FantLab ru

Роберт И. Говард «То, что едва ли будет понято»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.83
Голосов:
6
Моя оценка:
-

подробнее

То, что едва ли будет понято

Which Will Scarcely Understood

Другие названия: Which Will Scarcely Be Understood

Стихотворение, год

Примечание:

Опубликовано: «Weird Tales», сентябрь 1937.


Входит в:

— сборник «Skull-Face and Others», 1946 г.

— стихотворения «Стихотворения»

— сборник «The Horror Stories of Robert E. Howard», 2008 г.

— сборник «The Best of Robert E. Howard», 2007 г.

— сборник «Always Comes Evening: Collected Poems of Robert E. Howard», 1957 г.

— журнал «Weird Tales» October 1937», 1937 г.

— сборник «The Collected Poetry of Robert E. Howard», 2009 г.

— антологию «Dark of the Moon: Poems of Fantasy and the Macabre», 1947 г.




Самиздат и фэнзины:

Малое собрание сочинений. Книга третья
2016 г.

Издания на иностранных языках:

«Weird Tales» October 1937
1937 г.
(английский)
Skull-Face and Others
1946 г.
(английский)
Dark of the Moon: Poems of Fantasy and the Macabre
1947 г.
(английский)
Always Comes Evening: Collected Poems of Robert E. Howard
1957 г.
(английский)
Always Comes Evening: Collected Poems of Robert E. Howard
1977 г.
(английский)
Grim Lands: The Best of Robert E. Howard Volume 2
2007 г.
(английский)
The Horror Stories of Robert E. Howard
2008 г.
(английский)
The Collected Poetry of Robert E. Howard
2009 г.
(английский)
The Horror Stories of Robert E. Howard
2010 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Последняя на данный момент массовая серия книг Роберта Говарда была издана в 2003–2011 годах издательством «Del Rey». На каждой обложке сверху красовалась цитата коллеги-писателя, которая, по мнению составителей, соответствовала содержимому тома. Например, подборку хоррор-рассказов Говарда сопровождала фраза Г. Ф. Лавкрафта, на обложку историко-приключенческого сборника вынесли мнение Роберта Блоха. Но чаще всего издания украшали слова Стивена Кинга, и обилие таких томов у многих читателей стало вызывать иронические улыбки.

Однако цитата из Короля Ужасов была выбрана весьма точная: проза Роберта И. Говарда настолько заряжена энергией, что того и гляди посыплются искры! Что ж, перенесём эти слова с прозы на поэзию — и не ошибёмся!

Вот, к примеру, «То, что вряд ли будет понято». Очень энергичное, сочное, мощное, агрессивное стихотворение. Говард с великолепным мастерством использует образы одновременно мрачные и слепяще-яркие, добиваясь колоссального эффекта. При чтении даже мурашки бегут по телу, когда осознаёшь весь дьявольский заряд, сокрытый в этих строках. Чёрный-чёрный мрак, красная-красная кровь, безумие и буйство сил — и стихийных, и человеческих — всё работает на идею.

А идея довольно проста: справедливость — ничто, Зло побеждает Добро, и никуда от этого не деться. Так уж устроен человек, так что восславим сами себя, бесчестные эгоисты, воспоём то, что нам дано, разрушим прежние алтари, окрасим улицы алым и напишем в итоге идеальный стих!..

Каково, а? По-моему, это нечто за гранью. Но в данном случае «за гранью» — это хорошо. Это то, к чему и надо стремиться, — в поэзии.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх