fantlab ru

Жюль Верн «Вокруг света за 80 дней»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.45
Оценок:
2995
Моя оценка:
-

подробнее

Вокруг света за 80 дней

Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Другие названия: В 80 дней вокруг света; Вокруг света в восемьдесят дней; Вокруг света в 80 дней

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 244
Аннотация:

Эксцентричный англичанин Филеас Фогг заключает пари, согласно которому он должен обогнуть земной шар не более чем за 80 дней. В сопровождении своего слуги Паспарту Фогг отправляется в это не имеющее аналогов путешествие, используя всевозможные виды транспорта и преодолевая препятствия, что ставит перед ним сыщик Фикс.

© Nog
Примечание:

XIX век — это, помимо всего прочего, бурное развитие средств передвижения. Ездить по миру становилось всё проще и дешевле. В предшествовавшие написанию романа годы были окончены несколько крупных транспортных объектов: в 1869 году закончилось строительство Тихоокеанской трансконтинентальной железной дороги — она соединила восточное и западное побережья США. В том же году был открыт Суэцкий канал — кратчайший путь из Средиземного моря в Индийский океан. В 1870 железные дороги Индии были соединены в единую сеть. В 1871 строители проложили через Альпы туннель Фрежюс (он же Мон-Сени). Теперь появилась возможность быстро добраться на поезде из Парижа до итальянского порта Бриндизи, а оттуда отправлялись в плавание суда до Суэца и Индии. Без этих объектов путешествие главных героев было бы невозможно.

Название самого романа, очевидно, было навеяно путевым очерком Эдмона Плошю «Вокруг света в сто двадцать дней», который в 1871 появился в журнале Revue des Deux Mondes, а на следующий год вышел отдельной книгой; а раньше – в 1869 – Вивьен де Сен-Мартен написал статью о возможности кругосветного путешествия за восемьдесят дней. Также есть версии что идею романа подали Жюлю Верну статья в газете «Век» или рекламные заметки турагенств. У главного героя романа Филеаса Фогга возможно были прототипы. Например эксцентричный американец Джордж Фрэнсис Трейн (он утверждал, что в 1870 за восемьдесят дней совершил кругосветный вояж), или американский же путешественник Уильям Перри Фогг (фамилия та же, что и у главного героя романа). В период между 1869-м и 1871 годами он побывал в Японии, Китае, Индии, Египте и Европе. Вернувшись в США, Фогг в 1872 опубликовал книгу о своих странствиях.

Вероятно, имя главного героя выбрано не случайно: «фогг» переводится с английского как «туман», а «филеас» с греческого – «любящий»; то есть главный герой – «любящий туманы», иными словами – настоящий лондонец. Имя слуги главного героя Паспарту можно перевести с французского: «passe partout» — «проходящий всюду», пролаза, ловкий человек.

Создание романа было начато в июне 1871 года и продолжалось до конца лета 1872 года. Отрывки из романа автор читал в Амьенской академии 28 июня 1872 года.

Первая публикация романа – в большой ежедневной парижской газете Le Temps («Ле Тан»), с 6 ноября по 22 декабря 1872 года. Интересно, что в книге Филеас Фогг считал поначалу, что прибыл в Лондон также в воскресенье, 22 декабря 1872 года — в день окончания первой публикации романа. Вследствие такого совпадения дат многие читатели романа считали что путешествие совершается на самом деле и заключали многочисленные пари относительно исхода этой поездки. В продолжение этого времени тираж газеты рос с каждой напечатанной главой. Это вызвало деловой интерес со стороны руководства железнодорожных и пароходных компаний – они пожелали появиться в книге. Одна из американских судоходных компаний предложила автору крупное вознаграждение, если главный герой романа выберет для путешествия один из ее пароходов. Жюль Верн отказался – и Филеас Фогг приобрел «Генриетту» на собственные средства.

Отдельным книжным изданием роман вышел 30 января 1873 года, огромным для тех лет тиражом – 108000 экземпляров. Вскоре после этого он был переведен на несколько языков.

25 сентября 1873 года роман вышел в иллюстрированном (56 иллюстраций Альфонса де Невилля и Леона Бенетта) издании, а 19 октября 1874 года он был издан в восьмом «сдвоенном» томе «Необыкновенных путешествий» вместе со сборником рассказов «Доктор Окс».

В России роман печатался в журнале «Русский вестник»; в течение 1873-74 годов он был издан в трех разных переводах.

После выхода романа Французское географическое общество стало получать письма с вопросами по поводу данной автором развязки произведения. С ответом на эти письма на заседании общества 4 апреля 1873 года выступил сам Жюль Верн с речью «Меридианы и календарь». Это подняло в обществе вопросы международного счета времени, и французское Бюро долгот предприняло некоторые меры для его урегулирования и согласованности с другими странами в этом вопросе.

При жизни автора этот роман стал его самой продаваемой книгой, в 1874 году по мотивам романа был поставлен спектакль «Вокруг света в восемьдесят дней». К 1893 году, как сообщал сам Жюль Верн в одном из интервью, роман принес издателям десять миллионов франков дохода.

Классик русской литературы Л.Н. Толстой читал роман своим детям и даже сделал для него собственные иллюстрации – 17 из них сохранилось до наших дней (они публиковались в журнале «Детская литература» в 1938 году).

Успех романа был столь велик, что вызвал волну подражаний: один за другим выходили «Пять су Левареда», «Путешествие Паспарту», «Вокруг света в тридцать дней», «Наследство Фогга», «Вокруг света в двадцать четыре часа», «Рекордное путешествие вокруг света за двадцать девять дней, один час и десять минут», «Вокруг света за восемьдесят страниц»... Кроме всего прочего, роман стал основой целой индустрии по производству и продаже различных товаров, связанных с сюжетом — картинок, открыток, тарелок, обоев, игр, кубиков, лото, головоломок, статуэток, пластин для волшебных фонарей и игрушечных театров.

Интересно, что…

… тот же научный факт, связанный с потерей или выигрышем одного дня лежит в основе рассказа Эдгара По «Три воскресенья на одной неделе». Жюль Верн подробно разобрал этот факт в своем эссе «Эдгар По и его произведения» за восемь лет до создания данного романа; возможно рассказ и подал идею романа.

…ту же ошибку что и главный герой романа совершили возвратившиеся на родину участники первой кругосветной экспедиции Магеллана – и были этим крайне удивлены.

… 20 тыс. английских фунтов того времени (сумма пари) соответствуют примерно 1,3 млн. современных английских фунтов

…рекорд Филеаса Фогга пытались повторить и даже побить. В 1889-1890-х годах молодая и решительная американская журналистка New York World Нелли Блай обогнула земной шар за 72 дня и 6 часов – она даже была впоследствии упомянута в романе Жюля Верна «Клодиус Бомбарнак», а впоследствии написала книгу о своем путешествии. Во время путешествия она смогла посетить Жюля Верна у него дома в Амьене и побеседовать с ним. В 1901 француз Гастон Стиглер довёл результат до 63 суток – возвращаясь в Париж, на Амьенском вокзале он встречался с Жюлем Верном. В 1928-м датчанин Палле Хулд в честь столетия со дня рождения Жюля Верна объехал Землю за 44 дня. Наконец в 1936 по следам Фогга отправился знаменитый французский писатель и художник Жан Кокто, но побить рекорд героя романа ему не удалось.

…необыкновенно популярный при жизни автора, роман до сих пор служит для создания многочисленных экранизаций, а образ Филеаса Фогга сделался воплощением английской невозмутимости и упорства в достижении цели.

… в 1993 году появился переходящий «Приз Жюля Верна» («Jules Verne Trophy») – за самое быстрое кругосветное путешествие, совершенное под парусом и без посторонней помощи. Перед первыми претендентами стояла задача – «опередить» Филеаса Фогга, уложившись в 80 дней. За прошедшие годы результат много раз улучшался, и сейчас приз принадлежит яхте Groupama 3, затратившей на это менее 49 суток.

© Евгений Борисов


Входит в:

— журнал «Путеводная звезда. Школьное чтение, 12/2005», 2005 г.

— журнал «Миша № 2 2017», 2017 г.

— журнал «Миша № 3 2017», 2017 г.

— журнал «Миша № 6 2017», 2017 г.


Награды и премии:


лауреат
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006

Экранизации:

«Вокруг Света за 80 дней» / «Around the World in Eighty Days» 1956, США / Великобритания, реж: Майкл Андерсон, Джон Фэрроу

«80 дней вокруг света» / «Around the World in Eighty Days» 1972, Австралия, реж: Leif Gram (Лэйф Грэм)

«Кругосветное путешествие Кота в сапогах» / «Nagagutsu o haita neko: Hachijû nichikan sekai isshû / 長靴をはいた猫 80日間世界一周» 1976, Япония, реж: Хироси Сидара

«Вокруг света с Вилли Фогом» / «La vuelta al mundo de Willy Fog» 1983, Испания, Япония, реж: Луис Бальестер Бустос, Фумио Курокава

«Вокруг света за 80 дней» / «Around the World in 80 Days» 1989, США, Италия, Германия (ФРГ), Югославия, реж: Базз Кьюлик

«Вокруг света за 80 дней» / «Around the World in 80 Days» 2004, США, Германия, Великобритания, Ирландия, реж: Фрэнк Корачи

«Вокруг света за 80 дней» / «Around the World in 80 Days» 2021, Великобритания, Франция, Германия и др., реж: Стив Бэррон, Брайан Келли, Чарльз Бисон



Похожие произведения:

 

 


Вокруг света в восемьдесят дней. Фантазия доктора Окса
1873 г.
Путешествiе вокругъ свѣта въ восемьдесятъ дней
1881 г.
Вокруг света в 80 дней
1897 г.
Путешествiе вокругъ свѣта въ восемьдесятъ дней
1903 г.
Вокругъ свѣта въ восемьдесятъ дней
1909 г.
В 80 дней вокруг света. Необычайное путешествие
1911 г.
Робур-Завоеватель. Вокруг света в 80 дней
1927 г.
В 80 дней вокруг света
1936 г.
Вокруг света за 80 дней
1939 г.
Собрание сочинений в двенадцати томах. Том 6.
1956 г.
Избранные романы
1961 г.
Дети Капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней
1979 г.
Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней
1980 г.
Короткие романы
1982 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
1983 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Путешествие к центру земли
1983 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Опыт доктора Окса
1984 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений в восьми томах. Том 7
1985 г.
Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней
1986 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
1991 г.
Пятнадцатилетний капитан. Вокруг света в восемьдесят дней
1991 г.
20 тысяч лье под водой. Вокруг света в 80 дней
1992 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
1992 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Пятнадцатилетний капитан. Пятьсот миллионов Бегумы
1992 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Пять недель на воздушном шаре.
1992 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений в шести томах. Том 2
1992 г.
Путешествие к центру Земли. Вокруг света в 80 дней
1992 г.
Пятнадцатилетний капитан
1992 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Пятнадцатилетний капитан
1993 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений в шести томах. Том 2
1993 г.
Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней
1994 г.
Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней
1995 г.
Вокруг света за 80 дней
1996 г.
Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней
1996 г.
Собрание сочинений в двадцати томах.  Том 7
1997 г.
Южная звезда. Восемьдесят дней вокруг света
2000 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2001 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2004 г.
Вокруг света за 80 дней
2004 г.
Вокруг света за 80 дней
2004 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2005 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Пять недель на воздушном шаре
2005 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Пять недель на воздушном шаре
2005 г.
Капитан Немо
2007 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2007 г.
Жюль Верн. Собрание сочинений. Том 8. Таинственный остров (Книга 2). Вокруг света за 80 дней
2008 г.
Пять недель на воздушном шаре. Вокруг света за восемьдесят дней
2008 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2009 г.
Вокруг света за 80 дней
2009 г.
Вокруг света за 80 дней (подарочное издание)
2009 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2010 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2010 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2010 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2010 г.
Вокруг света за 80 дней
2010 г.
Вокруг света за 80 дней
2010 г.
Вокруг света за 80 дней. Пятнадцатилетний капитан. Жангада. Михаил Строгов. Плавающий город
2010 г.
Самые опасные путешествия и приключения
2010 г.
Собрание сочинений в десяти томах. Том 2
2010 г.
Пять недель на воздушном шаре
2010 г.
20 тысяч лье под водой. Вокруг света за 80 дней
2011 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2011 г.
Вокруг света за 80 дней. Михаил Строгов
2011 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Двадцать тысяч лье под водой (эксклюзивное подарочное издание)
2012 г.
Пятнадцатилетний капитан. Вокруг света в восемьдесят дней
2012 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Двадцать тысяч лье под водой
2012 г.
Вокруг света за 80 дней. Робур-Завоеватель
2012 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2012 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2012 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2013 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2014 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2014 г.
Вокруг света в восемьдесят дней. Двадцать тысяч лье под водой
2014 г.
Вокруг света за 80 дней
2014 г.
Вокруг света за 80 дней
2015 г.
Вокруг света за восемьдесят дней
2015 г.
Малое собрание сочинений
2015 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2015 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2015 г.
Вокруг света за 80 дней
2015 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2016 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2016 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2016 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2016 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2017 г.
Вокруг света за 80 дней
2017 г.
Вокруг света за 80 дней
2018 г.
Вокруг света за восемьдесят дней
2018 г.
Вокруг света за 80 дней
2018 г.
Вокруг света за 80 дней
2018 г.
Путешествие к центру Земли. Вокруг света в восемьдесят дней
2018 г.
Вокруг света в 80 дней
2018 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2019 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2019 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2019 г.
Вокруг света за 80 дней. В погоне за метеором
2020 г.
Вокруг света за 80 дней
2020 г.
Вокруг света в 80 дней
2020 г.
Вокруг света за 80 дней
2021 г.
Вокруг света за 80 дней
2021 г.
Вокруг света за 80 дней
2021 г.
Путешествие к центру Земли. Вокруг света за 80 дней. Пятнадцатилетний капитан
2021 г.
Вокруг света за 80 дней
2022 г.
Вокруг света за 80 дней
2023 г.
Путешествие к центру Земли. Вокруг света в восемьдесят дней
2024 г.

Периодика:

Путеводная звезда. Школьное чтение, 12/2005
2005 г.
Миша № 2 2017
2017 г.
Миша № 3 2017
2017 г.
Миша № 6 2017
2017 г.

Аудиокниги:

Around The World In Eighty Days / Вокруг света за 80 дней
2006 г.
Вокруг света в 80 дней
2006 г.
Вокруг света за 80 дней (аудиокнига на 2 кассетах)
2006 г.
Вокруг света за 80 дней
2007 г.
Around the World in 80 Days
2009 г.
(английский)
Вокруг света за 80 дней
2009 г.
Приключения и фантастика. Лучшее
2011 г.
Сказки и приключения
2011 г.
Вокруг света в восемьдесят дней
2015 г.

Издания на иностранных языках:

Le tour du monde en quatre-vingts jours
1873 г.
(французский)
Il giro del mondo in 80 giorni
1993 г.
(итальянский)
Around the World in Eighty Days
1994 г.
(английский)
Around the World in Eighty Days
1994 г.
(английский)
Around the world in 80 days
1996 г.
(английский)
Around the World in Eighty Days
1999 г.
(английский)
Вокруг света за 80 дней / Le tour du monde en 80 jours
2008 г.
(французский)
Навколо світу за 80 днів
2009 г.
(украинский)
Кругом світу за 80 днів
2012 г.
(украинский)
Jules Verne: The Essential Collection
2018 г.
(английский)
Around the World in Eighty Days
2019 г.
(английский)
Найкращі історії для хлопчиків
2021 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ровно сто пятьдесят лет назад, в восемь часов сорок пять минут вечера 21 декабря 1872 года, джентльмен по имени Филеас Фогг поднялся по ступеням лондонского Реформ-клуба и вошел в большой салон. Тем самым он успешно завершил свое восьмидесятидневное путешествие вокруг света, которое за прошедшие полтора века по-прежнему остается одним из самых памятных путешествий такого рода в мировой литературе.

Почему Филеаса Фогга и его спутников и сейчас помнят во всем мире? Полагаю, потому, что творчество Жюля Верна обладает одним удивительным свойством. Хорошо известно, что многие свои сюжеты Верн построил на откровенных натяжках и неточностях, причем допущенных совершенно сознательно, – и тем не менее написанные таким способом романы по-прежнему печатаются, продаются и читаются с неослабевающим интересом. Самый известный пример такого рода – «Таинственный остров», но замысел «Вокруг света в восемьдесят дней» по степени неправдоподобия, пожалуй, мало чем ему уступает.

Чтобы понять, на что именно Верн нарочно закрыл здесь глаза, надо напомнить, в чем заключается ключевой момент сюжета.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Филеас Фогг по пути незаметно для самого себя выиграл целые сутки: он был уверен, что вернулся в Лондон в субботу, 21 декабря, опоздав к назначенному сроку, в то время как на самом деле была пятница, 20 декабря, и в Реформ-клубе его ждали только на следующий день. С чем это связано, легко понять: при движении с запада на восток солнечные сутки для Фогга каждый раз немного сокращались, и он видел восход и закат солнца восемьдесят раз, в то время как оставшиеся в Лондоне коллеги по клубу за то же самое время видели их только семьдесят девять.
На первый взгляд эта история кажется вполне похожей на правду: в 1872 году всемирное поясное время и линия перемены дат еще не были приняты, так что Фогг как будто бы мог объехать вокруг Земли, пребывая в полном неведении относительно накопившейся разницы во времени. Так где же тут авторская натяжка? Она состоит вот в чем: на самом деле Жюль Верн, работая над романом, прекрасно понимал, что времена Магеллана давно прошли и что в XIX веке кругосветный путешественник понял бы, что к чему, задолго до своего прибытия в пункт назначения. Доказательством тому служит статья «Меридианы и календарь», написанная Верном вскоре после публикации «Вокруг света в восемьдесят дней». В ней отмечено, что, хотя единой официальной линии смены дат еще не существует, в мореплавании уже де-факто применяется в качестве таковой меридиан 180°. Он, как известно, проходит по Тихому океану, и, прибыв из Японии в Америку, Филеас Фогг неизбежно должен был заметить, что в местных календарях стоит число на единицу меньше того, что значилось в его записной книжке. Столь методичный и пунктуальный джентльмен определенно не смог бы пройти мимо такого несоответствия. И даже если бы он и не смотрел на календарь, то уж, во всяком случае, обратил бы внимание на тот факт, что расписание поездов, с помощью которых он собирался пересечь американский континент, отличается от его графика на сутки. Тут Верну пришлось схитрить и по возможности отказаться от упоминания расписаний поездов и пароходов, а покупку билетов вдобавок поручить Паспарту, который и в Америке продолжает жить по лондонскому времени.

Упрямство Паспарту вообще сильно облегчает задачу писателя. Принципиальный слуга в течение всего путешествия не желает переводить свои драгоценные фамильные часы на местное время: «Тем хуже для солнца – значит, оно ошибается!» И правильно – ведь если бы Паспарту подводил часы по солнцу каждый день, то посреди Тихого океана заметил бы, что перешагнул в предыдущие сутки. Правда, тут надо отдать Верну должное: он использует Паспарту с его часами и в противоположных целях, заранее давая читателю ключ к будущим событиям заключительных глав. Не раз и не два он намекает, а иногда и прямым текстом заявляет, что дни в пути сокращаются и Паспарту игнорирует местное время совершенно зря. Но, как Верн наверняка и рассчитывал, читатель пропускает эти замечания мимо себя – что ему до солнца и счета времени, если речь идет о приключениях и экзотических странах…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Еще одна крупная натяжка – детективно-полицейская составляющая романа. Лондонская полиция по воле писателя увлеченно кинулась по ложному следу, даже не сочтя нужным поинтересоваться алиби Филеаса Фогга – а уж его-то подтвердить было бы легче легкого. Фогг изо дня в день вел однообразнейший и размереннейший образ жизни у всех на виду: выходил из дома утром в одно и то же время с точностью до минуты, шел в клуб одним и тем же маршрутом, проводил в клубе целый день и возвращался домой опять-таки прежней дорогой в одно и то же время. Если бы именно он совершил кражу в Английском банке, это, само собой, заставило бы его отклониться от ежедневного маршрута и некоторое время отсутствовать в клубе. А уж такое-то невероятное событие его постоянные партнеры по висту и прислуга клуба определенно запомнили бы и не преминули бы сообщить об этом сыщикам.

Разумеется, Верн пошел на все эти сознательные упущения и натяжки не просто так – они были ему совершенно необходимы. В первую очередь – ради интриги и напряжения, без которых описание путешествия Филеаса Фогга превратилось бы в скучный путевой дневник. Затем, само собой, – ради неожиданной и эффектной развязки этой интриги. А еще для того, чтобы дать возможность Фоггу на полном серьезе заключить авантюрное пари – тем самым Верн, как и полагается добропорядочному французу, слегка посмеялся над англичанами. И, наконец, как мне кажется, роман вообще был написан не только как очередная часть географического описания Земли в серии «Необыкновенных путешествий». В третьей главе Фогг и один из его коллег говорят: «Когда-то мир был велик, но теперь Земля уменьшилась, и ее можно объехать в десять раз быстрее, чем сто лет назад». Технический прогресс XIX века дал возможность совершить кругосветное путешествие за неслыханно короткое время не герою-первопроходцу или отважному мореплавателю, а английскому джентльмену-домоседу, много лет не выезжавшему из Лондона. На протяжении всего романа Верн то и дело упоминает пароходы, пересекающие моря с такой аккуратностью и регулярностью, как будто речь идет о пригородных поездах; железные дороги, прорезающие американские прерии и индийские джунгли; туннели и судоходные каналы, сокращающие путь во много раз; угольные станции, основанные везде, где они нужны для обеспечения регулярного судоходства. Техника – такой же персонаж романа, как Фогг, Паспарту и прочие. А «Вокруг света в восемьдесят дней» можно расценивать как дань признания, похвалу писателя этому персонажу и своему веку – и тем новым возможностям, которые они открыли для человека.

Под конец позволю себе слегка отвлечься от собственно творения Жюля Верна. Как и многие здесь, в детстве я с увлечением смотрел сделанный по мотивам романа известный японско-испанский мультсериал «La vuelta al mundo de Willy Fog», не пропуская ни одной серии. Слова песни из заставки «Son, ochenta días son, ochenta y nada más» очень прочно въелись в память, хотя я тогда не знал испанского языка и даже не понимал, что поют именно по-испански. И когда много лет спустя я взялся за изучение испанского и на одном из первых занятий нас познакомили с числительными, то, когда дошло до восьмидесяти, это произвело на меня эффект разорвавшейся бомбы! Сразу все встало на свои места, и через пару месяцев я уже мог перевести со слуха слова песни, когда-то казавшиеся мне полной загадкой.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читая Жюль Верна я сейчас понимаю, что испытываю не те чувства, которые ждет от меня автор, что очень жаль. Он хочет показать, что прогресс его времени ведет к убыстрению скорости передвижения, которая помогает странам становится ближе, как буквально, так и метафорически. По идее надо испытывать восторг, однако сегодня, спустя век, мы знаем куда приехали все паровозы и прилетели все аэростаты (последние достижения техники при Верне). Они встретились в одной точке — двадцатом столетии эпохе самых кровопролитных за всю историю человечества войн и революций.

Сегодня такие книги века девятнадцатого, часто читаются не с мечтами отправиться в будущее, но с желанием попасть в прошлое и возможно чуть чуть его подправить однако в своей красивой сути оставить все тем же идеальным золотым веком. Я думаю отсюда и возник стимпанк, как явление и еще жанр про «наших», внезапно перенесшихся куда то или когда то. Я стараюсь так не думать при чтении и верить, что мое время — лучшее, однако не всегда получается.

Я часто воображаю как здорово было бы путешествовать именно в позапрошлом веке, когда не было цветных фотографий, или кино и видеть все вещи в первый раз. Сколько бы я получил ярких и свежих впечатлений не замутненных документальными фильмами. Да, пусть у людей того времени было много ошибочной информации, но и ладно, у нас сейчас тоже люди не всеведущи.

Я думаю эту книгу не надо советовать, считаю каждый уважающий себя человек должен прочесть некоторые вещи в своей жизни независимо от того сказали ему это сделать, или запретили. Не знаю, с какой целью вы возьмете книгу, насладиться прошлым, как туристический справочник, или все же попробовать заразиться наивным мечтательством тех времен, желаю вам получить удовольствие от прочтения. Сам читал давно несколько раз.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

В детстве Жюль Верн прошел мимо меня стороной. Поэтому возникло желание исправить существующее положение вещей. Когда начинала чтение, не ожидала, что меня захватит с такой силой. Понравилось в первую очередь контрастно построенное произведение: противопоставляя невозмутимого Филеаса Фогга захватывающим событиям, создается непередаваемое ощущение невозможности происходящего. Интригует сама личность главного героя, окутанная тайной. Этот прием часто используеся автором в своих произведениях, создавая цетральный образ, вокруг которого происходят различные события, и который является объединяющим началом.

Увлекательные события и происшествия не дают заскучать ни на минуту. Конечно, в книге есть много наивного и постоянная попытка создать образ «рыцаря без страха и упрека», скорее отдают дань времени и тому духу, который витал в прошлые века. Из-за этого книга становится иллюстрацией того будущего, которое теперь у нас есть.

Для кого путешествие на поезде или лайнере является сейчас невозможным? А ведь когда-то было столько препятствий для подобного вояжа. Прочитав книгу, можно взглянуть на настоящее с другой точки зрения, это добавит новых вкусовых ощущений в вашу жизнь.

Да и ради чего бы все это совершили, если бы решились? Увидеть мир? Отдохнуть?

И что бы вы получили в результате?

И как в настоящей приключенческой книге, да будет присутствувовать доля неиссякаемой романтики и бренности всего земного, по сравнению с обретением любимого человека!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Что он выиграл в результате своей поездки? Что привез он с собой?

Ничего, скажут некоторые? Да, ничего, если не считать очаровательной жены, которая — как это ни покажется

невероятным — сделала его самым счастливым человеком в мире!

А разве для этого не стоит объехать вокруг света?»

А поехали бы ради этого Вы?

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Один из лучших и самых известных романов Верна. Я прочитал его ещё в детстве, помню после прочтения «Пятнадцатилетнего капитана», а это моя первая книга Ж.Верна, я стал каждый день бегать в библиотеку и спрашивать нет ли ещё какой нибудь книги Верна и один раз библиотекарша оставила для меня новенькую книгу «Дети капитана Гранта. Вокруг света в восемьдесят дней». Тогда для меня не было большего счастья, я за несколько дней проглотил оба романа и дал еще почитать другу, помню как захватывало дух от этих кругосветных путешествий и головокружительных приключений. «Вокруг света за восемьдесят дней» давно стала классикой детской и приключенческой литературы, читайте и советуйте своим детям.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Посмотреть на мир. Попутешествовать разными видами транспорта. Спасать попавших в беду людей и наказывать злодеев. Узнать о различных культурах, обычаях. Всё это можно, прочитав эту книгу.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

По-моему, нет ничего проще, чем писать про человека, всегда умеющего выкрутиться из любой ситуации. Но вот писать про это интересно ,так, чтобы не казалось натянутым или занудным — это верх мастерства. Книгу люблю, меньше, правда, чем «Детей капитана Гранта» или «Таинственный остров», но считаю ее одной из тех книг ,что должны оказываться в руках детей одними из первых, особенно в возрасте 10-13 лет:) Увлекательно и поучительно.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман о вере в человеческий разум, волю и благородство. Наивная вера и великая мечта. :beer: Филиас Фогг — бессмертен.:gigi:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Смотрел два мультсериала и несколько фильмов до того, как прочёл книгу..НО всё равно, мне она показалась потрясающе интересной! Можно просто сесть за эту книгу, взять географическу карту — и у себя дома совершить увлекательное путешествие по миру.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Все в этом мире относительно. Моя мама с удовольствием перечитывает «20000 лье под водой» и Таинственый остров», а я люблю перечитывать именно эту книгу. Маленькая, но объемная по содержанию. Смешение быстрого путешествия, романтики, глубокого отчаянья и неизмеримой радости.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга отличная:smile: Помню, была очень удивлена объемом: мне казалось, что этот должен быть толстый увесистый том...)) Однако от того, что она короткая, она не проиграла ничуть, на мой взгляд.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Произведение, по которому можно учить историю и географию того времени. И одновременно книга, где высмеиваются английские обычаи французом (помните словесные баталии Паганеля и Мак-Наббса), но в то же время Верн посмеивается беззлобно, и в итоге Ф.Фогг ведь выиграл пари!!!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это название сейчас вызывает в памяти в первую очередь кучу «перепевов» в виде кинофильмов и мультиков всех мастей. «Есть ли у вас план, мистер Фикс?» «Используй то, что под рукою, и не ищи себе другое!». Уже и не вспомнить первоначальное... Может стоит перечитать, вспомнить детские впечатления?

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман, написанный в 19 веке, не теряет своей популярности и сейчас. Ведь благодаря этому произведению, ты познаешь мир, который таит в себе столько тайн и загадок. Забавные герои и увлекательное путешествие — вот, оказывается, что нужно читателю для погружения, как говориться, с головой в книгу.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читал пару раз, Филиас мне по душе, нравится пунктуальность и строгий просчет, хорошая книга!

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это уж настолько классика и столько раз экранизирована, что и добавить нечего. Что осталось надолго после книги — желание идти к цели, преодолевая любые препятствия.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх