеюсь, что авторский союз будет продолжать радовать своими произведениями!
Ну, почему, почему если книга кажется тяжелой, люди ее бросают, а не тренируют собственное восприятие?! Рубеж можно любить уже только за один язык, которым (которыми :) ) она написана. А есть еще динамика сюжета, чудесный мрачный колорит, как обычно сверхдобросовестное изучение авторами материалов по теме... А эта идея, когда ангел задумывает: сейчас я все тут испорчу, и тогда явится Он и объяснит мне, в чем на самом деле был смысл творения!..
После прочтения этой книги идея соавторства уже не кажется мне такой уж замечательной(. Слишком разные стили, разная манера. Эти скачки туда-сюда настолько утомляют, что сюжет местами совершенно теряется. Роман получился излишне затянутым, со множеством пауз, заполненных нудными разговорами ни о чем. Украинский колорит бесил на протяжении всей книги (вот им-то частененько и забивали «провалы») На мой взгляд, эту тему можно было урезать вдвое. Зато Юдка хорош получился
Роман писали аж целых пять авторов, весьма специфичных и по-отдельности...Разумеется ничего хорошего не получилось. «Козацкий юмор» (с претензиями!), каббалистическая «премудрость» (с претензиями!), провинциальные философические «размышлизмы» (ой-ой-ой с какими претензиями, словами не выразить!) в сумме дает самый печальный результат.
Пятеро авторов у одной книги — это уже событие! А пятеро ТАКИХ авторов... очень глубоко философское произведение... читается катастрофически сложно, поскольку почти вся книга на козачьем наречии. Книга как бы продолжает «Вечера на хуторе...», «Сон в летнюю ночь», «Тараса Бульбу» и т.д. И в то же время как бы сталкивает их, интерпретирует по-своему, наполняя совершенно новым смыслом. Причём, ядро взято из священных книг иудаизма... крайне сложный подход к понятию добра и зла. Если уж мы покинули ради этого понимания рай, то надо хоть научиться понимать это, чтобы потеря рая не оказалась напрасной... Приход на Землю ангела кончается кровавой резнёй, и только сам дьявол способен спасти мир от гибели, сразившись с высшими ангелами, поставленными на служение людям... ведь даже они не знают замысла Создателя.
Решил ознакомиться с творчеством Олди, купив этот роман. Но он у меня не пошел, задумки интересные есть, не спорю, но меня постоянно не покидало ощущение, что это продолжение какого-то другого романа, слишком все запутано, переплетено, перебор с разноплановыми смыслами, очень трудна книга для восприятия, еле пробрался до её конца. Вторую книгу, Пентакль так и не начал, хотя года три уже прошло.