fantlab ru

Генрих Гейне ««Обнявшися дружно, сидели...»»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.44
Оценок:
9
Моя оценка:
-

подробнее

«Обнявшися дружно, сидели...»

«Mein Liebchen, wir saßen beisammen…»

Другие названия: "Мой друг, мы с тобою сидели..."; "Мой ангел, мы в лодке сидели..."

Стихотворение, год; цикл «Лирическое интермеццо»

Примечание:

Перевод А. Майкова впервые опубликован: «Библиотека для чтения», 1857, № 4, стр. 133-144.


Входит в:

— сборник «Книга Песен», 1827 г.  >  цикл «Лирическое интермеццо»



Том 1
1938 г.
Том 1
1956 г.
Полное собрание стихотворений
1959 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том 1
1963 г.
Мастера русского стихотворного перевода. Книга 1
1968 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том 1
1969 г.
Стихотворения. Поэмы. Проза
1971 г.
Избранные произведения
1977 г.
Том 1
1980 г.
Полное собрание стихотворений в двух томах. Том 1
1984 г.
Сочинения в двух томах. Том первый
1984 г.
Стихотворения и поэмы
1986 г.
Избранные сочинения
1989 г.
Полное собрание стихотворений и поэм
2004 г.
Стихотворения
2012 г.
Полное собрание сочинений и письма в пяти томах. Том 2
2017 г.
Малое собрание сочинений
2021 г.
Полное собрание стихотворений в одном томе
2021 г.

Издания на иностранных языках:

Твори. Том IV. Переклади
1927 г.
(украинский)
Зібрання творів у дванадцяти томах. Том 2. Поеми. Поетичні переклади
1975 г.
(украинский)
Усі твори в одному томі
2008 г.
(украинский)
Том 8
2021 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх