fantlab ru

Мэри Энн Шеффер, Энни Бэрроуз «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.81
Оценок:
90
Моя оценка:
-

подробнее

,

Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков

The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 13
Аннотация:

В послевоенном Лондоне молодая писательница Джулиет пытается найти сюжет для новой книги, но об ужасах войны писать ей решительно не хочется, а прочие темы кажутся либо скучными, либо неуместными. На помощь приходит случай – в виде письма одного свиновода с острова Гернси. Оказывается, даже свинари любят почитать, и неведомый Доуси, к которому в руки попала книга, некогда принадлежавшая Джулиет, просит посоветовать ему хорошую книжную лавку. На Гернси с книгами сейчас туго, поскольку остров все годы войны был оккупирован немцами. Так начинается переписка, а точнее, роман в письмах между Джулиет и островитянами. История книжного клуба, ставшего прикрытием для запрещенных встреч жителей деревни, увлекает и затягивает ее. История, начинавшаяся как сюжет для новой книги, скоро превратится в ее собственную историю... Этот грустный и веселый роман — о военном времени, но он полон солнца, света и радости. Но кто сказал, что смерть и ужас должны быть всегда на первом месте? Иногда даже они отступают перед чувством юмора и оптимизмом. В романе есть замечательная фраза, которая в полной мере относится к нему самому: «Хорошие книги начисто отбивает охоту к плохим». «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» – не просто хорошая книга, возможно, это лучшее, что вы прочтете за долгое-долгое время.

Экранизации:

«Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» / «The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society» 2018, Великобритания, Франция, реж: Майк Ньюэлл



Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)
/языки:
русский (2)
/тип:
книги (2)
/перевод:
М. Спивак (2)

Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков
2014 г.
Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков
2018 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Невероятно добрая книга о дружбе и благородстве, о любви к ближнему и о радости жизни.

Жаль расставаться с персонажами. Дочитав, открыла снова на первой странице.

Автор не успела дописать книгу, за неё заканчивала роман родственница, тоже писательница. Очень было бы интересно узнать, кто из них что написал. Книга неоднородная. Сначала она идёт ровным уверенным потоком, а потом в сюжете встречаются странные повороты и выплески. Как будто в ткань повествования вплетены случайные и чужеродные, но вполне симпатичные лоскутки. Правда, это не мешает особо. Наоборот, я благодарна, что получилось подольше побыть в таком тёплом и приветливом мире со всеми этими прекрасными людьми.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне кажется писать книги в эпистолярном жанре очень тяжело, т.к. сложно передать характер персонажей. Но тут авторы справились. Джулиет, Элизабет, Синди, Доуси, да все, абсолютно все персонажи обладают своим характером, даже те, кто упоминается вскользь.

Книга о том, как тяжело остаться человеком, в такое тяжелое для всех время. Готов ли ты пожертвовать последним куском хлеба ради чужого ребенка, или собственной свободой ради мальчика-заключенного?

Знаете, что мне больше всего понравилось? То, что авторы не выставляли немцев ужасными тиранами. Они показали, что немцы были такими же людьми, как и жители острова. Не все конечно, но были и хорошие люди, которые старались помочь, как могли, например, спихнуть с машины пару картошин или угля в голодное время. Не знаю, насколько точно тут описывается время войны, но если честно, меня задевала каждая сцена до глубины души.

Элизабет была великой женщиной: сильной, неунывающей, поддерживающей всех и помогающая каждому нуждающемуся. Наверное, странно оплакивать незнакомого человека. Но я оплакиваю.

Книга мне понравилась, она читается очень легко, но тут есть ложка дегтя — совершенно огорчила концовка. То есть я ожидала чего-то подобного, но, когда ты перелистываешь последнее письмо, а дальше пусто, и ты такой...ээ..конец? Может быть, я просто не хотела расставаться с героями, кто знает...и поэтому немного разочарована.

P.S. Как здорово, что из-за обычной книги, можно найти себе друзей, которые искренне будут радоваться твоему приезду и твоему обществу.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вторая Мировая. Британский остров Гернси оккупирован немцами. Разруха, голод, нищета, военное положение, отчаяние и безысходность. Благодаря случайной оказии и подпольному поеданию жареной свиньи несколько фермеров, которые и книг-то раньше в руках никогда не держали, создают читательский клуб.

1946 год, послевоенный Лондон. После оглушительного успеха прошлой книги писательница Джулиет ищет сюжет для нового романа. Судьба подбрасывает ей подарок в виде письма от фермера с острова Гернси, который нашёл её адрес на одной из купленных книг и просит совета.

Первое, что важно знать перед тем, как читать эту книгу — это роман в письмах. Форма непростая, но в данном случае, похоже, единственно верная. Потому что оживленная переписка Джулиет с знакомцами и незнакомцами настолько искромётна и увлекательна, что глотаешь страницу за страницей!

Второе — несмотря на кажущуюся фривольность и легкий слог якобы дамского романчика, в книге много подробностей про концлагеря и жизнь в оккупации. Про сломанные судьбы и предательства. Про зверства и издевательства.

Джульет берет интервью у очевидцев печальных и жестоких военных лет, и ей без утайки рассказывают как о трагедиях, так и о нередких актах доброты и бытового героизма. О том, что в конечном итоге всё зависит от человека — как он поведёт себя в сложных обстоятельствах, оскотинится или будет сиять как факел в кромешной тьме. И не важно, немец ли это, француз или англичанин, мужчина или женщина, взрослый или ребёнок.

В итоге, у меня осталось очень приятное, светлое послевкусие. Поднятие важных тем пошло лишь на пользу, добавило глубины сюжету. А замечательный юмор скрасил тяжелые эмоциональные моменты.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

К книгам в эпистолярном жанре отношусь с опаской, далеко не всегда они оказываются удобоваримыми. Эта книга вначале показалась запутанной — переписка с разными людьми, причем неясно, кто из них кто. Но постепенно, когда адресаты были узнаны, дело пошло на лад. Это очень легкая, милая, трогательная история о людях, переживших годы немецкой оккупации и налаживающих свой быт после освобождения от нее. Они делятся своими воспоминаниями о том страшном времени, читают книги и радуются мелочам. Каждая страница пронизана жаждой жизни и надеждой на то, что все будет хорошо. Рекомендую к прочтению, если срочно нужно зарядиться позитивом или просто хочется хорошо провести время!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Набрела на эту книжку совершенно случайно, выбирала заявки на ФЛ, которые надо закрыть и зацепилась за название). Ни разочаровалась ни капельки

Эта книжка мне напомнила «Найденыш Джуди» Дж. Уэбстер, тоже в виде писем и записок, имеется романтическая тема.

Но «Клуб..» это современная книга и намного более сложная, хоть и прикидывается простушкой. Здесь нет ни генералов, ни героев, ни политиков и прочих великих деятелей.

Это история о тех, чьими силами и жизнями оплачиваются все Великие Игры и Мировые Войны, тех, кого называют обывателями, обычных людях. Превосходно показано, как люди пытаются наладить жизнь после невероятных потрясений, оккупации и бомбежек, ужасных лишений и потерь. Как обычные люди способны на героизм, подлость, дружбу и даже любовь в самых удивительных ситуациях. А еще мне очень понравилось (я вообще вещист) каким богатством может быть новое красивое платье, пара целой обуви и просто мясное рагу. Ну, и конечно книги. Могут даже жизнь спасти и помочь выжить.

PS. А у пирога есть таки рецепт. «Картофельные очистки для теста, пюре для начинки и немного сока свеклы для сладости».

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Авторы, конечно, большие хитрецы и умницы — сумели заложить интригу в саму форму книги. Т.е. содержанием книги стала переписка, в которой возникает проблема оформления полученного писателем (писательницей) документально-мемуарного материала в письменно-печатную форму. Т.е. в эту самую вот читаемую нами книгу. Такой вот куб внутри куба. Практически тессеракт.

А для придания полной и натуральной живости случившемуся в годы войны и происходящему сейчас авторский дуэт погружает нас в самую прорву жизни нашей героини (договоримся, что героиней этой книги будет та самая молодая писательница Джулиет, хотя в той книге, для которой она собирает материал, имеется своя главная героиня, да ещё и другие заглавные и центральные персонажи) — в нюансы личной жизни и писательской активности, в детали дружеских связей и в материально-финансовые мелочи, в творческие задумки и в недра самой души Джулиет, в её систему ценностей и вкусов, в неё самоё.

И поскольку всё это дело как бы черпается нами из переписки Джулиет с самыми разными людьми (и иногда из переписки этих самых разных людей друг с другом), то всё облечено в самую простую письменную форму, которая так легко и невесомо воспринимается читателем, и которую совсем непросто сотворить писателям, сотворить так, чтобы у читателя не зародилось ни тени сомнения в живости всех адресатов и в их причастности именно описываемым в книге временам и событиям.

А ещё параллельно со всеми этими делами мы просто погружаемся в годы оккупации немцами нормандского острова Гернси. И авторы романа рисуют нам едва ли не идиллическую картину мирного сосуществования немцев и англичан на острове. И на факте дружбы и любви, собственно говоря, между некоторыми англичанами — жителями острова, и отдельными немецкими военными, и построена основная часть сюжета. И читаешь всё это, конечно, с полным сочувствием ко всем хорошим людям. И только история французской девушки, побывавшей в Заксенхаузене, написана авторами с полным реализмом тех мрачных годин.

Так что книга, безусловно, хорошая и даже отличная. Но вот есть и несколько иной взгляд на то, каковы были события на Гернси в годы оккупации немцами этой английской земли — информацию эту можно легко найти и почитать. Если интересно. Потому что мы помним и историю Хатыни, и многих других украинских, белорусских и русских деревень, сёл и городов. Такая вот лирика.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

... чтение не дает слететь с катушек.

Даже стыдно признать, сколько лет книга валялась в недрах электронной библиотеки планшета. Если покопаться, то там столько всего интересного можно найти, что собственно и случилось с книгой Шеффер и Бэрроуз. Хотя, немаловажную роль сыграл рандом в игре)

Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков — это такой легкий, для меня, роман, который излучает флюиды добра и любви, не смотря на послевоенное время. Как приверженец более жестких жанров, ага, ищите меня в разделе детективы/триллеры/ужасы, читать подобные книги — отдыхать душой.

Это добрая, но в тоже время, совершенно не моя история. Стиль в виде переписки между островитянами и Джулиет хорош для тех, кто легко может перескакивать от одного героя к другому. Я же, пока смогла устаканить, кто есть кто, совершенно потеряла интерес. Но слушать книгу было приятно.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Странное впечатление осталось от этой книги. Начало было славным — здравый смысл, британский юмор и манящий остров вдалеке от Лондона. Цитата под спойлером.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Дорогая миссис Моджери!

Передо мной лежит письмо от Джулиет Эштон, и я потрясена его содержанием. Правильно ли я поняла, что Вам нужна ее рекомендация? Что ж, извольте! Не скажу ничего дурного о характере Джулиет — лишь о ее здравом смысле. Таковой у неё полностью отсутствует.

Но этого всего хватило ненадолго. Ну то есть как. Здравый смысл и юмор остались, и остров никуда не делся, но все это разбавилось порядочным количеством отдельных эпизодов, посвященных оккупации острова Гернси и судьбам его жителей. Трогательные сами по себе, они не очень-то удачно гармонируют с остальным текстом. Причем у меня еще осталось и четкое ощущение, что книга написана на заказ — мол, сделайте нам уютную историю про войну. А отсюда сразу искусственность.

В какой-то момент резко увеличилось количество персонажей. Поскольку ни одного из них автор не наделил узнаваемыми чертами, то они почти сразу сливаются в общее нечто. Постепенно в эпистолярном хоре стали различимы отдельные голоса, но только потому, что я, наконец-то, запомнила имена. Индивидуальностей так и не проявилось. Вообще, читать романы в письмах — удовольствие еще то, а когда адресатов больше 3-4, то и совсем непросто. К сожалению, эта книга не стала исключением. Будь она написана просто в форме романа, было бы ничуть не хуже, а читать — точно приятнее.

Сам сюжет (если здесь вообще применим этот термин), как сказано выше, крутится вокруг немецкой оккупации острова Гернси во вторую мировую войну, жители которого рассказывают, как все это было, приехавшей к ним погостить журналистке (Джулиет пытается написать книгу). В целом, жителям острова жилось относительно неплохо, несмотря на присутствие немцев. И как ни странно, книжный клуб тоже появился из-за оккупации — как попытка оправдать возвращение домой после комендантского часа (и съеденной втихаря свиньи). А дальше — пришлось и правда читать книжки, а то мало ли... Но клуб здесь — лишь одна из иллюстраций, к сожалению, задора авторам не хватило, чтобы сделать его центром или хотя бы основной частью повествования.

Кроме историй о военных буднях, в процессе переписки раскручивается довольно вялая и унылая любовная линия (точнее, даже две, одна скучнее другой), а оставшаяся часть страниц полностью посвящена маленькому ребенку — четырехлетней девочке Кит, оставшейся из-за войны без родителей (причем ребенок тут исключительно мебель, но явно нужен для дополнительной мимишности и возможности продемонстрировать доброту жителей острова и Джулиет). Возня с ребенком, честно-говоря, надоедает еще больше любовных историй.

В общем, книга явно не оправдала ожиданий. Тем не менее, я подозреваю, что вся эта английскость может неплохо смотреться в фильме. Если повезло со сценаристом.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Похоже на то, что скоро я буду шарахаться от книг с характеристикой «тёплая, уютная, добрая». При том, что я очень люблю такие романы! Но чаще всего за подобными отзывами скрываются слащавые и абсолютно наигранные произведения с серьёзной, важной, интересной темой (в данном случае это оккупация Нормандских островов во время Второй Мировой войны — невероятно интересно!), бесспорно, но которую не видно за слоем сахарного сиропа. Меня это ужасно расстраивает! Я возлагала на «Клуб...» огромные надежды, а до него на очередной роман Фэнни Флэгг (у неё есть и потрясающие находки, вроде «Помидоров...», и я каждый раз надеюсь), а до него на «Вторую жизнь Уве», а до него на что-то ещё. Но увы. То ли я стала старая и циничная, то ли миллионы леммингов могут ошибаться.

Оценка: 3
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

От книги веет таким жизнелюбием и оптимизмом, такой надеждой, нет — даже не надеждой, а верой в то, что жизнь сделает новый виток и расцветет снова, так что пока читала, неизменно была в хорошем настроении.

Это очень жизненная книга, про людей, про обычную жизнь, настоящую дружбу, про то, как важно и нужно помогать друг другу выживать в чистилище и в аду и про то, как после пережитого поверить в то, что жизнь всё еще может быть прекрасна. Не думаю, что эта книга о войне, она скорее о том, какой след война оставляет в душе человека. Это книга-воспоминание и это книга-восстановление, или даже оживление.

Вы заметили, как легко было вместе людям, которые пережили войну вместе, у которых были примерно одинаковые беды? И как с трудом вписывались в их общество те, кто пережил концлагерь. Даже в круг людей на Гернси, которые искренне сопереживали и хотели помочь Реми, она вошла с трудом, не только потому, что душа ее больше покалечена, но и потому, что они не пережили ничего подобного и не могли разделить с ней воспоминания. Хотя они, конечно, очень поддержали ее и помогли ей.

И очень понравилась мне форма романа в письмах, здесь это очень уместно, на мой взгляд. Вот только немного удивило, почему нет ни одного письма от Софи Джулиетт или Сидни. Ну и по стилю почти все писавшие довольно похожи друг на друга. Хотелось бы побольше характеров именно в их письменной речи, а не только в их поступках.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эпистолярные романы я обычно обхожу стороной – мне не особенно нравится такой стиль. Но эту книгу после некоторых раздумий я решила прочитать. Это этакий сборник зарисовок послевоенной жизни маленького острова, калейдоскоп героев, судеб, событий, рассказанных самими жителями острова. Всю историю объединяет главная героиня – молодая писательница Джулиет, получившая благодарственное письмо от свиновода с острова Гернси. Это послужило поводом для длительной переписки и знакомства героини с жизнью и жителями острова.

Калейдоскопичность повествования не мешает воспринимать текст целиком. Нет ощущения рваности повествования- напротив, оно идет довольно размеренно, не скачкообразно, хотя письма героев чередуются. Стоит отметить, что авторам не особенно удалось передать характеры героев при помощи писем, а ведь основной прием для такого рода произведений. Да, герои разные, колоритные и обладают индивидуальностью, но сами они ее выразить не могут. Читатель воспринимает их через описания других людей, нежели формируя образы из их собственных писем. Главная героиня заслуживает отдельного упоминания, ибо она кажется взбалмошной, суетливой, словоохотливой (читай – болтливой) и, если не глупой, то весьма незрелой личностью.

Некоторые истории кажутся забавными, другие трогают до глубины души, какие-то вызывают слезы, а какие-то радость. В этом прелесть и притягательность таких книг – они вызывают разные эмоции и никого не оставят равнодушными. Однако это все же больше «женская» проза – сентиментальная, с ореолом оптимизма и флером романтики.

Истории, представленные в письмах, разнообразны, но всех их объединяет общее горе – война и немецкая оккупация. Аннотация обещает, что никто не мог подумать, что о войне можно написать с таким юмором. Так вот нет, о войне авторы не пишут с юмором. С юмором они пишут о курьезных случаях из жизни героев, но никак не о войне, ибо написать о войне с юмором вряд ли кто-то сумеет, если он не законченный циник. Роман добрый, светлый и трогательный, несмотря на описываемые в нем события и поднимаемые темы. Это не «книга-праздник», как опять же нам обещает издатель, но она определенно наполнена оптимизмом и надеждой на светлое будущее.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я плохо воспринимаю эпистолярные романы, и первую треть мне было тяжело и скучно. Мало того, что я путалась в именах героев — так к тому же еще и не понимала, к чему все это. Какая-то молодая писательница из послевоенного Лондона сообщает своему издателю и подруге малоинтересные подробности своей жизни. Только где-то к середине книги вырисовался остров Гернси, а потом появилось множество корреспондентов оттуда — и все оживилось.

Сюжет в общем довольно необычен: средней руки писательница получает письмо от некоего неизвестного человека с Гернси (это такой маленький остров между Англией и Францией, английский). У них завязывается живая переписка, в которую постепенно оказываются втянутые другие обитатели той же деревушки на Гернси. При этом все корреспонденты так и остаются девушке-писательнице неизвестными лично. Зато для всех них срабатывает эффект попутчика в поезде — в этих письмах далекому незнакомому человеку они раскрываются больше, чем перед друг другом, и скоро девушка становится обладательницей не то чтобы тайн, но большого объема значимой и личной информации о каждом.

Надо отдать авторам должное, лучше всего им удалось конструирование характеров обитателей Гернси. Все они довольно своеобразные и при этом очень живые и яркие. Малоудивительно, что писательница быстро осознает острую потребность поехать познакомиться лично с новыми друзьями. На проверку Гернси оказывается еще интереснее и милее, чем по переписке. К тому же сюжет украшают два дополнительные обстоятельства: c одной стороны, настырный лондонский богатый ухажер писательница, а с другой — тень девушки, которая и организовала на Гернси тот самый Клуб любителей книг, а потом погибла в нацистском концлагере, не дожив совсем немного до конца войны.

Надо сказать, в книге, конечно, не обошлось без exploitation. Вторая мировая — такая «удачная» тема, на которой даже самый бездарный писатель может гарантированно выжать из читателя слезу без особых усилий. Живописуются и страдания обитателей Гернси (остров был оккупирован нацистами), и девушка-француженка из концлагеря, которая провела последние дни вместе с гернсийской книжной активисткой. Все это с одной стороны задевает за живое, но интеллектуально, понятно, отталкивает. Стоит убрать фактор Второй мировой, и книга сразу станет значительно скучнее и плоше, надо это признать. Притом, что никакого влияния на сюжет война не оказывает, но добавляет того самого «человеческого измерения», которого не хватало нейтрально-скучной переписке с издателем из первой трети книги.

В целом — милый роман, но ничего особенного, ничего такого, что через год не забудется напрочь.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эта книга не была первоочередной в моем списке хотелок. Подобные, странные названия меня отпугивают, как и эпистолярный жанр. И все же было в ней что-то заманчивое, что я не устояла. И нисколько не пожалела. Эта книга такая тёплая и светлая, несмотря на послевоенное время и нелегкую судьбу некоторых героев. Сначала чтение давалось тяжело, я не могла запомнить кто кем кому приходится и с какой целью пишет, а потом стала привыкать к героям и к их образу жизни. Книга получилась действительно светлой. Мне нравится как передана атмосфера жизни на острове. Какие тёплые отношения между героями. Больше всего впечатлила и понравилась мне Элизабет и жаль, что на Гернси она не вернулась...Некоторые эпизоды были очень забавными. Например, как Изола «играла» в мисс Марпл и подмечала не те детали. Я искренне переживала и радовалась за героев. Словно вместе с ним восхищалась красивыми вида острова и обсуждала произведения в клубе.

В целом, произведение получилось добрым и обнадёживающим. И хорошо, что Джулиет взяла все в свои руки и стала в какой-то степени связующим звеном в судьбе героев, как когда-то Элизабет.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Легкая и трогательная книга о важном и вечном. Здесь о любви и нелюбви, о детях, о своих и чужих, об испытании славой, о том, как важно оставаться хорошим человеком не смотря ни на что.

Романы в письмах — это всегда увлекательно. Прожить жизнь чужими глазами, но из первых уст, и при этом понимать, что за кадром бумажных листов осталось очень и очень многое! Я нашла много общего с главной героиней, которая мужа выбирала по состоянию книжного шкафа, не падала в объятья за пару «вкусных ужинов», но принимала льстившие ей ухаживания, а потом безболезненно прощалась с докучливым ухажером. Понравилась линия влюбленности, точнее — ее развития со всеми бабочками в животе американскими горками настроения. Тяжело было читать о концлагерях.

Вообще, эта книга, кроме интригующего названия, может похвастаться на редкость концентрированным содержанием. Всего около трехсот страниц, а ты и плачешь, и смеешься, и сопереживаешь, и удивляешься. Я теперь понимаю, чем она может не понравиться. Здесь о войне — иронично, с легкой горечь, но все же как-то жизнеутверждающе. Немцы — описаны даже с легкой симпатией, как могли бы быть описаны люди на отдыхе или на работе. И меня это не отталкивает. Понятно, что то, что было в Первую и Вторую мировую — страх и ужас. Но в моей семейной памяти в это время были силы страшнее. Не буду их называть... А немцы? Они хотя бы не насиловали, не били двухлетних детей и не унижали матерей. (Это мои личные, полученные от трех прабабушек сведения о том, как захватчики​ вели себя на Курской Дуге и они не противоречат сведениям из книге). Я допускаю, что где-то они вели себя не так дисциплинированно, зато была третья сила — злая и голодная которая жива до сих пор и нисколько не изменилась, вот она лютовала не на шутку.

Героине 32, и это тоже меня к ней располагает. А ее описание послевоенного Лондона оказалось слово в слово таким, как я прочитала в книге о 50-х годах в Ист-энде, а, говорят, там и в 70-х не спешили отстраивать город заново. Щербатый, укутанный смогом. Лондон тяжелее переживал войну, чем его жители.

Выписано много цитат, много затронуто того, что я держу в душе на дальней полке. А прочитала — растеребила. Очень хорошая книга!

P. S. Если вы еще не состоите в книжном клубе, то здесь можно почерпнуть исчерпывающие знания о том, как его создать и как ему функционировать. А если состоите, то так же как и я, подтвердите, что книжный клуб — это семья!

P. P. S. «У каждого из нас есть свой дар свыше. Вам как никому удаются постскриптумы.»

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх