fantlab ru

Элджернон Блэквуд «Человек, который был Миллиганом»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.86
Оценок:
97
Моя оценка:
-

подробнее

Человек, который был Миллиганом

The Man Who Was Milligan

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 24
Аннотация:

Миллиган собирается снять комнату, чтобы писать в ней сценарии. На стене в комнате он замечает китайский рисунок, на котором изображён человек, в плывущей по озере лодке...

Примечание:

Pearson's Magazine, November 1923.

  • Первое издание на русском языке:

    Блеквуд Алджернон. Человек, который был Миллиганом: [Рассказ] / Пер. с англ.: А. Григорьев // Студенческий меридиан, № 12, 2001. — С. 52-54.


  • Входит в:

    — сборник «Tongues of Fire and Other Sketches», 1924 г.

    — сборник «Strange Stories», 1929 г.

    — сборник «Tales of the Uncanny and Supernatural», 1949 г.

    — журнал «MacKill’s Mystery Magazine (US), December 1953», 1953 г.

    — журнал «MacKill’s Mystery Magazine, October 1953», 1953 г.

    — антологию «Nouvelles histoires étranges», 1966 г.

    — антологию «Oriental Tales Of Terror», 1971 г.

    — антологию «Глубина. Погружение 44-е», 2023 г.


    Похожие произведения:

     

     

    
    Вендиго
    2005 г.

    Периодика:

    MacKill’s Mystery Magazine, October 1953
    1953 г.
    (английский)
    MacKill’s Mystery Magazine (US), December 1953
    1953 г.
    (английский)

    Издания на иностранных языках:

    Strange Stories
    1929 г.
    (английский)
    Tales of the Uncanny and Supernatural
    1962 г.
    (английский)
    Nouvelles histoires étranges
    1966 г.
    (английский)
    Oriental Tales Of Terror
    1971 г.
    (английский)
    The Best Supernatural Tales of Algernon Blackwood
    1973 г.
    (английский)
    Tales of the Supernatural
    1983 г.
    (английский)




     


    Отзывы читателей

    Рейтинг отзыва


    – [  4  ] +

    Ссылка на сообщение ,

    В этом небольшом рассказе Алджернона Блэквуда рассматривается, на мой взгляд, одна из наиболее интересных литературных тем — взаимопроникновение фантазии (и мечты) и реальности через Увлеченность (именно с большой буквы) человеческой души. Главный герой (фамилия которого фигурирует в названии) работает в туристическом агентстве, а также пытается заниматься написанием никому не нужных сценариев для кино. Случайное обстоятельство приводит его к увлечению культурой Китая, но это лишь начало. Ключ к пониманию важнейшей, с моей точки зрения, идеи рассказа — вопрос, обращенный им самому себе: «Зачем вообще их писать, — вырвалось у него однажды в разговоре со мной, — если я могу жить в них?».

    А кто из нас способен не просто фантазировать, но жить в своих грезах?..

    Сюжет, имеющий мистический характер, здесь вторичен, но и о нем надо сказать несколько слов. Во-первых, китайская культура здесь, конечно, не случайно — она обладает колоссальным магическим зарядом; не зря лорд Дансени использовал ее для сравнения степени чудесности: что-то вроде «таких чудес нет даже в Китае». А, во-вторых, мистика, то есть нечто чудесное, в таком произведении про Увлеченность будет неизбежной. Ибо, как писал другой великий британец — Артур Мейчен — в повести «Белые люди»: «Нет, самым странным во всем этом для меня является сама возможность подобной «истории», а вовсе не ее «последствия», ибо я всегда полагал, что чудо — творенье души».

    Оценка: 10
    – [  3  ] +

    Ссылка на сообщение ,

    Литературная рулетка — полезная вещь:). А то бы я ещё долго откладывала Блэквуда «на потом».

    Отзыв — ж-жуткий спойлер.

    Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
    Сюжет не нов, но Блэквуд обыграл его весьма изящно. Герой (Миллиган) снимает комнату, в которой висит китайский рисунок: по озеру плывёт лодка с гребцом. Обстоятельства складываются так, что Миллиган сильно сосредотачивается на этом рисунке. Более того, он вспоминает рассказ Лафкадио Хирна*, герой которого попадает в картину, на которую слишком долго смотрел. Ясный перец, зеркальный принцип в действии, Миллиган делает тоже самое. Китаец приплывает за ним прямо в его комнатку и увозит его в Китай (к этому моменту Миллиган фанатично хочет туда попасть). Казалось бы, сбыча мечт, чего ещё надо?

    Что интересно, при чтении всё это воспринимается как обыденность, ничего сверхъестественного:-).

    Теперь в рассказе появляется... рассказчик8-), которому некий богатый бизнесмен-англичанин (бывший Миллиганом), живущий в Китае, рассказывал всё предыдущее. Этот бизнесмен живёт и радуется жизни, у него всё замечательно, но он не помнит, как он появился в Китае. Зато он хочет точно узнать, сколько людей стало на той картинке: один или два?

    Рассказчик едет в Лондон, находит это комнату, видит рисунок, даёт каблограмму «В лодке двое». Более того, рассказчик хочет подвергнуть рисунок научной экспертизе. Разумеется, нифига из этот не выходит: сверхъестественное такого отношения к себе не терпит. Экс-Миллиган в Китае умирает от сердечного приступа, эксперты видят рисунок в изначальном состоянии, с одним гребцом

    Мораль: не лезьте с микроскопом к волшебным существам, хуже будет. Особенно, если эти волшебные существа сделали вам подарок

    *Почему Василий Владимирский назвал Хирна Герном — тайна сия великая есть

    Оценка: 9
    – [  2  ] +

    Ссылка на сообщение ,

    Миллиган снимает комнату, где планирует работать. Его внимание привлекает картина на стене, изображающая плывущего в лодке по озеру человека. Квартирная хозяйка рассказывает, что этот рисунок привез ее муж из Китая. Время идет, а мысли Миллигана продолжают возвращаться к изображению лодочника. Он все время ловит себя на том, что пристально вглядывается в картину...

    Спустя солидный промежуток времени мы встречаем рассказчика, которому некий преуспевающий бизнесмен в Китае поручил отыскать вышеописанную картину.

    Изящный рассказ, где элемент сверхъестественного искусно подделывается под череду разнесенных во времени совпадений. Заложенное в человеческую природу проклятие требует одного — знать. Для чего? Иногда от ответа на вопрос уже абсолютно ничего не зависит, однако человек не в силах жить спокойно, как бы хороша и привольна ни была эта жизнь. А знание — и главным образом, то, что стоит за ним — не склонны прощать не в меру любопытных.

    Оценка: 8


    Написать отзыв:
    Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




    ⇑ Наверх