fantlab ru

Филип Дик «Человек в Высоком замке»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.88
Оценок:
2579
Моя оценка:
-

подробнее

Человек в Высоком замке

The Man in the High Castle

Другие названия: Затворник из горной твердыни; Человек из высокого замка

Роман, год (год написания: 1961)

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Белое или черное — европейская модель; белое станет черным — китайская модель; белое и есть черное — индийская модель. Эту книгу нужно обязательно прочитать, как «Основание» А. Азимова. В ней рассказывается о том, какая ситуация сложилась в мире после победы Германии и Японии во Второй мировой войне.

Шесть сюжетных линий пересекаются между собой, образуя увлекательный клубок событий. Хотя в основе «Человека в высоком замке» лежит символика «Книги перемен», хотя он насыщен духом, философией и терминологией Востока, это очень американский роман, где учение о Дао, образы «Ицзина» и «Бардо Тходол» вплетены в жизнь Америки шестидесятых, в ее прошлое и настоящее (пусть альтернативное). Видно, что автор провел много времени над изучением книг, прежде чем взяться за перо.

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Хьюго / Hugo Award, 1963 // Роман

лауреат
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985

лауреат
Финская премия "Блуждающая звезда" / Tähtivaeltaja-palkinto, 1993 // Научно-фантастическая книга (США)

лауреат
Премия финского журнал "Портал" / Portti-palkinto, 1993 // Переводной роман / сборник (США)

лауреат
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 1997 // Книга года

Номинации на премии:


номинант
Великое Кольцо, 1992 // Крупная форма (перевод)

номинант
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года. 8-е место (переиздание)

Экранизации:

«Человек в высоком замке» / «The Man in the High Castle» 2015, США, реж: Дэвид Семел



Похожие произведения:

 

 


Бегущий по лезвию бритвы
1992 г.
Король эльфов
1992 г.
Мечтают ли андроиды об электроовцах?
1992 г.
Убик. Человек из Высокого Замка
1992 г.
Человек в высоком замке
1992 г.
Человек в высоком замке
2001 г.
Человек в высоком замке
2001 г.
Бегущий по лезвию бритвы
2003 г.
Что было бы, если...
2004 г.
Что было бы, если…
2004 г.
Антология мировой фантастики. Том 9. Альтернативная история
2006 г.
Человек в высоком замке. Лабиринт смерти
2006 г.
Вне времени
2008 г.
Сдвиг времени по-марсиански
2010 г.
Человек в Высоком замке
2010 г.
Человек в высоком замке
2016 г.
Игроки с Титана
2016 г.
Человек в высоком замке
2017 г.
Человек в высоком замке
2017 г.
Человек в высоком замке
2018 г.
Игроки с Титана
2018 г.
Человек в Высоком замке
2023 г.

Самиздат и фэнзины:

Человек в Высоком замке
1984 г.
Человек в высоком замке
1991 г.

Аудиокниги:

Человек в высоком замке
2007 г.
Человек в Высоком замке
2016 г.

Издания на иностранных языках:

The Man in the High Castle
1962 г.
(английский)
Czlowiek z wysokiego zamku
1981 г.
(польский)
Човекът във Високия замък
1993 г.
(болгарский)
The Man in the High Castle
2001 г.
(английский)
Az ember a Fellegvárban
2003 г.
(венгерский)
Philip K. Dick: Four Novels of The 1960s
2007 г.
(английский)
The Man in the High Castle
2009 г.
(английский)
Człowiek z wysokiego zamku
2011 г.
(польский)
The Man in the High Castle
2012 г.
(английский)
Mees kõrges lossis
2016 г.
(эстонский)
Людина у високому замку
2017 г.
(украинский)
O homem do castelo alto
2019 г.
(португальский)
Людина у високому замку
2020 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  27  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мы начинаем забывать, какой страшной судьбы избегли, благодаря мужеству наших отцов и дедов, бабушек и матерей — воинов и работников тыла, победивших в 45-м фашизм и японский милитаризм. Мы жонглируем цифрами и фактами, обсуждаем, сколько и каких самолетов и танков сражались на фронтах, был ли сделан или, наоборот, не сделан тот или иной военный или политический маневр. Но при этом забываем, что победа была достигнута потому, что так решил каждый из бесчисленных миллионов простых людей в самых разных странах мира, для которых фашизм оказался неприемлемым как образ жизни и идеология.

Эта книга — напоминание о том, что все могло бы быть по-другому. Мир победившего фашизма, поделенный между странами-союзниками на японский Восток и германский Запад. Целые народы исчезли с лица Земли, не оставив даже следа. Все многообразие культур, бывшее достижением и гордостью тысяч лет развития цивилизации, сгинуло в кострах и газовых камерах. В этом новом мире новейшие технологии — ракетопланы, поселения на Луне и Марсе, атомные станции — оплачиваются жизнями побежденных, для которых оставлено только вечное унижение и молчание.

В таком мире живут герои романа, большинство из которых смутно помнит, что когда все было иначе. Большинство выживших в страшной войне и их потомки приспособились к новому образу жизни и даже мышлению, ища утешение в идее «что все не так плохо, и могло быть еще хуже». Слабое утешение для тех, кому оставлена роль слуг, выполняющих малейшую прихоть новых господ.

Но все они — и поверженные и победители — чувствуют ущербность и бесчеловечность этого нового мира. Нет-нет всплывают в их головах новые, непривычные и будоражащие мысли о том, что есть и другие пути развития и еще не поздно встать на них. Кто-то пришел к этому сам, пережив унижения и обиды, кого-то подтолкнула книга, написанная человеком из Высокого замка. Эти новые мысли рождают сначала мечты и разгорающееся чувство собственного достоинства, а потом приводят к поступкам, пусть еще малым, но требующим не меньшего мужества. Это так тяжело сказать первый раз «Нет» и перестать быть соучастником творящихся преступлений: заговоров, войн, убийств, уничтожения культуры и целых народов.

Наверное, самое лучшее в этой книге — это малые взаимосвязи. «Нет» говорит японский чиновник и спасает жизнь беглого еврея, который может стать первым звеном в возрождении национальной культуры. Но этот мастер, в свою очередь, создает нечто, помогающее чиновнику найти свое место в жизни. И так — бесконечно: малые связи ведут к заметным событиям, одно «Нет»- в виде книги человека из Высокого замка разрушает молчание миллионов.

Актуальный роман. Обязательный для прочтения для нынешнего поколения, которое оказалось практически беззащитным перед фанатиками всех мастей. Да и более старшим людям следует перечитывать его регулярно, чтобы не забывать — самые страшные вещи в этом мире творятся с молчаливого согласия миллионов.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ох и не простые у меня отношения складываются с творчеством Филипа Дика. Из четырех прочитанных романов, два пришлись по душе, а еще два – не понравились вообще. С одной стороны, это прекрасно – автор неоднозначный, и желание браться за его творчество не пропадает. Но с другой стороны, когда я беру в руки очередную его книгу, я никогда не знаю, насколько интересной она для меня будет, и чего вообще ждать.

«Человек в высоком замке» – роман в очень сложном жанре альтернативной истории. Далеко не каждый автор сможет описать жизнеспособную модель альтернативной реальности, после некоторых изменений в прошлом. Филипу Дик это удалось. Он не просто фантазирует на тему: «что, если бы во Второй Мировой войне победили Германия с Японией», а правдоподобно моделирует такую ситуацию. И вот у нас территория США оккупирована врагами, что происходит в Европе точно не известно, но явно ничего хорошего, а где-то в высоком замке живет известный писатель Готорн Абендсен и может показаться, что это именно его история.

На самом деле нет.

Абендсен написал книгу «Из дыма вышла саранча» в жанре альтернативной истории. Самоуверенный читатель может решить, что эта книга про нашу реальность и Дик создал сюжетный перевертыш, книгу в книге, отражающую нашу реальность. Но нет. В романе Абендсена Вторую Мировую войну Америка с союзниками одолела Германию и Японию, после чего вступила в Холодную войну с Великобританией. Думаете, что теперь картина стала вырисовываться более-менее ясная?

Вновь нет. Но все остальные подробности сюжета я оставлю для самостоятельного прочтения, чтобы не лишать вас удовольствия.

«Человек в высоком замке» содержит в себе целый ворох интересных идей и их необычных воплощений. Он в равной степени сложный и увлекательный, совмещающий в себе восточную философию, исторические концепции, науку и эзотерику. И, как это ни парадоксально, роман обладает очень вязким, очень тягучим и неторопливым сюжетом. Читатель вынужден вникать в суть головоломки, перечитывая некоторые сцены снова и снова, пока кусочки паззла не сойдутся как надо. И подглядеть правильный ответ негде, потому что цельная картина получится у каждого своя.

Отличный роман-головоломка, который рекомендуется к прочтению всем тем, кто жалеет, что история не знает сослагательного наклонения.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Возможно, неверным будет причислять этот роман к жанру альтернативной истории. Хотя Филип Дик выбрал единственную точку бифуркации и не стал наслаивать многочисленные и сложные авторские допущения, истории здесь как таковой нет. Факты и хитросплетения общественно-политических событий оставлены за кадром. Исторические развилки автору не так интересны, как предположение о том, что мир окружают пространства с иным «зарядом», отличающим их от доступной реальности. Но мы знаем, что Дик сомневался в реальности и всю жизнь исследовал ее границы, так что ЧВЗ не стал исключением.

Президента Рузвельта убили, а его смена не смогла вывести США из кризиса и поэтому предпочла изолировать страну от мировой войны. Третий Рейх одержал победу и на пару с милитаристской Японией поделил завоеванный мир. Зажатому между двух людоедских режимов, этому миру не обрести покой — и одна из сюжетных линий романа подводит читателя к мысли, что победителя в следующей схватке не будет вовсе.

Мир романа правдоподобно страшен. Разрабатывая сюжетные линии, Дик на протяжении романа умело сводил между собой многочисленных героев, скупо, но регулярно подбрасывал факты. Благодаря этому жутковатый мир «Человека в высоком замке» восставал перед моими глазами самостоятельно, не нуждаясь в натужной и сухой экспозиции. При этом — странное чувство! — чем дальше я читал, тем больше мне казалось, что все происходящее — какой-то страшный сон, пытающийся прорваться в реальность. В чем особенность любого сна? Пока его смотришь, не дает покоя чувство неестественности окружающих явлений и предметов — то, что иногда проявляется в осознанности сна. Что еще? Сон очень тяжело, практически невозможно вспомнить в деталях. Фрагменты запоминаются хорошо, картина в целом — гораздо хуже.

Например, я отчетливо помню эпизоды с Робертом Чилдэном, который занят тем, что продает остатки культурного наследия Америки молодым японцам. Они смешны в своем желании подражать местным традициям, Чилдэн — жалок в попытках им угодить. Чилдэн подобен зулусу на приеме английской королевы. Он добровольно принимает на себя роль лакея, белого варвара, живущего ради полных карманов. Гадливость вызывают его мысли, в которых раболепие и покладистость невероятным образом сочетаются с презрением и шовинизмом. Чилдэна постоянно лихорадит: то он смеется и презирает своих новых хозяев, то преклоняется перед ними, и даже мысленно желает мысленно овладеть японской женщиной. И в то же время он очарован величием американской культуры, хочет во что бы то ни стало сохранить ее… и при этом зарабатывает на продаже. Это не бред и не мышление мелкого лавочника — мне кажется, что это часть логики сна.

Сцены с Джулианной, ее поступки вспоминаются с куда большим трудом. Как и Тагоми, она неуловима, скользит на границе миров — на границах уровней сна, ни один из которых не соприкасается с действительностью. Поэтому, как мне видится, Филип Дик использует нарративный прием романа-в-романе: ты как будто стоишь между двух кривых зеркал и смотришь на теряющиеся в бесконечности изменяющиеся отражения.

Впервые звучит мысль о ненастоящих «смешных вещах», которую позднее Дик разовьет в «Убике» — подделки, за которыми ничего не стоит, приобретаются агентами существующей лишь условно «реальности». И в очередной раз Филип Дик при помощи текста показывает, как ненадежна опора на чувства при попытке зафиксировать бытие. Непонимание этих приемов Дика, а также ужас перед представленным им миром, вызывают беспокойство. Что же Вы хотели сказать, мистер Дик? Какие отражения Вы увидели во сне? Это сложное произведение, к которому неизбежно придется вернуться. А такое можно сказать только о хорошей «большой» литературе.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Яркий представитель альтернативной исторической фантастики, написанной в годы Карибского кризиса. Германия в альянсе с Японией и Италией побеждает во Второй мировой войне. Советский Союз и Европа разорены и надолго выбыли из политической игры. Америке повезло больше, но и ее территория оказалась разделена на три зоны влияния — некоторую самостоятельность сохранила только буферная зона между Восточными и Тихоокеанскими Соединенными Штатами. Но стабильность оказывается кажущейся: после смерти вождя Третьего Рейха Бормана новое руководство Германии решает окончательно прибрать всю власть на планете в свои руки. В Сан-Франциско прибывает один из сотрудников абвера, скрывающийся под личиной шведского предпринимателя Бейнеса. Он хочет встретиться с торговыми представителями Японии Синиро Ятабе и Нобусуке Тагоми. Как легко можно догадаться, целью встречи будут вовсе не переговоры о новой технологии получения пластмасс...

Важное качество всех альтернативных вселенных — их убедительность и реалистичность. В целом убедительность послевоенного мира присутствует, поскольку следует логике нацистской идеологии. Роль Японии и Италии, правда, сильно принижена, но автор хоть как-то ее всё же аргументирует. Правда, лично я не совсем уверен, что победители именно так поделят между собой весь мир, как это описано в романе. Автор исходил из обычной жизненной логики: Японии достался Тихоокеанский регион, за который она так упорно сражалась, а Атлантика оказалась в руках Германии. Следуя этой же логике, Африку следовало бы поделить между Германией и Италией, но автор отдает ее Германии, а про Италию косвенно упоминает как о «неудачнице», потерявшей уважение и доверие рейха. А куда же тогда делись ее абиссинские колонии? Вряд ли итальянцы отдали их кому-нибудь добровольно, а немцев они просто не интересовали. Словом, по географии к автору есть определенные вопросы, хотя и не главные, т.к. главные события разворачиваются в Америке. Писатель предполагает, что уже через 20 лет после завершения войны между Германией и Японией возникнут неразрешимые противоречия, связанные с различиями в политике, морали и экономике. Японцы не разделяют немецких жестокостей и более сосредоточены на духовном порабощении бывших противников — недаром огромное распространение в ТША получила популярная на Островах «Книга перемен» (И-Цзин). Американцы используют ее для разрешения спорных вопросов, касающихся ближайшего будущего. Даже играющая ключевое значение для сюжета книга шайеннского писателя Абендсена «Саранча садится тучей» появилась не как собственная фантазия автора, а как своеобразный альтернативный сценарий «Книги перемен» — почти что пророчество. Появление этого романа (коему японцы не строят никаких препятствий) вызывает у германской стороны настоящую истерию, приводящую к пересмотру Тройственного пакта. Немцы считают, что в их руках более действенное оружие (водородная бомба), да и к тому же хорошие перспективы колонизации Венеры и Марса. К чему делиться этим с бывшими союзниками? Куда проще их уничтожить. Это похоже на правду, ведь, идеология расовой чистоты не приемлет равноправного положения азиатской расы. Как бы обосновывая этот тезис, автор вскользь упоминает про «африканский эксперимент», приведший к полному опустыниванию означенного континента. Подобные планы у вермахта, конечно, были — правда, насчет России. Хоть роль США в этой войне традиционно преувеличена (писатель всё же чистокровный американец), недооценивать их тоже нельзя: у американских воротил в то время на руках были огромные финансовые средства. Интригу создает и выбранная автором точка бифуркации, связанная со смертью будущего президента Рузвельта. По альтернативной версии, он был убит неким Зангаром в 30-х годах прошлого века. Тем самым США лишились сильного правителя (вице-президент Бриккер был слишком нерешительным, чтобы выступить против стран Оси), а мир — достойного защитника демократии. Немцы с японцами, естественно, воспользовались благоприятным моментом и быстро заняли освободившуюся нишу. Ну а среди своих союзников Германия изначально занимала более привелегированное положение, с чем все были согласны. Так что описанный в романе сценарий развития событий вполне имел место быть при соблюдении указанных условий.

Напоследок следует сказать, что «Человек в высоком замке» — не развлекательное чтиво, а сложное психологическое произведение с весьма сложной моралью. Размышлениям персонажей придается в нем огромное значение — на их описание уходят целые главы! Понять их непросто, из-за чего процесс чтения сильно замедляется и затрудняется. Создается даже впечатление, что именно эти размышления и являются главными в изложении, а вовсе не сами исторические события, их вызвавшие. Если вы не готовы обсуждать морально-этические проблемы нового американского общества, не стоит браться за чтение романа. Произведение Дика явно рассчитано на любителей пофантазировать на исторические темы и пофилософствовать по поводу социально-политического обустройства мира.

---------------

РЕЗЮМЕ: альтернативная история разделенной Америки, проигравшей Германии Вторую мировую войну. Сложное произведение, рассчитанное на вполне определенного любителя.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне сложно сравнить данный роман Дика с чем-либо ещё — не могу назвать себя знатоком жанра, хотя, конечно, что-то из альтернативки мне попадалось. Но то было больше развлекательное чтение, здесь же явно солидное многоплановое произведение, с философской подоплёкой, с Книгой перемен из чуждой мне культуры, с многообещающим поэтическим названием «Человек в высоком замке», которое (название) никак себя не оправдало (тут спойлер: нет здесь никакого замка). В принципе мне не сложно поверить в мир описанный автором. Он ужасен, но ужасен в своей реалистичности — мне почему-то кажется, случись Германии и Японии победить в той войне и мир мог бы вполне выглядеть в духе этой диковской книги. И это ещё не вся альтернатива — автору получилось внутри альтернативной истории со сменой победителей во второй мировой войне, выписать в виде несуществующей в нашем мире книги «И наестся саранча» альтернативную историю к альтернативной истории того мира. И в этом весь Дик, он не останавливается один раз закрутив сюжет, а закручивает его ещё и ещё.

Но это всё критерии приближающиеся к объективным и роману не зря дали премию, и его стоило прочитать, и в нём есть над чем задуматься и поразмышлять. Но вот читать было не очень интересно. Меня не захватывал сюжет, не привлекали герои — он, они выглядели до банального обычными, серыми со своими какими-то созвучными и нашему миру проблемами. Никто из героев мне не импонировал, разве двое, решивших открыть своё дело. Обращения к оракулу мне не понятны. Как обычной девушке можно перерезать человеку горло, тут же одеть вызывающее платье и отправиться к писателю за автографом — мне не понятно. Как представитель японской расы, захватившей половину мира, может так убиваться по поводу двух убитых агентов, ворвавшихся к нему в офис — мне тоже не понятно. И так далее.

В общем, не смотря на перечисленный позитив, читать книгу мне было скучно, я терял нить и даже забросил чтение после первой трети. Пришлось дослушивать сначала уже в виде аудиокниги. ЧвВЗ Ф. Дика стал моей первой книгой не прочитанной, а именно прослушанной.

Не хочу уподобляться одному из героев книги, а именно Тагоми, долго и мучительно пытавшемуся познать необычное для него произведение искусства, ища потаённое и скрытое в банальной брошке. Не хочу подобно выискивать то, что скорее всего автор и не закладывал в свою книгу. Но, мне кажется, одним из слоёв можно утверждать, что главным героем мира автора является некто Эбендсен, написавший книгу альтернативной реальности «И наестся саранча», за ним легко можно угадать самого Ф. Дика, это именно он — тот человек в Высоком Замке. Вторым слоем будет то, что Эбендсен признается, что книгу на самом деле писал не он, он лишь выражал её пребывая в контакте с чем то высшим. Значит, наверно, и Ф. Дик думает, что пребывает в контакте с чем-то подобным и проецирует это в свои книги?

PS. Сейчас, читая другие отзывы, пришёл к парадоксальной мысли — чтение иных отзывов вызывает у меня больше мыслей и размышлений, чем чтение самой книги, которая, повторюсь, шла скучновато и туговато. Вот например, в нескольких отзывах встретилась мысль, что автор якобы утверждает, что существующая действительность, мало чем отличается, от той, что была бы победи в войне нацисты и японцы. Другими словами победа одной или другой стороны приводит лишь к смене героев и злодеев в исторической трактовке. Но так можно утверждать лишь при очень поверхностном подходе. Да, подобные мысли есть на страницах произведения, но их произносят люди принявшие ту, альтернативную реальность и смирившиеся с ней, либо вообще люди служащие режиму. И в их устах это звучит как попытка оправдания: «А что, думаешь победи американцы, было бы лучше? Как бы не так...» И герои книги сравнивают своё настоящее с книгой Эбендсена, но мы то, реальные читатели, можем и должны сравнивать с настоящей реальностью? Неужели кто-то реально думает, что такие мысли мог вкладывать автор и это после тех ужасов, что легким мазками сам описал, рисуя свой альтмир?

Оценка: 6
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Представьте, что где-то в параллельной вселенной история пошла совсем по другому пути. Например, в Битве при Каннах победили бы римляне, или Наполеон взял верх при Ватерлоо. Или ядерную бомбу вовсе не изобрели и мы до сих пор жили бы в век пара и дизеля. Представьте, что исход Второй мировой войны был бы совсем другим и победителями в нем оказались бы страны Оси. Кто-то не допускает даже мысли о подобном, но в том и заключается прелесть фантастики (направление альтернативная история), чтобы допускать невозможное.

Именно такой мысленный эксперимент поставил фантаст Филип Дик в своем знаменитом романе — шедевре альтернативной истории «Человек в высоком замке», где Америка поделена по побережьям между нацистами и японцами. Другие страны тоже разделили незавидную участь. В оккупированной, расколотой Америке происходит основное действие произведения, герои которого пытаются осмыслить свое существование таким, каково оно есть. Этот тоталитарный мир, в котором они живут, воспринимается ими как единственный, но не лишенные воображения, они допускают, что есть некий лучший мир, в котором все обернулось немного иначе.

При всех прочих достоинствах этот роман Дика очень поэтичен — по причине превосходного знания автором японской поэзии и искусства. Автор лишний раз подчеркивает, что во всех злодеяниях виноваты отдельные личности, ведущее большинство, и нельзя ненавидеть какой-то народ только за то, что он стал заложником коварного злодея. Также интересно, с какой непринужденностью Дик изображает из Америки оккупированную территорию, ведь сама мысль о потере независимости для американцев подобна кошмару, самому жуткому сну, сама мысль об этом является страшной и неприемлемой.

Дик одним из первых фантастов попробовал применить прием альтернативной реальности, когда изображается версия параллельной вселенной — очень похожий на привычный нам мир, но все же не в точности. Этот прием позволяет взглянуть на наше настоящее, на историю как бы со стороны и оценить их более объективно. Мы воспринимаем нашу реальность как нечто непреложное, вечное, незыблемое, но Дик подверг реальность сомнению. Здесь, в «Замке», он пока заменяет реальности, но впоследствии во многих своих произведениях он приступит к ее деконструкции.

«Человек в высоком замке» — очень интересный и умный текст о мире, который к счастью не состоялся в нашей версии реальности.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Если бы да кабы…

***

Филип Дик – писатель идейный. Сложно это отрицать. Его главный труд – «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» — берет именно идеей. И там, где у Дика хромает талант писателя, там вытягивает идея. Но уже после первого же «идейного» романа читатель рискует не попасться на уловку Дика.

Это же касается и «Человека в высоком замке». Это роман, идея у которого довольно свежая, довольно яркая. Вот только в этом случае Дик не только не развил идею, но и не вытянул на ней довольно-таки средний текст. Но давайте обо всем по порядку.

Итак, Германия и Япония победили во Второй мировой войне. Результатом стали глобальные геополитические изменения. Так, США поделены между странами-победителями, Африка выжжена, а Советы практически уничтожены. Евреев боятся, американцы вынуждены быть людьми второго сорта, при этом американские «артефакты» — кладезь для коллекционеров. Неплохая расстановка сил? Определенно да. Вот только…это всё, что вы почерпнете из романа.

Сюжет в книге совершенно отсутствует. Дик берется за несколько сюжетных линий, у каждой нет ни начала, ни конца. Они просто вырваны из контекста. Может показаться, что это сделано специально, например, чтобы сделать акцент на геополитическом аспекте. Но никакого геополитического аспекта (его продолжения, кроме того, о чем уже говорилось выше) нет. В итоге мы имеем сюжетные ветви японца-коллекционера, американца-владельца антикварной лавки, обычного рабочего, который на самом деле еврей. И так далее. Ни один из героев не удивляет ни судьбой, ни характером. Ни о каких сопереживаниях нет и речи. Третий отрицательный момент романа – логика и детерминация явлений. Необоснованная экспансия космоса? Пожалуйста. Магические броши? Тоже есть. Гадание на «Книге пермен»? Получите, распишитесь. Если вас удивит последний момент, то за Пауэрса браться не стоит. А уж Эриксон совершенно в другой лиге. Вот там гадания так гадания. А здесь? Детерминировать в современном (условно) мире события посредством гадания? Это же не магреализм. Это же альтернативная история, фантастика.

Так ли все плохо? Неужели нет плюсов? Из плюсов тут…только тема. И частично «Саранча». Дик по сути создает сразу две альтернативы нашему миру. Один отличается от нашего времени очень сильно, а вот другой – чуть слабее. Вот это действительно интересно и необычно. Но Дик очень слабо развивает эту идею. Поэтому идея в данном случае не вытягивает посредственный текст, где не впечатляют ни твисты (их тут нет), ни персонажи, ни антураж.

Заключение: слабый, претенциозный роман. Дочитан только из-за малого объема.

5 еле живых людей в высоком замке из 10.

PS: то, как Дик писал данный роман, достаточно показательно. Этим можно обосновать разрывы между событиями даже одной (любой) сюжетной ветки, а так же отсутствие как начала, так и конца.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Весьма противоречивые ощущения от книги. Начало роскошное: необычная экспозиция, живые персонажи, интригующие завязки сюжета. Повествование логичное и продуманное.

А потом с автором случилось что-то неладное. Психоделические метания, эзотерика, несвоевременная и скомканная концовка.

Не покидает ощущение, что посмотрел пилотную серию. Будто автор планировал написать очень продуманный и глубокий фантастический роман, но потом ему надоело.

Очень жаль.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

«А существует ли вообще человек, способный изменить ход событий? Некто великий..?»

*

Что было бы, если бы История пошла по другому пути развития, и во Второй Мировой Войне победу одержала Гитлеровская коалиция во главе с Германией и Японией? Именно на этот вопрос постарался в 1962 году дать свой прозаический ответ Филип Дик, предложив вниманию читателей фантастический роман в жанре альтернативной истории. Итак, перед нами Америка начала 60-х годов — мрачная страна, власть над которой поделили между собой Япония и Германия. Не изменяя своему лаконичному стилю, писатель очень достоверно передал окружающую действительность романа, отразив при этом важные отличительные особенности мира, живущего пятнадцать лет под влиянием стран-победителей. С одной стороны, на наших глазах наглядно вырисовывалась эпоха великих свершений. Воздушное пространство рассекали шикарные стратосферные ракеты, способные преодолеть немыслимые расстояния за десятки минут. Велись исследования по освоению космического пространства, вплоть до колонизации планет. С другой стороны, жизнь большинства людей в мире с перемешанными, абсолютно разноидеологическими культурами превратилась в тяжкое психологическое испытание. На личностном развитии многих из них был поставлен фашистский крест, превращая их в чужаков на территории родной страны. Окончательно запутавшись во всем и, потеряв умение самостоятельно принимать решения, единственным источником помощи многие из них выбрали немого советчика, совокупная мудрость которого исчислялась пятью тысячелетиями. Имя ему «И-Цзин» — древнекитайская «Книга перемен». Для событий этого романа «Книга перемен» являлась не только основным действующим лицом, но и ключом к разгадке всей интриги. Сказать, что подобным ходом автор меня удивил, ничего не сказать. Мое знакомство с творчеством Филипа К. Дика еще в самом начале. Однако я могу уже сейчас с уверенностью сказать, что гениальность его прозы меня завораживает.

»...если хоть один человек находит свои путь...это говорит о том, что Путь существует. Путь для всех.»

Сюжетное полотно данного литературного творения было прекрасно переплетено из пяти (!!!) равнозначных линий. Каждая их них отличалась не только паттерном поведения главного персонажа и настроением выделенной ей части произведения, но и манерой повествования автора. Шведский торговец создавал таинственность, драматизм несла женская история, а владелец антикварной лавки и крупный торговый атташе своими внутренними монологами-самокопаниями превратили книгу в нечто воистину философское. Внешнюю динамику произведения сложно было назвать стремительной, а вот интересные изменения в постоянно чередующихся сюжетных линиях не давали читателю заскучать. При этом не было явного мельтешения между событийными кадрами. Пропорциональность и равновесие во всем. Складывалось впечатление, что Дик при создании романа придерживался по-восточному «иньской» выдержки и спокойствия, очень аккуратно расставляя все детали по своим местам. Роман не располагал к скоростному чтению, натянуть паруса и мчаться по волнам его страниц у меня не получилось. Плотное содержание вызывало необходимость вчитываться в каждое слово, а прекрасный слог автора превращал такое чтение в невероятное удовольствие. Я снова кайфовала от потрясающей образности, которой запомнился мне когда-то литературный язык писателя. «Невидимая струна тянется от безделушки, лежащей на моей ладони, вдоль руки к душе» или «это дело рук Художника, взявшего из темных холодных недр минерал и превратившего его в лучезарную частицу неба». Одним словом — восторг! Не обошлось здесь и без припрятанных загадок, поэтому иногда малейший жест, взгляд или случайно произнесенная фраза имели свое важное значение.

«Вправе ли мы, даже ради спасения собственной жизни, помогать продвижению зла к власти?»

Также невероятно интересно автор вплел в канву сюжета древнекитайскую философию, виртуозно показав ее влияние на судьбы главных героев в частности и всего мира в целом. Иногда странно было наблюдать, как взрослые люди с трясущимися руками малодушно бегут изыскивать подсказку в книге, не решаясь верить самим себе. Однако эти же герои очень правильно воспринимали весь сакральный смысл необычного общения с «Книгой перемен». Они понимали, что способны сотворить чудо превращения «Ян» в «Инь», прерывистой черты в сплошную на пути к возникновению того самого Момента для больших свершений. Дик очень добросовестно подошел к задетым им вопросам. Там, где речь заходила о мировой расстановке политических сил, повествование пестрило важными именами и событиями. Где сюжет смещался в сторону восточных предсказаний, автор разнообразил текст малоизвестными нюансами описываемых действий. Например, на страницах романа присутствовал очень непопулярный метод гадания по «Книге Перемен» на стеблях тысячелистника. Было невероятно видеть подобный ритуал, равно как и интерпретацию некоторых гексаграмм, ставших в чем-то пророческими. «Великие дела, изначальное счастье, хулы не будет.»(с) В альтернативной Америке 1962 года «И-Цзин» являлась своего рода Библией. Именно она была отправной точкой для важных решений многих героев, недвусмысленно намекая на иллюзорность описанного автором мира.

«Наше пространство, наше время — суть творения нашей психики...»

Пожалуй самой яркой отличительной особенностью этого произведения для меня оказалось использование автором так называемой темы «романа в романе». Наряду с «И-Цзин», здесь появилась другая книга, также играющая ключевую роль в сюжете. Мы буквально по крупинкам собирали ее части, разбросанные автором по всем сюжетным линиям. Каждая найденная строчка воспринималась маленькой частичкой одного большого пазла под названием «И наестся саранча». Завораживало даже название этой книги, которое уводило меня к Натанаэлу Уэсту и его произведению «День саранчи». Являясь провокационной бульварщиной, повсеместно запрещенной на территории Германии из-за прозрачной пропаганды другой жизни, «И наестся саранча» несла в себе еще один вариант развития событий во Второй Мировой Войне. И именно эта книга нравственным уроком на опыте сравнений попыталась проиллюстрировать истинный мир, соответствующий Дао, к которому можно прийти через накопленные многочисленными поколениями знания. На фоне шизофренической трясины нацистской междоусобицы основных событий, неоднократно звучал извечный вопрос: «А победила ли Япония с Германией?» Ответ на него финальным ударом расставил все точки в этом романе.

*

»...популярность книги — не самый верный признак ее достоинства.»

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Однозначно мощное произведение! У автора невероятно затягивающий язык. Книга цепляет с первых строк. Такие книги можно читать безотрывно даже присутствии явной динамике в сюжете и провале его как такового. чего о книге сказать нельзя. тут неплохой баланс языка, сюжета, интриги и атмосферы. За счет такого качества , у автора легка получается удержать внимание у читателя.

Очень понравилась атмосфера. Интересна альтернативная историческая реальность. Хорошо продуманы персонажи. Автор настоящий профи. Это мое первое знакомство с автором и однозначно не последнее.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Писательский талант Филипа К. Дика, на мой взгляд, заключается в умении придумывать невероятные прорывные идеи, на основе которых сотни последователей напиушут свои произведения. На #storytel #сторител всего три его книги, но вдохновляясь каждой из них были написаны многие наши любимые произведения и сняты фильмы ставшие современной классикой. «Человек в высоком замке» рисует мир с альтернативной историей. Германия и Япония победили и разделили Мировое господство. Филип К. Дик ведет повествование от лица пяти косвенно связанных между собой героев. Смирившиеся вначале произведения они постепенно обретают силы бороться даже в самой безысходной ситуации. Линии героев отличаются, позволяя взглянуть на мир победившей Германии с разных ракурсов. Помимо всего красной нитью через все повествование проходит книга в книге «И наестся саранча» Готорна Эбендсена, рассказывающая альтернативную историю, в которой страны Оси проиграли, но эта версия так же отличается от Нашей реальной. Автор делает линии равнозначными, отчего каждая история выглядит законченной и полноценной. Произведений использующих альтернативную истории много, но «Человек в высоком замке» по праву считается одним из самых известных и глубоких. Сюжетно книга вызывает вопросы, я не совсем понял концовку и местами скучал. Но Филип К. Дик как будто создает идейный плацдарм для последователей, чтобы те пришли и развили поджанр, наполнив его сотнями альтернативных историй. По мне это классик жанра фантастики и его произведения обязательны к прочтению, чтобы понимать отссылки и заимствования поп-культуры.

Instagram: @detective.book

Оценка: 9
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я довольно трепетно отношусь к результатам Второй мировой войны, поэтому мне так сложно дался отзыв на эту книгу.

Филип Дик описал мир, в котором все с ног на голову. Германия и ее «Ось зла» победила в войне. Мировая карта перекроена. Славяне истреблены или обитают в резервациях. На плодородных землях Украины (в том числе Черноземья, где я как раз и живу) разбили свои фермы герры бюргеры. Евреям и населению Африки шансов на выживание не оставили. Гитлер гниет от сифилиса мозга (ссылка к Ленину?). Вся власть сосредоточена в руках Бормана. В процессе повествования он умирает, а после недолгой подковровой возни ему на смену приходит Геббельс. Это что касается общей картины мира.

От внутриполитических проблем народ отвлекают космической программой. Германские ракеты освоили Луну, Марс, Венеру. И тут почему-то вспоминается «Агата Кристи» с ее «Легионерами Млечного пути»:

…Раздавлен Марс, унижена Венера.

Железной поступи легионера

Вселенная боится и дрожит.

А кто от них укрылся на Луне,

живым таки оттуда не вернулся...

И не думаю, что это совпадение.

В этих условиях живут наши герои — семь основных и больше двадцати второстепенных. Казалось бы, столько лиц! Все они смешиваются в калейдоскопе событий. Только к середине романа начинаешь ориентироваться в образах, характерах, обстановке, а потом понимаешь, что все они тесно связаны в единый узел, который распался бы, если хоть один из них остался в тени.

Правда, настоящий герой роман вовсе не человек. Люди здесь вторичны. Книга — вот истинный «виновник торжества». «Сядет саранча», «И отяжелеет кузнечик», как только ее не переводят на русский язык, но суть от этого не меняется. На протяжении без малого 400 страниц мы читаем роман о романе, который читают персонажи. Все сюжетные линии так или иначе пересекаются с Книгой, Некоторые очень косвенно, но очень красиво.

Мы как бы окунаемся в момент жизни сразу всех героев и проживаем с ними около месяца. О том, что произошло в мире, котором они живут, мы узнаем из их разговоров. Оценить художественность Бестселлера мы можем из приведенных отрывков. И все же, мир, описанный Диком, при всей его полноте, остается довольно размытым и обжитым только вокруг персонажей. У меня создалось впечатление полной прострации и временного погружения в чужой «омут памяти». Нет ничего важного. Все, что есть — только средство. Предсказания Книги перемен единственно реалистичны.

А если копнуть еще глубже, то весь «Человек в высоком замке» написан о том, как важно относиться серьезно к пятисячелетней мудрости, собранной под обложкой китайской «Книги перемен». Ведь именно на комбинации предсказаний из нее Абендсен писал свою книгу. И именно к ней за советом обращаются в трудную минуту четверо из семи персонажей.

И все же, читалась книга тяжело. Во-первых, тягостная для меня историческая альтернатива. Во-вторых, мельтешение. В-третьих, внезапная сложность языка. Иногда приходилось перечитывать абзацы, чтобы осознать, что за набор букв я только что прочитала.

Советовать к прочтению не могу. Особенно в свете приближающегося 9 мая. Но, если вы любите докапываться до самой сути, то этот роман – стоит вашего внимания. Он не первый, написанный в этом жанре, но первый, получивший премию «Хьюго» в 1963 г., что привлекло массу подражателей и почитателей в этот жанр. И если книга до сих пор издается, значит она жива.

Я долго недоумевала, что ж это за книга. Героев масса и все они не то, чтобы детализированы. Что за сакральное число 15? Почему именно 15 лет, после войны? Почему рассказана куча историй, которая за короткое время успела пройти завязку, кульминацию и развязку, и некоторые даже при этом пересекаются, но финал такой неожиданный? Не в плане — Вах! Какой ход! А в плане — Оооо! Стоп-стоп! Это что, все??? А где остальное? За что премия? А потом я поймала дзен.

Здесь не о людях, не о времени и даже не о политике. Здесь о неотвратимости жизни. Жизни все равно какой век на дворе, какой политический строй доминирует. Она — идет. И идет своим чередом. Суть от того, кто выиграл войну, не поменялась. Мир стремится к однополярности. Люди любят, хотят денег, рожают детей, умирают. Колесо сансары крутится. Инь и Ян находятся в равновесии. Да, реальность была чуть гуманнее. Но ведь и реальность – только один из вариантов «Книги перемен».

«Теперь я понимаю, что не нужно чего-либо бояться, жаждать тоже нечего, как и ненавидеть, и избегать, и преследовать», — слова Юлианы. Суть романа. Ничто не важно. От перемены мест слагаемых сумма не изменяется. Сядь на берег реки и жди, когда тело твоего врага проплывет мимо тебя.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сразу забегая вперёд.

Наверняка многим читавшим запомнилась яркая, смешная и тупая сцена, когда высокопоставленный японский начальник пафосно дарит европейскому гостю часы с Микки-Маусом.

Однако, интересно, многие ли осознают, что показываемое в следующей же главе гадание уволенного ремесленника по «Книге перемен» – ещё более нелепо и жалко?

Показательно, что секты и прочие носители «альтернативного знания» часто паразитируют на людях, попавших в стрессовую ситуацию, с выбитой почвой из-под ног...

Персонаж в поисках «глубоких смыслов» доискивается аж до того, что якобы выпавшая одна из 64 гексаграмм пророчит ему третью мировую войну (Как будто подобная комбинация не выпадает регулярно тысячи раз тысячам другим хомячков, упарывающихся по «древней восточной мудрости»).

Микки-Маус хоть просто весёлая детская мультяшка, подобные же «гадания на куриных пупочках» с туманными изречениями – унылая отрыжка, рудимент общественного развития. Увы, «ищущие духовного обогащения» не понимают, что поглощают чужие испражнения. Ой, не там мудрость искать надо...

Если бы повсеместное увлечение гексаграммами в романе было частью троллинга автора, то это можно было бы назвать удачным приёмом, к сожалению, судя по всему, он и сам воспринимал это всерьёз...

***

Ещё небольшое лирическое отступление:

Мне любопытно провести параллель (раз уж в книге проходит мотив своеобразного «искажённого зеркального отражения») с шахматами и го – древними пошаговыми стратегиями, распространёнными сейчас соответственно в западной и восточной культурах. Игры эти – примерно сравнимы по увлекательности, эстетике, красоте и глубине (пусть и раскрывают немного разные грани). К сожалению, процветает миф, что го – более «миролюбивая» игра (несмотря на то, что ничейный результат возможен и часто реализуется на практике как раз в шахматах!). Встречаются такие перлы, как «антишахматы», «показывает путь для конструктивного решения любых конфликтов, игра созидания и развития», «полностью уничтожить противника невозможно», наконец, имхо, самое идиотское противопоставление: «в го важен процесс, а не результат».

В общем, задвиги, характерные для «ищущих пророка в чужом отечестве» (либо для тех, кто на них наживается, внедряя уроки «экзотической» игры в «бизнес-тренинги»).

Любопытно, у азиатов свои «тараканы» имеются в отношении европейской культуры и шахмат? Не удивлюсь, если да.

Вот и Дик тоже находился в плену идеализации, показывая японцев этакими аристократически возвышенно-утончёнными «белыми и пушистыми» няшками (игнорируя зверства на захваченных азиатских территориях и над военнопленными в реальной истории).

***

Собственно, по сюжету: роман – один из столпов жанра альтернативной истории. Территория Штатов, где происходит действие, поделена между Японией и Рейхом, есть также буферная зона и марионеточные зависимые территории.

Нацисты осуществляют грандиозные проекты полётов на Марс и осушения Средиземного моря – правда, ценой геноцида «низших» рас.

Американцы покорились, серьёзного сопротивления давно нет, ведутся только споры, под кем лучше, «япошками» или «немчурой»... Вообще, представляемая картина представляет собой смелый «наброс» автора.

Вряд ли кому-то впоследствии у последователей и подражателей в теме изображения мира после проигранной Второй Мировой удалось удержаться на уровне, заданном Диком, с его многослойной (пусть и не без недостатков) и многовариантной философско-социальной проблематикой.

***

Технические моменты:

Так как вещь довольно сложная, решил почитать параллельно в двух вариантах перевода — Корчагина (хвалимого за развёрнутые комментарии) и Левкина, и не зря. Некоторые нюансы (например, в той же сцене с дарением часов) поданы чуть по-разному. Из серьёзного:

1) Важные философские размышления в 3й главе: «Man has not eaten God; God has eaten man.» (Не человек съеден Богом, а Бог съеден человеком.) У Левкина читаем: «Не человек пожрал Бога, наоборот.» (!!)

2) В 4й главе у Корчагина опущена значимая аналогия рынка подделок с послевоенными бумажными деньгами («пока никто не задавал вопросов, всё было отлично»).

3) В 7й главе у Корчагина не совсем точно: «Христианская <религия>, например, утверждает, что с мученика снимается бремя грехов.» У Левкина ближе к оригиналу: «Религии, подобные христианству, заявляют обыкновенно, что в основе всякого страдания обязательно лежит какой-либо человеческий грех.»

4) У Левкина полностью пропущено начало 9й главы! (Производственные детали нового дела Фрэнка; Фрэнк вспоминает о Джулиане; Джулиана и Джо готовятся продолжать поездку)

5) Наконец, в важном моменте 11й главы лажанули оба переводчика, передав «artifact» как «произведение искусства». Нисколько не смутило, что парой абзацев дальше тот же персонаж подчёркивает: «The name for it is neither art» (это нельзя назвать искусством)

***

Моя оценка: 8 из 10

Надо ли читать: да, классика жанра

***

З.Ы. Себе на заметку: надо будет глянуть снимаемый сейчас по мотивам телесериал. Хотя, наверно, дождусь всё-таки выхода последнего сезона...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Почему решил прочитать: основополагающий роман в жанре альтернативной истории. Важные премии и номинации.

У меня достаточно замысловатая читательская траектория. Фантастику читать я начал ещё в перестройку. У брата была отличная библиотека советской и американской фантастики Золотого века – Стругацкие, Азимов, Саймак, Бредбери, Шекли, Андерсон, десятки их. С появлением первых книжных рынков я и сам начал собирать свою библиотеку. Тут наконец-то пошёл огромный вал условно современной переводной фантастики и фэнтези и я переключился на новых авторов, которых в СССР не издавали – Муркок, Желязны, весь «жёлтый» «Северо-Запад», «Фантастический боевик», «Век дракона». Три четверти из прочитанных в то время книг – эпическое и героическое фэнтези. Если фантастика – то боевая космическая. Это я к тому, что на «серьёзно-заумные» романы, написанные в шестидесятых, я и не смотрел. Только перевалив через тридцатник, начал более разборчиво подходить к чтению. Проштудировал топы лучших НФ и фэнтези романов всех времён. Во всех списках заметил много произведений Дика. Купил пару омнибусов, по четыре романа в каждом. И как-то они у меня на полке завалялись. С появлением электронной читалки список к прочтению стал формироваться совсем по-другому, больше времени стал уделять другим книжным жанрам (реализму, историческим романам, Фандорины там всякие), потом я на пару лет погрузился в просмотр кинофильмов, прочитывая не больше одной-двух книг в месяц. Потом меня отпустило и я опять вернулся к чтению. И вот наконец добрался до ЧвВЗ.

В итоге: каждый раз, начиная читать роман, написанный шестьдесят лет назад, я опасаюсь старомодности, наивности и медленного темпа. В случае со сборником Дика опасения частично оправдались в половине случаев. «Доктор будущее» и «Молот вулкана» вещи в целом неплохие, но немного наивные. А вот «Порвалась дней связующая нить» и «Человек в высоком замке» – как же их назвать? Шедевры? Как-то громко. Скажем – очень талантливые романы.

Общую канву «Человека в высоком замке», я уверен, знают все. Страны Оси победили во Второй Мировой. Америка под протекторатами Японии и Германии. И есть некий писатель, который написал альтернативку, где фашисты проиграли.

Во-первых, впечатлён количеством персонажей и сюжетных линий. Дик, не напрягаясь, рассказывает почти о десятке равноценных персонажей, каждого из них подавая очень выпукло и достоверно.

Во-вторых, «И наестся саранча», тот самый роман в жанре «альтернативного настоящего», как его называют персонажи, повествует не о нашем мире, а о похожем, но другом. То есть Дик разворачивает перед нами целых две альтернативных версии развития событий.

Стереоскопический взгляд из всех социальных слоёв на существование под пятой победивших японцев и нацистов. Созданному миру веришь. А когда оказывается, что развязать ядерную войну хочет умеренное крыло нацистов и, чтобы выжить, японцам надо поддержать монстров из СС – автору просто аплодируешь.

Ближе к финалу Дик не смог удержаться от своих фирменных штучек – сцен помрачения рассудка и иллюзорности реальности.

Так глотала героиня бритву или нет? Что это было? А вот провал джапа в реальность Америки нашего мира показан очень хорошо.

«Книга перемен» – полноценный, и более того, самый важный, сквозной персонаж романа.

Концовка спокойная, но тоже не очень ясная, что, впрочем, не портит роман.

8(ОЧЕНЬ ХОРОШО)

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пожалуй, самый известный, наряду с «Андроидами и электроовцами», роман Филипа Дика. Этакая глыба альтернативной истории. Психологизм, персонажи, сюжет — всё здесь просто на самом высшем уровне. Неоспоримый шедевр. И да, красота подается в деталях.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх