Жюль Верн «Двадцать тысяч лье под водой»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Мировой океан, моря (Подводный мир ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Во второй половине 19 века в морях и океанах на глаза мореплавателям стал попадаться необычный объект — светящийся веретенообразный предмет, превосходящий скоростью и размерами кита. Газеты, а за ними и ученые всего мира заинтересовались «морским чудовищем».
Но судьба оказалась милостива только к профессору Аронаксу, который со слугой Конселем и гарпунером Недом Лендом волею случая (или автора, что по сути одно и то же), попадают на борт необыкновенной и единственной в мире подводной лодки.
Капитан и экипаж лодки оказались совсем не чудовищами и герои пережили немало опасных и удивительных приключений, совершив кругосветное путешествие в 20 тысяч лье под водой.
В 1898 году Жюль Верн упоминал в интервью журналисту А. Брюссону, что на мысль о романе его навела Жорж Санд. В письме, написанном осенью 1865 года, она советовала ему написать книгу о путешествии в глубинах океана в подводном корабле.
Несомненно, на написание романа повлияло и близкое знакомство Жюля Верна с изобретателем «полупогружного корабля» Жаном-Франсуа Конселем. Его имя автор дал одному из героев романа. А название «Наутилус» носила подводная лодка, которую американский изобретатель Роберт Фултон предлагал в начале XIX века Наполеону в качестве секретного оружия против Англии. Вопреки распространенному заблуждению, Жюль Верн не «изобретал» идею подводной лодки в этом романе – подводные аппараты разной степени совершенства разрабатывались с XVIII века (и перед началом работы над романом Жюль Верн тщательно изучил всю доступную информацию), хотя ощутимых успехов достигнуто еще не было. Однако автор был истинным провидцем во многом другом, в том числе в устройствах и принципах, которыми современная ему научная мысль интересовалась мало – водолазный шлюз для выхода из корабля, дистиллятор и электрогрелки, судовая вентиляция, электрический камбуз и электроподогрев воды, защита входных люков электричеством, газосветные лампы, погружение при помощи горизонтальных рулей и многое другое. Автор оказался прав в предсказании широкого применения электричества на подводном корабле: а ведь во время написания романа электрических ламп и совершенных электродвигателей еще не было. Инженер Лебеф, построивший через 30 лет после выхода романа первую подводную лодку с двойным корпусом, назвал Жюля Верна соавтором своего изобретения: писатель в романе высказал и обосновал подобную идею; а французский академик Жорж Клод извлек из романа мысль о возможности получения электроэнергии от проводников, погруженных в морскую воду на разные глубины. Если сравнивать описанный в романе «Наутилус» с современными подводными лодками то окажется, что водоизмещение его гораздо меньше. В то же время он быстрее (до 50 узлов под водой), прочнее и способен погружаться на большие глубины (до 16 километров – современным лодкам это недоступно), а во время экстренного всплытия подводный корабль продемонстрировал вертикальную скорость около 240 км/час (однако люди и механизмы корабля не пострадали, что в реальности было бы невозможно). Экипаж лодки свободно покидает ее под водой на больших глубинах в скафандрах: в действительности же они бы погибли от большого давления воды и неработающих из-за давления дыхательных аппаратов. «Наутилус» обладает невероятным уровнем автоматизации систем управления – кораблем фактически может управлять один человек (в романе «Таинственный остров» Немо вел свой корабль в одиночку), на современных подлодках это невозможно.
Упомянутая в романе глубина в 4 лье – около 16 километров – не является выдумкой автора. Просто в XIX веке для измерения глубин использовались только простые веревочные лоты, дававшие из-за скручивания большие погрешности при измерениях больших глубин – так на картах и появлялись подобные цифры.
Энергоустановка «Наутилуса» до сих пор остаётся фантастикой — даже сейчас ещё не существует ни батарей, ни аккумуляторов приемлемых размеров, массы и достаточной емкости, чтобы позволить «Наутилусу» выполнить описанные в книге длительные рейсы без дозаправки и перезарядки. Описанные автором натриевые батареи на такое в принципе не способны. Также полностью отсутствует какая-либо система регенерации воздуха, что значительно снижает характеристики корабля.
Автор включил в роман немало упоминаний о соотечественниках: во время путешествия капитан Немо пользуется тоннелем под Суэцким перешейком (Суэцкий канал был открыт для судоходства через полгода после выхода романа в свет, строительством руководил француз Фердинанд Лессепс), посещает моря в которых пропала экспедиция Лаперуза, подводный корабль оказывается заблокирован в антарктических водах – как и «Астролябия» Дюмон д’Юрвиля.
Роман создавался с 1866 по 1868 год, некоторые правки вносились автором вплоть до начала печати. Большая часть романа была написана на борту яхты писателя «Сен-Мишель», курсировавшей вдоль берегов Ла-Манша. Вначале автор планировал назвать роман «Путешествие под волнами океана». Детали работы, изменения первоначального плана, различные подробности автор обсуждал в переписке с издателем Этцелем. Дискуссию между ними вызвали взгляды и поведение главного героя романа. Жюль Верн хотел сделать его знатным поляком – писатель сочувствовал польским повстанцам, участникам освободительного движения против власти Российской империи. Этцель возражал – цензура не потерпит, если Немо будет топить русские корабли; ведь Александр II сохраняет нейтралитет в отношении войн Наполеона III. Кроме того, среди читателей журнала Этцеля было много русских. Издатель предложил сделать капитана борцом за отмену рабства, североамериканцем. Однако Верн возражал — Гражданская война в США уже закончилась отменой рабства, и деятельность капитана потеряла бы первостепенный смысл. Этцель согласился, и предложил сделать Немо абстрактным символом борьбы с тиранией, «какой бы она ни была». Дискуссии на эту тему между автором и издателем продолжались долго и приводили к многочисленным правкам в тексте романа. Личность капитана Немо в романе так и не была раскрыта: Верн писал Этцелю, что и сам еще не знает, кем окажется Немо. Поэтому и профессор Аронакс в романе не высказывает никаких предположений на этот счет. О первоначальном «польском» замысле автора напоминает лишь портрет Тадеуша Костюшко – польского национального героя, лидера освободительного антироссийского движения — в каюте капитана.
Есть несколько версий происхождения самого имени «Немо». Одна из них связана с «Одиссеей» Гомера. Встреченный Одиссеем циклоп Полифем спросил героя о его имени, на что Одиссей ответил «Utis» — что значит «никто» по-гречески. В латинском переводе поэмы это имя звучало как «Немо». Как и капитан Немо, Одиссей много лет скитался по морям и пережил смерть своей команды. По другой версии, имя капитана Жюль Верн привез из путешествия по Шотландии. Один из тамошних девизов гласил: «Nemo me impune lacessit» — «Никто не нападет на меня безнаказанно»; возможно Верн интерпретировал его как «Немо нападает безнаказанным».
Выход будущего романа был проанонсирован Этцелем в своем журнале еще за полтора года до фактического начала печати первых глав.
Первая публикация романа – в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 20 марта 1869 по 20 июня 1870 года, под названием «Двадцать тысяч лье под водой. Подводное кругосветное путешествие» («Vingt Mille Lieues sous les mers. Tour du monde sous-marin»). Роман был единодушно признан читателями и критикой, успех превзошел все ожидания.
Отдельным книжным изданием роман был издан (с тем же названием) в двух книгах, с промежутком в несколько месяцев: первая книга – 28 октября 1869 года, и вторая – 13 июня 1870.
Иллюстрированное издание (111 иллюстраций Альфонса де Невилля (Alphonse de Neuville) и Риу (Édouard Riou), гравированных Хилдибраном — Hildibrand) под таким же названием увидело свет 16 ноября 1871 года, и это был четвертый «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий». Художник Риу придал профессору Аронаксу портретное сходство с автором романа, а капитана Немо по желанию Верна изобразил похожим на Жана Шарраса, полковника-республиканца, изгнанного из Франции.
На русском языке роман был напечатан в 1870 году сразу в двух журналах, в последующие два-три года в Петербурге и Москве он был издан в четырех различных переводах. Наибольшее количество изданий выдержал перевод Марко Вовчка, озаглавленный «Восемьдесят тысяч верст под водой. Путешествие под волнами океана».
В 1873 году появился первый английский перевод романа. Он был сделан с большими сокращениями и неточностями, кроме того переводчик попытался уменьшить антианглийский настрой книги – изменен образ капитана Немо, корабли, которые он потопил, приписали к иным государствам, «потеряли» портреты некоторых героев освободительных движений в каюте капитана. Несмотря на серьезные купюры, этот перевод оставался основным английским переводом почти 100 лет.
Через несколько лет после издания романа были изобретены торпеды. Писатель хотел было вооружить ими корабль капитана Немо, но позже передумал делать это. Наука не стояла на месте, и какие-либо изменения пришлось бы вносить в каждое новое издание.
В 1958 году подводная лодка впервые прошла подо льдами полюса – только не Южного, как в романе, а Северного. Ее название было «Наутилус».
Входит в:
— цикл «Капитан Немо»
— антологию «A Century of Science Fiction», 1966 г.
— антологию «Science Fiction and Fantasy», 1977 г.
— антологию «The Road to Science Fiction: From Gilgamesh to Wells», 1977 г.
Экранизации:
— «Двадцать тысяч лье под водой» / «20,000 Leagues Under the Sea» 1916, США, реж: Стюарт Пейтон
— «20000 лье под водой» / «20000 Leagues Under the Sea» 1954, США, реж: Ричард Флайшер
— «Капитан Немо и подводный город» / «Captain Nemo and the Underwater City» 1969, Великобритания, реж: Джеймс Хилл
— «20000 лье под водой» / «20,000 Leagues Under the Sea» 1973, США, реж: Джулз Басс, Артур Ранкин мл.
— «Капитан Немо» 1975, СССР, реж: Василий Левин
— «20000 лье под водой с Вилли Фогом» / «Willy Fog: 20.000 Leagues Under the Sea» 1995, Испания, реж: Клаудио Бьерн Бойд
- /языки:
- русский (145), английский (13), французский (1), литовский (1), украинский (7)
- /тип:
- книги (154), аудиокниги (13)
- /перевод:
- И. Базилянская (1), М. Вовчок (9), О. Демина (1), Е. Желабужский (1), А. Коротков (1), Е. Корш (75), М. Опочинина (1), Д. Паламарчук (1), В. Пащенко (1), И. Петров (14), Т. Черторижская (1), Ф. Ш. Аллен (1), Н. Яковлева (75)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
saga23, 23 декабря 2011 г.
Любимое с детства произведение. Настольная книга, руководство к действию. Реально думал построить на Лесном озере мини-субмарину. Остановили только технические сложности. Сами понимаете, у школьника весьма скромные возможности. Но увлечение подводным миром осталось до сих пор. Чем я несказанно доволен. Спасибо Жюлю Верну за мое счастливое детство!
sterh77, 17 мая 2012 г.
Честно признаюсь, в детстве я ценил эту книгу меньше, чем «Тайну двух океанов» Адамова. Чуть-чуть меньше, ибо молод был, глуп...
Все поменял Дворжецкий, когда мне было лет 17. Перечитал... И полюбил навеки! (Кто не в курсе, Владислав Дворжецкий исполнял роль капитана Немо в советском мини-сериале 1975 года)
Для меня высшая оценка книги — это когда я периодически повторяю про себя: «Блин! Я б не так ... Я бы лучше так!» и так далее. Вот так и тут было!
ffzm, 6 декабря 2011 г.
Всегда очень любил эту книгу, в детстве, а точнее в подростковом возрасте читал её два или три раза. И мне нравилось буквально всё, и сюжет и герои и описание рыб, морей, океанов и пр. Именно тогда я полюбил Ж.Верна и до сих пор, я его читаю и перечитываю. Думаю у многих кто прочитал эту книгу в детстве, она на всю жизнь остается в его сердце.
LoveLife, 7 ноября 2009 г.
Вот смотрю я сейчас на полку и вижу книгу Жюля Верна «2000 лье под водой». Книжка старенькая, потрепанная, где-то подклеен корешок. Нет, вы не подумайте, что я книжный маньяк и измываюсь над книгами. :gigi: Нет! Что вы! Просто этот роман, где только со мной не побывал! Я брал его и в лагерь, и в дороге читал, и на даче, и в ванной чистя зубы, и когда чай пил. В этот роман я погрузился с головой!
Подводный мир всегда удостаивался внимания человека. Ведь он притягивает, завораживает. Конечно, сейчас мы знаем о нем гораздо больше, чем люди во времена господина Верна, но, тем не менее, читать эту книгу очень интересно! Автор смог великолепно его описать!
Замечательное описание героев. У каждого из них свои достоинства и свои недостатки. Как и положено любому человеку.
Благодаря этой книге многие люди с большим удовольствием проводили и проводят свое время, ведь эта книга была актуальна как в прошлом, так и сейчас!
Славич, 26 января 2011 г.
Верна часто обвиняют в наивности, в том, что он чётко делит мир на чёрное и белое. Но постойте, а как же капитан Немо? Супергерой и Суперзлодей, Палач и Жертва в одном лице. Жестокая месть Немо заслуживает однозначного осуждения и со стороны профессора и его спутников, и, думаю, со стороны большинства читателей тоже. И в то же время образ обладает какой-то притигательной силой. Ему хочется сопереживать. Даже у Аронакса капитан вызывает безотчётную симпатию. Во многом своим бессмертием книга обязана как раз своему главному герою.
lima3, 26 августа 2010 г.
Ругаете вы, или хвалите эту книгу, но вы все ее читали, наверное большинство когда то в детстве, в школьные годы и это уже характеризует эту книгу и этого автора. Жюль Верн это действительно знания, это теории казавшиеся когда- то за гранью возможного, но оказавшиеся в наш век частью обыденного. А еще Жюль Верн это приключения, это ощущение того что не все еще раскрыто, не все изучено и мир под названием земля таит в себе много загадок. И конечно Жюль Верн это герои, да они все черно белые, но в школьные годы это совершенно не портило впечатления, наверное от того что в этом возрасте многое действительно воспринимается именно в этих столь радикальных оттенках.
Именно эту книгу я читала всего раз в детстве, но впечатления от нее ношу в себе до сих пор. Меня манили загадочный подводный мир и его тогдашний властелин капитан Немо, восхищала его личность, казавшаяся мне тогда чем- то трагичной и в тоже время гениальной.
Доношенко, 14 августа 2012 г.
Одна из первых фантастических книг детства. Впечатления незабываемые — всё казалось таким живым, «подвижным», подводный мир всегда привлекает своей загадочностью, а характеры героев, особенно Немо, сильные, благородные, хотя не со всем можно согласиться...
vovana, 19 мая 2012 г.
Да Верн это пророк! Сколько вещей он спрогнозировал в будущее! Чего стоит только подводная лодка и акваланг! Да вот тогда была действительно стоящая фантастика для детей!
tushtya, 3 апреля 2012 г.
Именно этот рассказ привил мне в детстве интерес к фантастике, и к чтению. Сюжет простенький, но в нем есть свое очарование, о чем еще мог писать человек живущий в век разгона научно-технического прогресса и новой волны национальной борьбы.
senoid, 16 марта 2008 г.
Можете меня ругать всей толпой, но мне книга не шибко понравилась. Скучно. Вот плывет такая рыбка, из семейства таких-то, а за ней еще одна рыбка по красивши! И так пол книги. Если всю эту находку океанографа опустить, выяснится, что интересная задумка свелась к описательной части самого океана, а не к самим героям. Подводная одиссея команды Кусто на бумаге.
Мисс Марпл, 24 мая 2008 г.
На мой взгляд,крайне скучная и по современным меркам наивная книга. Интереса ни в детстве,ни тем более сейчас у меня не вызывает. Если уж читать Верна,то никак не это произведение.
iXaOs, 10 ноября 2010 г.
Сейчас принято ругать Верна, мол, пишет простовато, да и какая это фантастика, пфи! Подумаешь подводная лодка, сейчас у нас ВКонтаке есть и на Луну уже слетали. Однако тогда то всего этого не было! Про кого из фантастов можно сказать, что сбылось то, что он писал? Может про «2001: космичекую экспедицию» Артура Кларка? А вот у Жюля Верна очень многое претворилось в жизнь, того, что он предугадал. Все таки поражаюсь его гению. Это ведь только кажется легко — изобрести колесо, ездя на велосипеде. Кроме того, отбросив все предсказания и техническую часть в сторону, его роман просто интересен, отличные запоминающиеся персонажи, насыщенный сюжет, яркие приключения.
мрачный маргинал, 8 января 2011 г.
Жюль Верн пустил свой «Наутилус» в долгое странствие по всем морям и океанам Земли. Не удивимся, если «Наутилусом» ещё назовут не только атомную субмарину, но и межпланетный корабль. «Подвижный в подвижном»...
god54, 17 февраля 2010 г.
Жюль Верн — Наутилус — Немо — 20 тысяч лье под водой... Эти слова стали неразрывным символом приключений, мужества, чести и веры в мечту. Это то, чем можно гордиться и рекомендовать своим детям для чтения. Только с таких произведений надо начинать читать фантастику.
Anait, 13 марта 2009 г.
Личная трагедия человека, который ушел из привычного мира людей в глубины океана, трагедия гения, создавшего настоящее произведение искусства — «Наутилус» и вокруг этого увлекательные приключения, таинственная атмосфера на корабле, красочное описание подводного мира, интересные научные факты — шедевр!