FantLab ru

Фитц-Джеймс О'Брайен «Бриллиантовая линза»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.67
Голосов:
12
Моя оценка:
-

подробнее

Бриллиантовая линза

The Diamond Lens

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 5
Аннотация:

Энтузиаст микроскопист в поисках совершенства обращается через медиума к духу Антони ван Левенгука за советом по улучшению оптических свойств микроскопа. Антони за словом в карман не лезет, но на претворение его совета в жизнь протагонисту не хватает брилианта в 140 карат. По счастливому стечению обстоятельств, алмаз как раз такого вот размера завалялся у одного его знакомого еврейского спекулянта...

© artm

Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (12)

Мастер чудес
2015 г.

Издания на иностранных языках:

Amazing Stories, December 1926
1926 г.
(английский)
«Weird Tales» April 1929
1929 г.
(английский)
Strange and Fantastic Stories: Fifty Tales of Terror, Horror, and Fantasy
1946 г.
(английский)
Twenty-Two Strange Stories
1946 г.
(английский)
The Road to Science Fiction: From Gilgamesh to Wells
1977 г.
(английский)
Future Perfect: American Science Fiction of the Nineteenth Century. Revised Edition
1978 г.
(английский)
The Arbor House Celebrity Book of the Greatest Stories Ever Told
1983 г.
(английский)
Isaac Asimov Presents the Best Science Fiction Firsts
1984 г.
(английский)
Isaac Asimov Presents the Best Science Fiction Firsts
1996 г.
(английский)
Great Weird Tales
1998 г.
(английский)
The Dead Valley and Others, Vol. 2
2012 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Да. Пожалуй что из сборника историй мистера О'Брайена можно выделить именно этот рассказ. В отличие от некоторых других произведений, он обладает логической закольцованностью, позволяющей воспринять авторский замысел в полном объеме.

Структурно рассказ состоит из четырех частей: 1) научное вступление (где в том числе воздается должное великому ученому Энтони ван Левенгуку);

2) мистическая сердцевина, включающая в себе общение со спиритом; 3) криминальный эпизод; 4) и, наконец, самый необыкновенный (фантастический) отрезок, назовем его видением animalculum

Учитывая что в год написания рассказа детективный жанр только зарождался, а Карра с Конан- Дойлем еще даже на свете не было, остановимся чуть подробней на третьей части, представляющей некоторый интерес с точки зрения развития истории сюжетов о «запертых комнатах»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Для того чтобы дверь с трупом была закрыта изнутри, рассказчик использовал вроде бы и простой, но весьма оригинальный метод. Будучи ученым, он располагал у себя маленькими тисками, с помощью которых ему и удалось закрыть дверь снаружи, ухватившись за торчащую бородку ключа.

И тут, кстати, можно уже додумать, что если бы на месте преступления побывал господин Пинкертон и осмотрел дверь, то он должен был бы обнаружить на бородке ключа небольшие заусенцы, которые, вероятно, остались бы после данной процедуры. Но...не было его там

При написании четвертой части О' Брайен, несомненно, был вдохновлен тайными учениями о Природе, и таинственный мир сильфид и анималькулей наверняка заслуживает более обстоятельного пояснения и комментариев чем те, которые получаем мы, дочитав эту историю.

Итого: необычно составленное произведение, где все-таки многое осталось за кадром.

Оценка: нет
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

По-моему, эта история про то, как человечество так пристально смотрит на природу, что та не выдерживает этого взгляда и гибнет у нас на глазах. Мораль, которую я с трудом выжал изпромеж О'Брайеновых строк, сродни маленькому принцу: мол, мы в ответе за тех, кого открываем и наблюдаем — из-за какого-то квантового эффекта, предугаданного Фитцем-Джеймсом в далeком 1858ом. А еще он, кажется, предугадал Раскольникова:

I did not for an instant contemplate so foolish an act as a common theft, which would of course be discovered, or at least necessitate flight and concealment, all of which must interfere with my scientific plans. There was but one step to be taken—to kill Simon. After all, what was the life of a little peddling Jew in comparison with the interests of science? Human beings are taken every day from the condemned prisons to be experimented on by surgeons. This man, Simon, was by his own confession a criminal, a robber, and I believed on my soul a murderer. He deserved death quite as much as any felon condemned by the laws: why should I not, like government, contrive that his punishment should contribute to the progress of human knowledge?

(«Я, разумеется, и на секунду не задумался о такой глупости, как обыкновенная кража, которая без сомнения не осталась бы незамеченной — или, по крайней мере, вынудила бы меня к бегству и укрытию, что затруднило бы воплощение моих научных планов. Убить Симона было единственным возможным решением. Что, в конце концов, жизнь одного еврейского торгаша в сравнении с интересами науки? Человеческие существа ежедневно извлекаются из тюрем для хирургических экспериментов. Сей человек, этот Симон, был ведь по собственному его признанию преступником, грабителем — а по-моему подозрению и убийцей. Он заслуживал смерти не меньше какого-нибудь осужденного законом уголовника, и почему не мог бы я, подобно правительству, придумать, как употребить его наказание на пользу прогресса и человеческого знания?»)

...только будучи сумасшедшим учeным, его микроскопист избегает поимки. Тщательность плана инсценирования самоубийства и безупречность его исполнения, вкупе с удобными показаниями соседей заставили меня подозревать, что с минуты на минуту на сцене объявится Порфирий Петрович Пинкертон и повяжет распоясовшегося оптика, ан нет: это убийство так и осталось ненаказанным — разве что каким-нибудь кармическим дефицитом.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх