Овидий «Метаморфозы»
Классические мифы Древней Греции в изложении великого римского поэта Овидия.
В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Награды и премии:
лауреат |
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006 | |
лауреат |
Премия Лоры Батайон / Prix Laure-Bataillon, 2017 // Классическая книга (Древний Рим; поэма) |
- /языки:
- русский (3), украинский (1)
- /тип:
- книги (4)
- /перевод:
- А. Содомора (1), С. Шервинский (3)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
RonS, 15 апреля 2023 г.
Книга представляет собой сборник древних мифов, объединенных темой метаморфоз.
Сюжет. Оценка 8
Мифы, собранные автором, весьма разнообразны. Подавляющее большинство из них из греческой мифологии; это настоящая энциклопедия. Есть простые сюжеты, но много сюжетов довольно запутанных с неожиданными поворотами и чудесными превращениями. В поэме показан и рассмотрен весь спектр человеческих эмоций и поступков. От крайней жестокости и безумной мести (например, миф о Прокне и Филомеле) до любви и юмора. Большинство мифов малоизвестны, хотя их герои превратились в понятия, существа и слова нашей современной жизни. Например, такое явление, как эхо, имеет прекрасное объяснение в греческой мифологии. Тем не менее книга имеет общее хронологическое движение от сотворения мира до Юлия Цезаря.
Персонажи. Оценка 9
В поэме огромное количество персонажей. Частым мотивом является борьба людей против богов путем вольного или невольного соперничества. Греческие боги жестоки, мстительны и своенравны. Однако Овидию удается наполнить персонажей правдивыми эмоциями и переживаниями. Он точно использует слова и фразы, чтобы изобразить героев в состоянии страсти, влюбленности, духовного подъема или полного крушения надежд. Многие метаморфозы хорошо соответствуют характеру и поведению своих героев.
Диалоги. Оценка 8
Смысл диалогов передан хорошо, но витиеватость стихотворения вносит некоторую избыточность и эмоциональность. Однако, поскольку герои почти всегда оказываются в экстраординарных и необычных обстоятельствах, эти диалоги их устраивают. Это общая черта многих древних произведений.
Стиль письма. Оценка 8
Читается нелегко, потому что поэма содержит большое количество восклицаний, риторических вопросов, разговоров с самим собой и различных неизвестных современному читателю тем. Кроме того, сюжеты меняются довольно резко. Однако это компенсируется отличными описаниями. Овидий подробно выстраивает сцены драм и трагедий и хорошо показывает поведение персонажей. Он также умело описывает детали ситуации, необычный внешний вид различных богов и монстров, а так же их изменения.
Миростроительство. Оценка 10
Это грандиозное исследование и реконструкция древней мифологии. Овидий точно и осязаемо передавал мифы, разворачивая перед глазами читателя поэтический фильм. Компоненты построения мира всегда работают на изменение сюжета, мотивов и эмоций персонажей, что создает огромный и богатый фантастический мир, который при чтении оживает. Ну и конечно же сами метаморфозы — отличное миростроительство. Было интересно узнать, какие животные, птицы, растения, созвездия и понятия имеют корни в греческой мифологии.
Заключение. Общая оценка 9
Овидий прекрасно передал человеческой цивилизации огромный мир античной мифологии в концентрированной и увлекательной форме.
r9snick, 28 февраля 2023 г.
Конечно же Овидий не придумал древнегреческие и древнеримские мифы. Но с должной долей пафоса, драма, увлечённости и старания смог облечь многия и многия из них в стихотворно-поэтическую форму. Собрать и обработать весь этот гигантский массив было само по себе трудной задачей, а уж сложить из этого перетекающую из одной темы в другую поэму — и вовсе нереальной.
Но вот именно это ощущение кусочности и портит впечатление. Да, истории про Нарцисса и аргонавтов, про Персея и Геракла, про Трою и Улисса (Одиссея) по отдельности хороши и ярки, но в один цельный текст они складываются с трудом. Тем более, последние две главы ещё более страдают от пространности и усталости автора, заметно, что начало намного бодрее и живее, чем её конец.
Всё ещё славно, что такая древняя старина дошла до наших дней с минимальными потерями.