fantlab ru

Тед Чан «Купец и волшебные врата»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.21
Оценок:
1689
Моя оценка:
-

подробнее

Купец и волшебные врата

The Merchant and the Alchemist's Gate

Другие названия: Торговец и врата алхимика

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 222
Аннотация:

В средневековом Багдаде нищий предстает перед самым могущественным человеком в мире — калифом, чтобы рассказать ему свою историю. Она начинается прогулкой по базару, но очень скоро превращается в совершенно необычный рассказ, который не похож ни на один из рассказанных в империи калифа. Эта история, в которой не только разыскивают зарытые сокровища и спасаются от шайки разбойников, но и история о тех людях, кто охотится за свои прошлом, и других, кто расставляет капканы на свое будущее, это рассказ не только о любимой жене и таинственной соблазнительнице, но и о том, что длинное путешествие с караваном начинается с простого шага. А кроме того эта история о воле Аллаха и принятие ее, вне зависимости от формы, в которой она будет выражена.

© перевод suhan_ilich

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Небьюла / Nebula Award, 2007 // Короткая повесть

лауреат
Хьюго / Hugo Award, 2008 // Короткая повесть

лауреат
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第40回 (2009) // Переводной рассказ

Номинации на премии:


номинант
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 2008 // Малая форма

номинант
Мемориальная премия Теодора Старджона / Theodore Sturgeon Memorial Award, 2008 // Лучшее произведение малой формы

номинант
Локус / Locus Award, 2008 // Короткая повесть

номинант
Сигма-Ф, 2008 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение, короткая форма)

Похожие произведения:

 

 


Купец и волшебные врата
2010 г.
Лучшее за год XXV/I: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк
2010 г.
История твоей жизни
2014 г.
Выдох
2019 г.
Выдох
2020 г.

Периодика:

Если № 11, ноябрь 2007
2007 г.
The Magazine of Fantasy & Science Fiction, September 2007
2007 г.
(английский)

Аудиокниги:

Созвездие Льва-3: Приход ночи
2017 г.
Ноябрьский фантастический марафон 2018
2018 г.

Издания на иностранных языках:

The Best Science Fiction and Fantasy of the Year: Volume Two
2008 г.
(английский)
The Year's Best Science Fiction: Twenty-Fifth Annual Collection
2008 г.
(английский)
The Year's Best Science Fiction: Twenty-Fifth Annual Collection
2008 г.
(английский)
The Mammoth Book of Best New SF 21
2008 г.
(английский)
The Year's Best Fantasy and Horror 2008: Twenty-First Annual Collection
2008 г.
(английский)
Nebula Awards Showcase 2009
2009 г.
(английский)
The Very Best of Fantasy & Science Fiction: Sixtieth Anniversary Anthology
2009 г.
(английский)
Exhalation: Stories
2019 г.
(английский)
Издихание
2023 г.
(болгарский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Увы, средневековый Восток давно не в моде. И лишь воспоминания о дивных сказках, прочтенных в детстве, живы еще в памяти. Их образы не меркнут и все так же, еле уловимо, пахнут пряностями...

Тед Чан написал замечательный рассказ, доверху наполненный философией и религией, словно сундук с сокровищами. Хотели бы вы, о читатели, взглянуть на свое будущее, а может вернуться в прошлое и попытаться исправить ошибки? Но действия сии не дадут вам никакого результата: будущее предопределено, а прошлое нельзя перечеркнуть. Но пусть разочарование не овладевает вашими умами: ведь, чтобы исправить ошибку есть покаяние, искупление и прощение.

Таким вот ненавязчивым образом, фактически на уровне подсознания, Тед Чан изложил вопросы религии и философские размышления, в том числе и на околорелигиозную тематику. В итоге, читатели получили прекрасную сказку, словно принадлежащую перу Гауфа (невольно закрадывается подозрение: а не двойник ли Чан путешествующего сквозь врата Гауфа? :smile:), где картина Востока — не антураж, но единое целое с идеей и сюжетом.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отличное повествование от Теда Чана! Гремучее смешение жанров, поджанров и течений мировой литературы этими «повестями в повести» являют нам оригинальное, изобретательное, взаправдашнее чтиво, в которое веришь. В одном месте сошлись и склеились в одно целое и научная фантастика своих лучших проявлений и традиций, и немного фэнтези, и восточные сказки, и мудрые притчи. И, кстати, эти три притчи-повести о канатчике, о ткаче и о жене с любовником, рассказанные мудрым учёным Башаратом завораживали и заслужили отдельного внимания.

Все три истории разные и одинаковые одновременно; различные по содержанию, они едины представленным в них смыслом, который хотели донести Башарат – купцу, а Тед Чан – нам, читателям: будущее предопределено и неизменно, и прошлое – одно, что бы мы не предпринимали для его изменения, и лишь «искупление и покаяние – единственное, что способно его перечеркнуть» и записать в твоей памяти заново, поверх прежнего прошлого. Все три притчи одинаково интересны и мудры, я даже не могу выделить ту, которая понравился мне больше других. Они сложны и просты в понимании одномоментно; за их внешней «интересностью» скрыта (правда, не глубоко) мудрость, но не всем дано её узреть. Ведь верно сказано древними: пока сам не изведаешь, — истинно не поймёшь, и я вот думаю, что купец, кивая головой в восхищении от историй Башарата, не вынес из них ту мудрость, что была в них. Не к тому вёл его изобретатель Врат Лет, но… отправился купец в прошлое, дабы исправить его и вернуть того, кого потерял. И, тем не менее, эта четвёртая, и главная притча повести показалась мне наиболее интересной и привлекательной, ибо заняла моё внимание своей трагичностью и даже фатальностью исхода, который не заметил (не захотел, не смог…) купец, а жаль…

А ещё у меня возникли забавные ассоциации по поводу этой повести с одним блюдом. Смешение жанров показалось мне похожим на винегрет, но я люблю его только в том случае, если он обильно сдобрен зелёным горошком. Здесь горошком выступил отличный слог и стиль, которым подчевал меня Тед Чан. Вкусно!

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Все же умеет Чан писать. И Небьюллу и Хьюго в данном случае он получил абсолютно заслужено.

Другое дело что стилизации «под что-то» ему удаются лучше чем классическое написание НФ-рассказа.

Данный случай — прекрасный пример того как форма «вытягивает» содержание. Тяжело же сказать что-то новое в теме путешествий во времени. И парадоксы мешают. Но если избрана форма похожая на сказки «1001 ночи» вопросы о парадоксах пропадают сами по себе. На все воля Аллаха — вот правильный ответ на вопрос о парадоксе.

Сначала рассказ идет не очень, но с ходом повествования все больше и больше увлекает. Истории рассказанные купцом в буквальном смысле — одна лучше другой.

И если рассказ Чана «Вавилонская башня» можно назвать вавилонской научной фантастикой, то этот рассказ — средневеково арабская научная фантастика :)

Резюме: если знакомиться с творческтвом Чана, то данный рассказ пройти просто непростительно.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Благосклонность твоя, читатель, не имеет границ. Ты вправе выбрать время и место, ты вправе открыть глаза и стать зрителем.

Но читатель видящий этот текст, но не прошедший жизненный путь героев Теда Чана («Купец и волшебные врата») не имеет право судить нас.

Сказка о реальной жизни. О жизни людей, понимающих, что случайности и совпадения надо запечатлевать в памяти, а в свободное время анализировать для собственной безопасности.

Люди приходят к Волшебникам? Физически — да. Точнее: Волшебник готов принять человека и помочь ему, если человек прошёл путь не только физически.

Тед Чан рассказывает притчи о людях, которые не могут изменить прошлое и будущее, но могут понять свои поступки и деяния близких.

Иногда приходится использовать врата времени. Я благодарен автору, за то что он попытался изобразить Врата с научной точки зрения.

Не нарушены два правила создания пунктов обмена временем. Чётко указано, что Врата создаются в определённый момент историии в определённой точке пространства. Ни та, ни другая определённости не могут быть обойдены при строительстве Волшебных врат. Чтобы путешествовать в прошлое необходимо, чтобы там уже были подготовлены условия приёма.

И третье правило Тед Чан почувствовал правильно! Но не полностью расскрыл — сознательно?

Путешествия зависят от эмоциального человеческого настроя, как источника, так и приёмника. Человек в прошлом своими мыслями и душевным состоянием должен

помочь в преодолении преград времени. Тогда, вернувшись, мы поймём себя и время. Прошлое и будущее.

«Человек не в силах изменить ни того, ни другого, зато он может лучше узнать и то, и другое.»

"– Случайность и необходимость — две стороны одного ковра, мой господин. И хотя одна из них выглядит гораздо приятнее для глаза, нельзя делать вид, будто одно может существовать без другого.»

Человек не подготовленный увидеть чудо в случайности, не заметит даже путешественника во времени, выходящего из своей машины.

«Купец и волшебные врата» Теда Чана — повесть о любви...

Вы одолели мои слова, так прочитайте и сказку, получившую признание нескольких профессиональных путешественников во времени.

P.S. Я догадываюсь кто зарыл сундук с кладом.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Купец и волшебные врата» был бы качественным, но не особо выдающимся представителем хронооперы, если бы не одно «но» —

тщательно выдержанный стиль историй из «1001 ночи».

Именно этот прием превращает рассказ в красивейшую смесь из научной фантастики и волшебной истории, от чтения которой получаешь

подлинное эстетическое удовольствие.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Большинство почему то отмечают антураж рассказа, но помоему смысл и идея тут играют гораздо большую роль. Стилизованных под Ближный Восток и арабские страны романов много, а вот таких ярких произведений о судьбе и о жизни в мире с самим собой мало. Это можно назвать фатализмом, но на самом деле не обязательно путешествовать по времени чтобы понять, что изменить сделанного уже нельзя, а надо просто жить с этим.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Браво!

Чан снова доказывает мастерство.

Вот за что люблю этого автора — за минимализм в творчестве и предельную смысловую нагрузку текстов, насыщенных при этом красотой и символизмом.

Во-первых, минимализм: Тэд, видимо, относится к числу тех, кто пишет мало, но — качественно. Он не гоняется за продажами и не строчит тонны низкопробной макулатуры. Это работает на все 100%.

Со смысловой нагрузкой понятно, автор создает не просто фантастику, не какой-нибудь pulp-fiction, но Литературу, его фантазия не знает границ, вырываясь за пределы научности, догм жанра и прочих глупых ограничений. И при всем при этом тексты прекрасны, исполнены мудрости и какого-то сдержанного величия.

Так и с «Купцом» — еще одна вариация на тему временных парадоксов. Не рассказ — песня.

Поэтому, о милейшие, устраивайтесь поудобнее и внимайте дивной истории, что приключилась когда-то в загадочных, Восточных краях...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тед Чан снова, как и в «Вавилонской башне», показывает себя великолепным стилизатором, на этот раз создавшим свой рассказ в антураже сказок из «Тысячи и одной ночи». Колорит и волшебство древних Багдада и Каира передано в такой степени, что отличить «Купца» от одной из историй Шахерезады просто не представляется возможным.

И снова, как и в «Вавилонской башне» за увлекательным фасадом скрывается глубокий смысл, вложенный автором в произведение. На этот раз Чан рассказывает о предопределенности человеческой судьбы и о том, что как бы человек не старался, изменить собственное будущее или прошлое невозможно. Читателю предоставлена отличная возможность убедиться в этом на примере главного героя притчи, купца Фувада-ибн-Аббаса, в то время как герои отдельных показанных в книге историй рассказывают нам, какие удивительные и причудливые повороты говорит судьба для тех, кто осмелится заглянуть в собственное будущее или прошлое.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тед Чан безусловно является ярким представителем современной фантастики. По-моему у него есть шанс войти в нетленный золотой фонд мировой литературы. Его небольшие повести все разные, но их объединяет тщательная проработка сюжета, ясный и четкий посыл — идея произведения. Можно с автором соглашаться или не соглашаться, но размышлять на заданные темы он заставляет практически любого читателя.

«Купец» — это настольная книга фаталиста в антураже арабского Востока. Все в жизни происходит так, как оно должно происходить. И если человек не в силах изменить ни свое прошлое, ни свое будущее, то с этим надо смириться. И посмотреть на жизнь с другой точки зрения, а не тешить себя иллюзиями.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ основан на той посылке, что если человеку каким-либо образом становится известно его будущее, то избежать его он уже не в силах. Люди привыкли думать о будущем как чём-то туманном и неопределённом; о чём-то, на что всегда есть возможность повлиять. Тэд Чан однако утверждает что будущее человека такой же состоявшийся и непреложный факт, как и его прошлое.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Без всякого сомнения можно сказать что Чан очень умный автор. Но это единственное можно сказать о нем безусловно. Все остальное достаточно субъективно. Могу сказать больше, я не в восторге. Я оценил, но мне не понравилось. Он пишет очень скучно и уныло. Данный текст не то что бы рассказ, о скорей размышления о природе времени после прочтения 1001 ночи.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Великолепный автор создал великолепное произведение. Впрочем, иначе у Чана просто быть не может. Чан пишет редко, но, как говорится «метко». Любое его произведение достойно Золотого фонда мировой фантастики (и не только фантатстики, но Литературы в целом). И в первую очередь «Купец...» Мастерское сведение нескольких линий к единой, логичной концовке, простое и понятное изложение текста без «провисаний» и «излишеств», великолепный сюжет — то что не могут многие «романисты» у Чана с блеском получилось на сорока страницах.

Браво!

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Детерменизм, предопределенность событий — одна из любимых тем Теда Чана. Даже вернувшись в прошлое, ты не сможешь изменить свою жизнь и лишь проследуешь за нитью своей судьбы. На самом деле, прекрасно выписанная и стилизованная под арабскую сказку история, скорее всего, только в арабских сказках и возможна. Ведь раз у человека есть память и способность на ее основе принимать решения, то неужели ни при каких бесконечно возможных комбинациях событий человек не сможет изменить прошлое? В это трудно поверить. Но все же, несмотря на свое несогласие с изложенными в повести идеями (не верю ни в детерменизм, ни в возможность путешествий во времени), прочитал ее с удовольствием.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательная стилизация. Можно положить рядом «1001 ночь» и искать 10 отличий. А интереснее всего мелкие детали, которые именно сейчас цепляют. Например, что Багдад называли Городом Мира, или получение слишком дорогого золота из железа, изобретения в мастерской...

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх