fantlab ru

Родриго Кортес «Толмач»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.78
Оценок:
50
Моя оценка:
-

подробнее

Толмач

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Начало 20-го века. Китай становится страной, вокруг которой происходит множество дипломатических игр и интриг. Англия, Германия, Япония, Россия — вот краткий перечень держав, заинтересованных в присутствии в этой стране.

Россия начинает строительство стратегически важной железной дороги, и большие силы военных, откомандированы на дальний восток.

И судьбы некоторых российских офицеров странным, причудливым и трагичным образом переплетутся с судьбой странного, таинственного скопца, говорящего с древними богами своей земли...

Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 294

Активный словарный запас: чуть выше среднего (2941 уникальное слово на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 82 знака, что близко к среднему (81)

Доля диалогов в тексте: 24%, что гораздо ниже среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Толмач
2007 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Боги любят, когда им приносят жертвы

Книга отчётливо делится на две составляющие, являющиеся двумя взглядами, причинами и условиями одних и тех же событий. Один из них принадлежит представителю полувымершего древнейшего народа тангутов, причём наш шаман не просто тангут по происхождению — он из древнего правящего тангутского рода. И потому видит во всём внешнем сплошные знаки и символы, в особенности когда с помощью разных трав и прочих снадобий вводит себя в транс и приобщается к миру духов и богов.

А другой взгляд на всё сущее и происходящее — это люди реала, русские и китайцы, японцы и прочие. И поскольку всё происходит в «интересное время», т. е. в самые последние годы века XIX — первые годы века XX, то читатель имеет возможность погрузиться в самое горнило того международного военно-политического конфликта на Дальнем Востоке и в Китае, которым отмечен этот период.

Главных героев три — уже упомянутый выше шаман, который волей своих тангутских богов и демонов следует за сотрудником одной из географических и картографических русских партий, отправленных в Манчжурию для выполнения задач, связанных со строительством КВЖД. И поскольку для выполнения своей миссии шаману требуются жертвы, приносимые им своим богам и демонам, то путь экспедиции оказывается весьма кровавым и смертоносным. И тут уже появляется представитель китайского правопорядка, и вся эта история помимо мистико-исторической становится ещё и детективно-политической, да ещё и с элементами военных приключений.

Накал страстей следует историческому ходу событий и к финалу романа все его герои и вместе с ними читатель оказываются в полузависшем состоянии — кто успеет первым к … Да-да, именно так, мы имеем в финале практически многоточие, и тут уже воля каждого придумать свой вариант финала.

Вообще при чтении складывалось полное ощущение, что книга написана русским автором, настолько в ней не чувствуется ничего переводного. Однако «на самом деле» и автор испанец, и написана на испанском и уже затем переведена — отличная работа и автора, и переводчика!

PS И на самом деле эта таинственность довольно долгое время сохранялась, пока однажды не открылись настоящая фамилия и имя автора...

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга понравилась. В отличие от «Часовщика» (который мне понравился несколько меньше), где повествование было несколько отстраненным и безэмоциональным, здесь эмоций хватает и даже с лихвой. А попытка объяснить исторические события начала XX века, в которые оказались вовлечены Россия, Китай, Англия, Япония и ряд других стран с позиции метаистории (термин Л.Андреева) — достойна всяческого уважения, даже несмотря на то, что это всего лишь попытка. И именно она создала предпосылки для появления в романе второго слоя, где древние боги воюют друг с другом, и отражением этой борьбы являются события, происходящие в земной истории. А трое главных героев, изначально полагающие, что они действуют по своей воле, с течением времени осознают (правда, не все и не сразу), что являются марионетками в руках высших сил.

Хороший язык, плотное динамичное повествование, реалистичные (вплоть до натурализма) исторические картинки, связанные, в основном, с жизнью и бытом китайцев: от нищих крестьян до императрицы. Все это (и многое другое) достойно похвалы. Не берусь судить, насколько персонажи романа и события, происходящие в нем, соответствуют историческим реалиям — не силен в истории. Но как бы ни обстояло с этим дело, художественная составляющая книги — «на высоте», а выразительности языка Кортеса можно только позавидовать.

В целом, очень достойная книга, и, быть может, когда-нибудь ее перечитав, я оценю ее выше, чем сейчас. Но пока только 8/10.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман «Толмач» завершает своеобразное «пятикнижие» Р. Кортеса, в котором автор исследует поведение маниакальных социопатов, пытающихся всеми доступными для них способами, переустроить по своему разумению этот «несовершенный» мир.

На этот раз действие романа разворачивается в Маньчжурии, ставшей на рубеже 19-20 вв. (наряду с Балканами) своеобразным геополитическим центром мира. Здесь сталкиваются интересы традиционно ведущих солистов мирового оркестра — России, Германии, Великобритании, одряхлевшего и рассыпающегося Китая и набирающей силу молодой Японии. В этом водовороте событий пересекаются пути русского поручика Семенова, офицера китайской полиции Кан Ся и загадочного шамана-толмача Курбана, который должен расчистить «пути земные» для владыки преисподней Эрлик-хана...

«Толмача» можно прочесть как увлекательный историко-приключенческий роман, написанный в стиле «а-ля Пикуль»: политические интриги, столкновения разведок, убийства и покушения,кровавые жертвоприношения, маленький человек, зажатый между шестеренками Мировой Истории. Однако у романа Кортеса имеется и второй, более глубокий уровень. И там, на этом уровне, среди мутного донного ила, действуют совсем другие, непостижимые для рационального, отягощенного культурой и цивилизацией ума, темные автохтонные силы. Запустить эти силы в наш мир способен лишь один человек — невзрачный, грязный, сумасшедший Толмач... Остальным персонажам этой безумно-кровавой игры уготована роль либо жертв, либо статистов.

Последнему роману Р. Кортеса легко предъявить кучу вполне справедливых претензий: сумбурность повествования, повторение сюжетных ходов, использованных в предыдущих романах «пятикнижия», сюжет то застывает на месте, то, вдруг, начинает мчаться вперед с бешеной скоростью. «Толмач» отягчен многочисленными второстепенными персонажами — не то они двигают сюжет, не то замедляют, не то «забивают» собой главных героев. На мой взгляд, «Толмач» принадлежит к числу тех редких произведений, которым совершенно не помешало бы обзавестись вторым томом. И не потому, что «жаль расставаться с полюбившимися героями», а потому, что возникает ощущение скомканности, незавершенности текста, авторской недоговоренности.. Но вот в том, что автору было что еще сказать, лично у меня никаких сомнений нет. А за прекрасную, метафорическую финальную сцену я просто надбавляю Кортесу вполне заслуженный балл.

В принципе в «Толмаче» Р. Кортес пытается рассмотреть тот же корпус идей, что и Д. Симмонс в своем «Терроре». Сравнивать эти два произведения — занятие заведомо предсказуемое. Симмонс лучше. Но читать Кортеса можно и нужно. Хотя бы для того, чтобы посмотреть, сколь разные варианты ответов предлагаются этими авторами читателю. И уже самому в полной мере оценить их убедительность.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Толмач» понравился мне значительно меньше, чем «Часовщик» и «Кукольник», хотя проходным этот роман назвать нельзя. Попробую разобраться в причинах этого.

Во-первых, сюжетно роман сильно перегружен. Автор пытается вести повествование на нескольких разных уровнях — от описания глобального противостояния ведущих мировых держав в конце XIX — начале ХХ веков до судеб отдельных людей, попавших в эпицентр этой борьбы. Каждая из линий по своему интересна, но увязать их в единое целое автору, на мой взгляд, не удалось. В результате роман теряет свою целостность и распадается на отдельные части.

Во-вторых, истории русско-японской войны и предшествующих ей событий посвящено значительное количество известных романов, и автору не удалось написать что-то принципиально новое об этом периоде истории.

Мистические же изыскания автора, посвященные более давней истории Китая, Центральной Азии и России, показались мне откровенно притянутыми за уши и не произвели правдоподобного впечатления.

В третьих, в отличие от того же «Кукольника», где автор сосредоточился на нескольких персонажах, здесь в центре внимания оказался добрый десяток действующих лиц. И большинство из них — и поручик Семенов, и китайский следователь Кан Ся показались мне достаточно схематичными. Сам же толмач Курбан описан как существо с вовсе уж нечеловеческими возможностями, что тоже не слишком мне понравилось. Да и вообще его кровавые метания в поисках тайного смысла происходящих событий производят жуткое впечатление. Пожалуй, лучше всего автору удался образ старой императрицы Китая.

Как всегда, в романе Кортеса ручьями льется кровь, как всегда за многочисленными убийствами стоит некий тайный смысл, как всегда человеческая жизнь совершенно не ценится. При этом сюжет весьма интересен и динамичен, изобилует неожиданными поворотами и держит читателя в напряжении. Но в «Толмаче» автору еще в большей мере приходится идти на всякие ухищрения и натяжки, дабы уберечь главного героя от разоблачения и гибели.

Стиль автора по-прежнему хорош.

Общий вывод — достаточно незаурядный роман, но заметно слабее лучших произведений автора. Не рекомендую к прочтению слабонервным и впечатлительным читателям.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

ИСПАНСКИЙ ПИСАТЕЛЬ О РОССИИ, КИТАЕ, МАНЬЧЖУРИИ, КВЖД

Как-то я зашёл в один книжный магазин и, просматривая выставленные книги, обратил внимание на том под названием «Толмач», автор Родриго Кортес, перевод с испанского (Москва, «ЭКСМО», 2007). Сочетание испанского имени и фамилии автора и старинного, почти, забытого русского слова «толмач», показалось мне необычным. Я стал бегло пере-листывать страницы и с удивлением обнару-жил такие с детства знакомые милые слова, как «Маньчжурия», «Харбин», «КВЖД». Книга была недешёвой, но из-за них пришлось раскошелиться.

Пересказывать содержание не буду, но некоторыми впечатлениями поделюсь. Автор, превосходно зная российско-китайские отношения и, в частности, историю КВЖД, описал их достоверно, в высокохудожественной форме, нередко даже захватывающе. Представле-ны как верхи России – Николай II, Витте, Муравьёв, Безобразов, Победоносцев, Алек-сеев, Гродеков, Ранненкампф, так и КВЖДевцы – Югович, другие инженеры, строители, путейцы, члены Охранной стражи. Представлены и верхи Китая – Цыси, Гуан-сюй, Ли Хунчжан, Кан Ювэй, Юань Шикай, а также китайские чиновники, военнослужащие, рабочие, повстанцы, хунхузы. Удивило, что автор, говоря о китайцах, англичанах, японцах не высказывает своего отношения к ним, а, говоря о русских, называет их несколько раз «наши» (!). Описывая русских, автор говорит о них так, как мог бы написать только русский писатель – их мысли, споры, поведение и даже речь переданы в чисто русской манере. Трудно даже вообразить, что это написал не русский, а испанец. Описывая же китайцев, автор пишет о них так, как мог бы написать только китайский писатель; впечатляет, в частности, изложение взглядов Кан Ювэя; правдиво показана справедливая борьба китайского народа против иностранных захватчиков.

Эрудиция Р. Кортеса в истории, этнологии, лингвистике, географии огромна. Например, меня лично как любителя лингвистики заинтересовали предложенные им этимологии топо-нимов «Сунгари», «Аргун», «Джунгария».

Сам же толмач – личность фантастическая. Эпизоды, в которых он фигурирует – совершенно невероятные. Безудержный полёт фантазии автора в отношении его героя может поразить самых искушённых читателей.

Прочитав это необычное произведение, я снова зашёл в тот книжный магазин, чтобы просмотреть другие книги Родгиго Кортеса. Их было три или четыре – все о средневековой Испании и других европейских государствах. Тогда я стал пытаться разгадать загадку: что могло подвигнуть Р. Кортеса на написание книги, казалось бы, совершенно чуждой его национальной принадлежности, культурному окружению, менталитету. Разгадать не сумел. А в тех других книгах, которые были в мага-зине, не было предисловий или послесловий, так что к разгадке я даже не приблизился.

Однако есть вероятность, что в каком-нибудь литературном или литературоведче-ском журнале или газете была напечатана статья о Р. Кортесе или, скажем, его интервью. Если кто-нибудь из читателей «НСМ» встречал что-нибудь таковое, пожалуйста, сообщите в редакцию «НСМ» – информацию о таком своеобразном писателе харбинцы воспримут, несомненно, с интересом.

Георгий Теодорович Богдан

ул. Красного Урала, д. 6, кв. 32

г. Челябинск

Россия 454138

(Из газеты «На сопках Маньчжурии» № 150, 2009)

Оценка: нет
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начитался тут отзывов типа многоуважаемого ккк72, что ««Толмач» понравился ... значительно меньше, чем «Часовщик» и «Кукольник»» и отложил чтение. Долго валялся файл скачанным, и тут когда не смог найти ничего подходящего для чтения от безысходности взялся за него. И был приятно удивлён. Когда ещё роман писан, а современные авторы до сих пор не создали ничего адекватного. А чтобы предыдущие тоже очень даже на уровне романы не искажали восприятия, надо просто, чтобы прошло некоторое время. И тогда наслаждение гарантировано. Как жаль, что этот проект закрыт.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман художественно слабее «Кукловода» и «Часовщика», слишком много всего постарался Кортес впихнуть в местами узкую одежду интеллектуального триллера, и как текст не встряхивать, то Витте лишний вылезает, то китайский император, а иногда и Рыжий Пу появляется). Книге не хватает какой то стройности и четкости, но в тоже время в нем что то совершенно определенно есть, меня он своей эсхатологичностью не отпускает уже неделю. И как и в случае с «Часовщиком» «Толмач» более сложен, чем просто триллер.

Сюжет романа построен вокруг строительства КВЖД и «боксерского» восстания в Китае. Место выбрано очень символичное, стык одной из древнейших цивилизаций Земли и молодых быстро растущих хищников будоражит воображение. А ведь рядом еще и буддистские Монголия и Тибет. Гигантский котел в котором варятся десятки различных национальностей и религий. Две тысячи лет назад в похожем месте родился основатель одной из мировых религий, что может появится здесь? Главных героев трое, все они поручик Семенов, полицейский офицер Кан Ся и последний тангутский шаман Курбан, связаны какими то невидимыми нитями, заставляющими их вновь и вновь сталкиваться друг к другом. Будет все то, что уже знакомо по другим романам Кортеса, прекрасно выписанный исторический фон, жестокие убийства, и наконец великолепный финал, ставящий жирную точку в повествовании.

Идейно книга дополняет «Часовщика». Кортес размышляет о причинах, которые заставили рационалистов 19 века, воспевавших разум и миссию белого человека кинуться в авантюру самоуничтожения в двух мировых войнах. Почему вслед европейской цивилизации приходит эпоха нового варварства с колючей проволокой, лагерями массового уничтожения? Кто в этом виноват, чудом уцелевший осколок древнего варварства — Курбан, выстилающий трупами дорогу владыке Преисподни Эрлику? Или цивилизованные люди? Никто не заставлял русских уничтожать китайцев или презирать «туземцев», никто не заставлял китайцев ненавидеть друг друга и носатых варваров. А все попытки противостоять этому соскальзыванию в пропасть буду пропадать втуне, оборачиваясь только новой кровью. Свой ответ, на вопрос кто виноват, на мой взгляд Кортес дает, указывая на того человека, который смочил печать Эрлика кровью.

Поставил 7/10 Но книга умная, по хорошему злая. Советую

Оценка: 7
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

На мой взгляд хорошая,исторически достоверная книга.Приключенческий сюжет, с хорошо прорисованными главными героями,красивая интрига

и немного сумбурная концовка.Хотелось бы продолжения.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Толмач» -- это реальный отстой. Примитивный сюжет, ни завязки, ни кульминации, ни развязки, какое-то повествовательное описалово. Жил-был, пошел, поел, поспал, убил, и т. д. Текст обильно сдобрен китайско-монгольско-шаманской экзотикой, взятой из интернета -- но это как сыпать перец в шашлык из собачатины, потом все равно понимаешь, что тебя накормили говном. Когда лазил здесь по сайту и писал отзывы, то полчаса пытался вспомнить название автора и книги. Верный признак отстойного чтива: прочитал и забыл.

Любят у нас в России выпускать товар третьего сорта. Даже в литературе мы -- это сырьевой придаток. В Штатах али Европе такое чтиво редактор бы выкинул в корзину, полистав пять-десять минут.

Оценка: нет
– [  -4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне книга понравилась, прочитала на одном дыхании, нет скучных моментов, повествование несется, немного конец не мой, но вообще книга хороша

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх