fantlab ru

Пол Андерсон «Луна охотника»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.22
Оценок:
41
Моя оценка:
-

подробнее

Луна охотника

Hunter's Moon

Другие названия: Полнолуние Большой охоты

Повесть, год; цикл «Медея»

Аннотация:

Много лет в отдалённом районе планеты Медея длится противостояние между разумными аборигенами: по неизвестной причине шестиногие обитатели суши пытаются уничтожить медузообразных летунов.

Пара землян-ксенологов (муж и жена) участвует в проекте по изучению разумной жизни Медеи, используя уникальное оборудование для прямого контакта с аборигенами. Одновременно исследователи пытаются разгадать тайну вражды, возникшей между жителями планеты.

© Ny
С этим произведением связаны термины:
Примечание:

В 1995 году издательство «Полярис» анонсировало выпуск книжной серии «Миры Пола Андерсона». В предисловии первого тома упоминался примерный состав сборников рассказов, запланированных к публикации. Среди прочих произведений был указан рассказ «Hunter's Moon» под названием «Охотничья луна». Однако ни один из сборников не был напечатан, поэтому название «Охотничья луна» существует только виртуально. Возможно, перевод где-то сохранился, но до сих пор не был опубликован.

Существует сетевой любительский перевод, выполненный в 2022 году Н. Бабичевым под названием «Полнолуние Большой охоты». Перевод снабжён многочисленными примечаниями, облегчающими восприятие текста.


Входит в:

— цикл «Медея»  >  антологию «Medea: Harlan's World», 1985 г.  >  Part V: The Stories

— антологию «The Hugo Winners, Volume 4», 1985 г.

— сборник «Space Folk», 1989 г.


Награды и премии:


лауреат
Хьюго / Hugo Award, 1979 // Короткая повесть

Номинации на премии:


номинант
AnLab / AnLab award (Analog), 1979 // Короткая повесть


Странник
1995 г.

Издания на иностранных языках:

The Hugo Winners, Volume 4
1985 г.
(английский)
Medea: Harlan's World
1985 г.
(английский)
Medea: Harlan's World
1985 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Этот рассказ (хотя, пожалуй, всё-таки короткую повесть) я искал лет пятнадцать. Никакие запросы, описания, обращения к знатокам не помогали — никто не мог опознать произведение. Теперь понятно почему: отвратительный перевод, единственное издание на русском и принадлежность к какому-то левому, непопулярному циклу. Всё это никак не способствовало опознанию произведения, пусть даже написанного таким мэтром, как Пол Андерсон.

Перевод выделяется особенно. Проделанное с текстом даже сложно назвать переводом, а издание — публикацией. Не знаю кто такие Д. и Я. Савельевы, но то, что они сотворили с изначальным текстом, не приняли бы даже в школе в качестве домашней работы двоечника по английскому языку. Перепутаны роды, падежи, времена, неверно указаны значения слов, предложения подчас лишены смысла и связи друг с другом. Разобрать общий ход сюжета можно лишь с заметным усилием, буквально реконструируя в уме настоящую цепь событий.

Неудивительно, что изуродованная «Луна охотника» (при переводе лучше всё-таки сказать «Полнолуние охоты») осталась безвестной. А запланированный издательством «Полярис» (в серии «Миры Пола Андерсона», 1995) перевод под названием «Охотничья луна» так и не увидел свет. Тем не менее, произведение всё-таки стоит прочтения. Здесь хватает лирики, инопланетной экзотики и загадок, ксенопсихологии и ксенобиологии, острых ситуаций, парадоксов. Потому и запомнилось. Андерсон редко писал плохие вещи.

Рад тому, что совершенно случайно встретил эту, когда-то потерянную для меня, историю. Она стоит обновления, возвращения к читателю и переоценки. Думаю, что смогу справиться с любительским переводом.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хорошее произведение, которое очень реалистично рисует нам совершенно иной мир с очень своеобразной цивилизацией: две враждующие расы, где воспроизводство одной зависит от поедания другой. Оригинально, увлекательно, но очень длинно и утомительно. Всего одно событие, но столько предварительного описания и деталей, а также готовых выводов, которые появляются из неизвестно откуда, по мановению автора. Но, в целом, вполне интересное произведение.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитал с некоторым трудом. Во-первых, очень слабый перевод без следов профессиональной редактуры. Во-вторых, сюжет выглядит архаичным даже для конца 70-х. В-третьих, все персонажи предельно шаблонные и нереалистичные. Скорее всего, премию дали за общие заслуги автора, а не за данное конкретное произведение.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх