fantlab ru

Эрнст Т. А. Гофман «Повелитель блох»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.67
Оценок:
155
Моя оценка:
-

подробнее

Повелитель блох

Meister Floh – Ein Märchen in sieben Abenteuern zweier Freunde

Другие названия: Повелитель блох, сказка в семи приключениях двух друзей

Сказка, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 17
Аннотация:

На грани сна и реальности происходят события в повести Гофмана «Повелитель блох». Начинаются они в чудесный рождественский вечер, когда господин Перегринус Тис, невольно оказывается втянутым в удивительные, сверхъестественные приключения. Действие развивается так стремительно, что герой сказки не всегда успевает понять, что происходит на самом деле, а что является лишь смутным воспоминанием или игрой воображения.

С этим произведением связаны термины:

Входит в:



Теодор Гофман - Собрание сочинений в восьми томах
1897 г.
Повелитель блох
1929 г.
Повелитель блох
1937 г.
Том 2
1962 г.
Новеллы
1978 г.
Новеллы
1983 г.
Сказки
1991 г.
Том 2
1995 г.
Повелитель блох
1996 г.
Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Житейские воззрения кота Мурра. Повелитель блох
1997 г.
Песочный человек
2000 г.
Повелитель блох
2001 г.
Повелитель блох
2007 г.
Собрание сочинений в 8 томах (комплект)
2009 г.
Золотой горшок и другие новеллы
2011 г.
Полное собрание сочинений в двух томах. Том 2
2011 г.
Крошка Цахес, по прозванию Циннобер. Повелитель блох. Золотой горшок. Песочный человек. Щелкунчик
2013 г.
Щелкунчик и мышиный король
2016 г.
Сказки в двух томах. Том 2
2016 г.
Повелитель блох
2017 г.
Малое собрание сочинений
2017 г.
Повелитель блох
2018 г.
Рождественские сказки Гофмана. Шелкунчик и другие волшебные истории
2019 г.
Рождественские новеллы о любви. Произведения зарубежных писателей
2020 г.

Аудиокниги:

Повелитель блох
2006 г.
Повелитель блох
2010 г.

Издания на иностранных языках:

Золотий горнець
1976 г.
(украинский)
Малюк Цахес
2003 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читаю медленно и постепенно (а иначе Гофмана наверное и не понять — нужно время для осознания его гениальных «сказок»), трехтомник 1962 года этого немецкого романтика. В конце второго тома как раз и располагается повесть «Повелитель блох». Несколько ранее, пробуя на вкус предыдущие произведения Гофмана, я думал, что лучшее из его наследия я уже прочитал, но эта длинная сказка оказалась самым настоящим сюжетным калейдоскопом буйной фантазии автора. И что это такое? Детская сказка? Да нет. Нравоучительная история только для взрослых? Тоже нет. Смесь. Коктейль. Что-то типа плотно набитого мешка с подарками от Деда Мороза, откуда можно вытащить самые неожиданные подарки. Сюжет можно рассказать, но зачем? Это нужно прочитать, хотя бы для того, чтобы насладиться изысканным стилем то ли самого автора, то ли талантливого переводчика Михаила Петровского.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сказки Гофмана — это что-то с чем-то. Они не похожи ни на какие другие. Только в сказках Гофмана происходит нечто такое, которое и пересказать вкратце сложно, а уж фантазией автора невозможно не восхищаться. Поэтому вдаваться в критику сюжета и прочих составляющих произведения смысла не вижу — это скучно и глупо по отношению к автору. Уж лучше отпустить внутреннего цензора (циника, критика) и насладиться тем безумием, которое происходит в «Повелителе блох». Безумие здесь не кислотное и гнетущее, а лёгкое, воздушное, сдобренное юмором и прекрасным стилем. Гофман умеет создавать чарующую атмосферу, аналогов которой нет ни среди современников автора, ни среди его последователей вплоть до наших дней.

Я восхищён «Повелителем блох» уже тем, что он прекрасно поднимает настроение. Текст проникает в душу и даже исцеляет её.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Любопытные сказки писал маестро Гофман, их и до конца детскими не назовёшь и вся эта феерия волшебства в понятия взрослой аудитории тоже не уместится. Картины которые он изображает словами часто сложно себе представить, например сражение на оптических приборах; чайник, который в тоже время колдунья; студенты, ведущие разговор, будучи заточённые в банках на столе и не ведающие об этом; напыщенный Цахес, присваивающие себе чужие достижения, да или тоже сражение кукольного и мышиного войска. Много таких картин и в Повелителе блох — настолько буйная фантазия у автора. В этом плане мне очень понравились иллюстрации Ники Гольц, насколько у неё получалось ловить те моменты которые и вообразить-то сложно:)

Сюжет Повелителя блох радует невообразимыми перипетиями, когда обычные люди вдруг оказываются пришельцами с незапамятных времён в новых телах (или как?): Принцами пиявок, Чертополохами, прекрасными принцессами, древними мудрецами, гениями или даже самим царём Секакисом. Былые страсти начинают разгораться по новому. Несравненная по красоте голландка Дертье Эльвердинк вдруг оказывается прелестнейшей принцессой Гамахеей, а то и называет себя малюткой Алиной. Главный герой Перегринус Тис, сам по себе интереснейший персонаж, продолжающий жить детством и сторонящийся шумной жизни, неожиданно становится вовлечённым в самую гущу всей этой круговерти. Он, который чудился заговорить с любой девушкой или просто посмотреть на неё, вдруг оказывается в рождественскую ночь на тёмных мёрзлых улочках ночного города с очаровательнейшей девушкой на руках, обнимающей его за шею своими нежными неземными ручками и осыпающей его поцелуями, и эту свою драгоценную ношу наш Тис тащит, конечно, к себе домой, поднимая волну пересудов и даже получая обвинение в похищении и попадает в тюрьму.

Но видно такова магия этой ночи, что несмотря на все перипетии сюжета, нашему герою таки доведётся разрубить этот гордиев узел и обрести наконец свою истинную любовь, попутно вернувшись в свет, к людям. А на страницах этой повести можно встретить, кроме всего прочего, такие описания зарождения романтических возвышенных чувств, или картины искусства соблазнения, которые мне не доводилось встречать в других сказках. Вот, например, лишь небольшие отрывки:

- «Но вдруг, бог знает как, губы незнакомки очутились так близко от его губ, что не успел он даже подумать о поцелуе, как уже поцеловал ее; а что после этого он снова и уже окончательно потерял способность речи, это само собой разумеется. ... И, несмотря на этот страх, когда он поднимал глаза и торжествующий взгляд прекраснейших черных очей сиял на него из-под длинных шелковых ресниц, когда он чувствовал сладостное дыхание прелестного существа, электрическую теплоту ее тела, — зарождался в нем чудесный трепет невыразимого влечения, какого он не знал до той поры!... И Перегринус без дальних слов схватил тут маленькую, легкую как перышко даму к себе на руки, точно ребенка, и заботливо закутал ее в свой широкий плащ. Но не прошел он и малой части пути со своей сладостной ношей, как все сильнее и сильнее стали его охватывать дикие порывы пламенной страсти. Как полупомешанный бежал он по улицам, осыпая горячими поцелуями шею и грудь прелестного существа, крепко к нему прижавшегося...».

Или вот ещё «сказочная» картина: «Принцесса лежала на софе, облокотившись на руку своей ангельской головкой, а ее черные локоны вились сквозь белоснежные пальчики. Что это была за красота! А платье на ней было из тончайшей серебряной тафты, сквозь которую просвечивали и чудная грудь ее, и полные ручки. На ножках ее были золотые туфельки. Одна из них, впрочем, свалилась, и видно было, что она не надела чулок: босая ножка выглядывала из-под платья, и она играла ее пальчиками — ну просто загляденье!»

Но смысл, глубина данного произведения много шире рождественских чудес или описаний метаморфоз героя под действием неизведанной любви. Здесь нашлось место отличному юмору или сатире, когда Советник Кнаррпанти пытается юридически обосновать арест господина Тиса, философским размышлениям на тему дружбы, отречение от возлюбленной ради старого друга или ради того, чтоб сдержать данное ранее слово; размышления о нюансах возможности вдеть настоящие, потаённые мысли окружающих людей и многому чему ещё. Это замечательная, волшебная, многоплановая, не похожая на других сказка, и не нужно всё сводить ко всеобщему умопомешательству обычных бургеров, ведь тот-же мастер-блоха действует и в настоящем времени, и Левингук при его помощи давал свои блошиные представления до проявения остальных превращений...

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

К своему стыду я ничего не читала Гофмана, кроме самых популярных детских сказок, и то в том возрасте, в каком их читают еще с картинками и в адаптированном варианте, так что «Повелитель блох» был для меня изрядным открытием.

Гм. Говорят, Гофман сильно пил, во всяком случае, это изрядно объясняет все, что происходит в тексте. Никакой нормальной фантазией сочинителя это объяснить решительно нельзя. Вот вам торговый город Франкфурт, в котором живет мирный, уважаемый и богатый человек; у него есть приятель, некий Йельский студент. И в один прекрасный момент этот студент, тоже вполне приличный на вид человек, вдруг заявляет с жутким пафосом: «Я — Чертополох Цахерит!» Далее оказываются, что у других окружающих нашего героя, господина Тиса, приличных бюргеров тоже есть двойники из области за гранью безумия. В целом это напоминает то, как построен Кинговский талисман, только герои действуют исключительно на «этой стороне» мира, или, извините, на стороне трезвых.

Все происходящее в тексте в целом опровергает авторитетное заявление папы дяди Федора, что «С ума поодиночке сходят, это только гриппом все вместе болеют». Начиная со второго приключения, когда появляются все эти девицы, про которых вдруг выясняется, что это «принцесса Гамахея, дочь великого короля Секакиса», Чертополохи Цахериты, «Гении Тетели» и «Мерзкий принц пиявок», которые по совместительству и на вид тоже являются вполне приличными бюргерами — в общем, в этого момента становится очень смешно. Я еще не читала, а слушала в исполнении актера Литвинова, знаете, такая старая советская актерская школа начитки, с выражением, в подделыванием голосов, с паузами и большим диапазоном тона — так еще комичнее, хотя как-то быстро утомляет и хочется почитать учебник по алгебре для отдохновения. Уж не знаю, насколько эта комичность была нарочитой — вряд ли, учитывая, что итоговый пафос точно не преследовал комическую цель (хотя достиг ее). Во всяком случае, прелесть текста в том, что градус безумия зашкаливает настолько, что нельзя предсказать дальнейшие события, и поэтому сохраняется интрига и определенный интерес. Хотя, конечно, происходящее в тексте все равно настолько выходит за пределы логики, что воспринимать сюжет сколь-либо линейно просто бессмысленно.

Я одного не поняла. Наш Перегрин Тис, который на протяжении всего времени действия оставался один самим собой, под конец, как выяснилось, оказался «самим королем Секакисом». С этим еще можно смириться. Но ведь он же крутил с девицей с непроизносимой фамилией, которая на полставки подрабатывала «принцессой Гамахеей, дочерью самого короля Секакиса» («Сам Себряк», практически). Получается, это был бы инцест...

Подводя итог, стоит признать, что по части кислотности Гофман этим текстом уделал практически всю современную альтернативную литературу. Как ему удалось такое без синтетических наркотиков — видимо, все-таки нужен талант.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Гоффманское безумство. Мир, где все не те, кем являются. Мир, который не возможно понять и герои, которых не возможно осмыслить. Легенда о любви, вытекающая в реальность и, вновь превратившаяся в сказку. Хотелось бы увидеть экранизацию в духе Тима Бёртона.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

О, сказка из сказок, о, превосходнейшая и первейшая из них! Вечная, незабываемая, непреходящая. О, лучшая из сказок Гофмана, лучшего в мире сказочника!

Можно писать о невероятной фантазии Гофмана, об его уникальном чувстве волшебства, о прекрасном языке и выразительных образах. О тонком и хитром введении бытовых деталей, так ловко подчеркивающих чудесное, оттеняющих его. О чувстве юмора, о чувстве прекрасного, о чувстве поэзии и музыки. Но все это будет впустую, если...

если вы хоть на секунду можете усомниться в том, что все, написанное в сказке — чистая правда! Если тот простой и очевидный факт, что живехонький и здоровехонький Антон ван Левенгук был «около ста лет тому назад похоронен в Дельфте» вызывает у вас хотя бы легкий намек на некое недоумение — Гофман не ваш писатель!

Оценка: 10
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Подчеркну год написания повести — 1822.

А теперь, скажите мне, почему считается, что городское фэнтези оформилось только в конце 20 века? Вот перед нами отличный образчик жанра, написанный в начале 19-го!

Действительно, обычный город, обычные люди... Ну разве что главный герой Перегринус Тис — не совсем обычен, очень уж он обстоятелен и при этом застенчив — он и говорить-то в детстве начал только тогда, когда убедился в богатстве своего словарного запаса. Это могла бы быть поучительная рождественская история, но нет — Гофман предупреждает, что не будет долго и обстоятельно вводить читателя в курс дела и всё разжевывать и он держит слово: с первых же страниц огорошивает читателя странной сценой, а потом — бац! — влюбленные чертополохи, пиявки, блохи, принцессы, ученые с чудодейственными микроскопическими стеклами и, конечно, сам король Секакис из Фамагусты. Повествование феерично настолько, что иногда кажется, будто пропустил несколько страниц, или что они утрачены. Пролистываешь книгу — нет, всё на месте, всё прочитано.

Предположу, что для своего времени повесть была довольно-таки авангардной, если не авангардистской. К сожалению, кое-что из реалий начала 19 века, понятных читателю того времени, нам не говорит ничего. Много ли вам поведает имя Алины, королевы Голконды? А тогда это было широко известное произведение маркиза де Буфле.

Я бы оценил книгу на десятку, если бы прочитал ее вовремя, где-то в отрочестве или юности, когда еще интересны сказки, но в то же время уже серьезно волнуют вопросы любви и влюбленности. Увы, четверть века назад я Гофмана не читал, а сейчас довольно циничного меня образца 21 века подобная история уже мало трогает. Да что там — я уже одолел «Осиную фабрику» и «Тринадцатую сказку»! Прости, Эрнст Теодор Амадей, восемь баллов.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

У Гофмана действительно чарующие сказки...Подобрать точное определение мне не по силам, к сожалению....Этакий сюрреализм 19- го века ))) Фантазия поистине великолепная. ! Только вот долго не мог найти это произведение в списке...На украинском оно по другому называлось, однозначно ! :smile:

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Одна из самых таинственнейших и любимых произведений моего детсва,кстати лично моей персоной прочитанных,а не бабушкой рассказанных:glasses:

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх