FantLab ru

Артур Мейчен «Великий Бог Пан»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Голосов:
186
Моя оценка:
-

подробнее

Великий Бог Пан

The Great God Pan

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 31
Аннотация:

Один ученый решил провести рискованный эксперимент. С помощью хирургической операции на мозге своей пациентки он намерен расширить границы ее восприятия реальности. Ведь еще древние знали, что человек видит мир не в истинном свете. А созерцание подлинной реальности они метафорически называли встречей с великим богом Паном.

Примечание:

Первая публикация: «The Great God Pan and The Inmost Light», London: John Lane, Vigo St., Boston: Robert Bros., 1894 [Volume V of The Keynotes Series].

Часть (первая глава) была опубликована ранее в The Whirlwind Vol. II, December 13, 1890, pp. 170-171 (без указания авторства).


Входит в:

— антологию «Dark Company: The Ten Greatest Ghost Stories», 1983 г.

— антологию «Жители ада», 1993 г.

— антологию «H. P. Lovecraft's Book of Horror», 1993 г.

— антологию «Foundations of Fear», 1992 г.

— антологию «A Century Of Horror Stories», 1935 г.

— сборник «The House of Souls», 1906 г.

— антологию «Uncanny Tales 2», 1974 г.

— антологию «Тёмные аллеи 2.3: Аколиты и Ктулху», 2019 г.


Похожие произведения:

 

 


Жители ада
1993 г.
Великий бог Пан
1993 г.
Белые люди
2001 г.
Сад Аваллона
2006 г.

Издания на иностранных языках:

The Great God Pan and The Inmost Light
1894 г.
(английский)
The House of Souls
1906 г.
(английский)
A Century Of Horror Stories
1935 г.
(английский)
Uncanny Tales 2
1974 г.
(английский)
Foundations of Fear
1992 г.
(английский)
H. P. Lovecraft's Book of Horror
1993 г.
(английский)
H. P. Lovecraft's Book of Horror
1994 г.
(английский)
The World's Greatest Horror Stories
2004 г.
(английский)
H. P. Lovecraft's Book of Horror
2008 г.
(английский)
The House of Souls
2014 г.
(английский)
The Great God Pan
2018 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  22  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 ноября 2011 г.

«Великий бог Пан» Артура Мейчена — объединив, сплавив — но не в эклектику невнятного текста, а именно в Прозу, — элементы фантастики и мифа, «заложил фундамент» (конечно не целиком, а подарив нам один из краеугольных камней) такого жанра, как хоррор (выпрыгнув вместе с сюжетом из апокрифов античного мифологического пространства, заблудившегося во времени, уже в литературу с очень определенными координатами «здесь и сейчас»), из которого Лавкрафт, как кажется, выкристаллизовал, «почерпнул»:

1. основное понятие «фигуры умолчания» — причин невыразимого ужаса, которые совершенно не зачем «живописать», визуализировать, а заострить все внимание на губительные и необратимые последствия восприятия этой причины «за занавеской»...

2. создание нагнетающей атмосферы невыразимого ужаса, «газовой атаки», когда это Облако неопознанного и необъяснимого, парализующего и почти беспричинного ужаса (который, как тень на закате, всё растёт, ширится, набухает и сгущается, пока навсегда не сольётся с Мраком: ведь тень, завтра — это уже совсем другая история...), незримо клубясь, ползёт, заползая, как щупальца на все этажи и во все комнаты сознания, и подвалы подсознания...

3. основание кульминации на «эффекте вакуумной бомбы» — подрыва расползшегося «газового Облака» в тот самый момент, когда оно занимает самый оптимальный для создания максимального разрушающего эффекта объем и пока концентрация ужасного ещё способна к подрыву (очень зыбкая пограничная ситуация, как положение неустойчивого равновесия — или сюжет сорвется в предписанный автором восторг пике, или свалится в безвольный плоский штопор, уже губительный для автора...)

4. «комплекс Дедала» — герой, как правило, в силу необузданного любопытства, как тяги к чему-то ещё непознанному или запретному, сакральному, неведомому, делает необратимые шаги (мастерит деревянную корову-ложе для Пассифаи), что и ввергает впоследствии всё и вся в ужасные блуждания по лабиринту Минотавра, предопределяя все причинно-следственные цепочки...

5. струю «детективного расследования» — разбиение истории на логически связанные главки, подводящие (или сознательно уводящие) к разгадке, в стиле Эдгара По, Стивенсона (почти в одно время с Мейченом стал публиковаться и другой Артур — Конан Дойль)...

6. «чужие», чуждые, в нашем мире, вернее набеги на наш мир их «опричников»...

7. интеллект...

В обращении Мейчена к античной мифологии ничего странного — были и проводники этой мифологии и её артефактов в Англию — римские легионы.

А, что до самого Пана — Врубель нарисовал его портрет, расплатившись рассудком...

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 марта 2016 г.

Я очень люблю творчество Стивена Кинга. А Стивен Кинг очень любит повесть «Великий бог Пан», о чем он неоднократно упоминал в комментариях к своим книгам. Замечательный рассказ «N.» написан Мастером под впечатлением от этой книги, в посвящении к не менее замечательному роману «Возрождение» Кинг пишет: «И Артуру Мейчену, чья повесть «Великий бог Пан» не дает мне покоя всю жизнь.»

Разумеется, повесть Мейчена не могла не привлечь мое внимание. Я прочитала ее довольно давно, и... Не вдохновилась совершенно. Перед тем как писать эту рецензию, я решила дать повести второй шанс (поскольку мало что помнила о прочитанном, что уже характеризует произведение не с самой хорошей стороны). Шанс с треском провалился. Основная претензия у меня одна. Весь «ужас» в «Великом боге Пане» выражен следующим образом (прямые цитаты):

1) «...до моих ушей доносился ее прекрасный голос, говорящий о таких вещах, которые даже сейчас я не смею произносить шепотом в самую глухую ночь, хотя бы я был в центре пустыни...»

2) (персонаж читает историю девушки, попавшей в леденящую кровь историю, суть которой нам вот-вот должны раскрыть, однако...)

«Рэчел рассказала ей дикую историю. Она поведала…»

Кларк с грохотом захлопнул книгу и повернул свое кресло в сторону камина. Когда однажды вечером доктор Филлипс сидел как раз в этом кресле и рассказывал свою историю, Кларк остановил его чуть позже именно этого момента повествования. Он прервал его слова судорожным возгласом отвращения. «Боже мой, — вскричал он, — подумайте, о чем вы говорите! Это же столь невероятно, столь чудовищно! Такие явления не могут существовать».

3) «У него защемило сердце, побелели губы и по его вискам, как вода, заструился холодный пот. Он отбросил бумагу.

«Заберите это, Вилльерс, никогда не упоминайте об этом снова. Неужели вы сделаны из камня?»

И так далее, и тому подобное. То есть никаких ужасов нам не описывают, а описывают только то, как все вокруг от этих неописуемых кошмаров сходят с ума, кончают жизнь самоубийством, умирают от шока и прочая, и прочая. Нет, я, конечно, понимаю, почему эта книга нравится Стивену Кингу. Его фантазия, несомненно, в тысячу раз превосходит мою, и он-то себе сам может досочинять необходимые ужасы (что он, в общем-то, и сделал в «Возрождении»), но с моим, не настолько богатым, воображением хотелось бы читать сам ужас, а не то, что «есть ужасно ужасный ужасающий кошмар, но в чем он заключается, представьте, пожалуйста, сами».

Что касается сюжета: над простой бедной девушкой провели эксперимент, пытаясь расширить границы ее сознания до немыслимой доселе глубины, после чего она тронулась умом. Спустя N-ное количество лет в городе появляется таинственная незнакомка, после столкновения с которой люди начинают сходить с ума направо и налево и вешаться. Заправляет всем этим безобразием так называемый «Великий бог Пан», который в моем представлении получился похожим на древнегреческого толстячка-сатира.

В общем и целом, любителям ужасов (с богатой фантазией) для общего развития прочитать можно. Также справедливо заметить, что (возможно) для времени, когда была написана эта книга, она стала неким прорывом в жанре хоррора. Кинг-то вон какие произведения под впечатлением от нее накатал. Но я в третий раз стопроцентно перечитывать не буду, да и особых впечатлений эта повесть в моей душе не оставила.

Оценка: 5
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 сентября 2013 г.

Все началось с безответственного эксперимента одного придурошного энтузиаста. Затем стоило жизни многим людям, повергло в шок большой город. И превратилось в одно из основополагающих произведений литературы ужасов 20 века.

Повесть многогранна, и ее можно рассматривать как ужастик (столкновение с неведомым злом, о котором больше говортя, чем видят), или мистический детектив (поиски таинственной женщины, о которой герой узнал от своего сокурсника). или философскую драму с примесью готики (автор поднимает довольно сложные вопросы).

Не сказал бы, что это дегкое чтение, но интересное и завораживающее. Пока читаешь, тени по углам комнаты начинают отплясывать зловещий танец

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 сентября 2016 г.

«Великий бог Пан», на мой взгляд, является не слишком удачным литературным экспериментом в ранний период творчества Артура Мейчена. Особенно заметно это сейчас, с позиции XXI века. Идея с хирургическим вмешательством, возымевшим более чем причудливый эффект, выглядит, по меньшей мере, наивно, если не сказать — нелепо. Последующие «ужасные» истории (результат связей некоей «демонической» женщины с некоторым числом мужчин) совершенно не трогают. Разве что в развязке происходит нечто завораживающее [цитирую: «Многократно повторяясь, этот процесс у меня на глазах создавал человека. Я видел, как первичная форма перетекает от мужского пола к женскому, отделяя себя от себя, а затем вновь воссоединяясь. Потом я видел, как тело возвращалось назад к звериному облику, из которого оно раньше вышло, и то, что прежде возносилось на уровень совершенства, низвергалось в пропасти, вплоть до исходной глубины всего сущего. Изначальные основы жизни, создававшие организм, все время сохранялись, в то время как внешняя форма непрестанно менялась»]. Но этого слишком мало, чтобы создать более или менее ощутимое впечатление.

Кроме того, повесть написана очень тяжелым языком; я утверждаю это не голословно, а на основании собственного опыта перевода этого произведения. Могу сравнить с личной практикой переводов рассказов Лавкрафта — там было ощущение легкого плавного скольжения, здесь же я словно кое-как полз.

При всем моем огромном уважении к Артуру Мейчену не могу высоко оценить эту повесть, хотя все же не жалею, что один раз прочел ее.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 марта 2010 г.

Сюжет очень предсказуемый и банальный. С другой стороны, от отвечает своему времени. Вообще у Мейкена очень хорошие описания природы, окружающей среды. Это сглаживает предсказуемость сюжета.

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 октября 2011 г.

Читал по совету Кинга, честно говоря совсем не понравилось, думал будет что-то в духе Лавкрафта, но на самом деле и близко до НР не дотягивает, совсем не страшно когда читал, не знаю что в нем Кинг интересного нашел.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 6 апреля 2018 г.

Очень гладко написано, очень быстро читается – на этом плюсы для меня кончаются. Тема и манера ее подачи естественным образом устарела. События описаны обиняками — кто-то что-то издали видел, кто-то кому-то что-то сказал или написал. Такое себе умозрительное расследование праздного джентльмена, у которого зуд по части мистики и непотребства.

Радостные аристократы скорбно мрут из-за знакомства с мадам Бомон, которая в ранней юности, а то и детстве имела туманного вида сношения с Дьяволом. Весь смысл и подробности – из-за чего весь сыр-бор – вся малина осталась за пределами повествования. Мы имеем лишь обертку истории. Ну, так мне как читателю этого мало. Есть начало, середина и конец, а начинки как таковой нет. Застывшие в диком ужасе лица – на этом все. Они увидели что-то и содрогнулись, а потом наложили на себя руки. А что увидели-то? Великого Пана? И чем занималась мадам Бомон? Чего такого жуткого она там практиковала, что мужиков со свету сживала? Дрожите пуритане!!! Бу!!!

К слову надо сказать, что если бы благородные джентльмены не маялись скукой и периодически не подогревались алкоголем, то и на приключеньку бы их не тянуло. Так что виноваты в летальном исходе не дьявольские женщины, а банальный алкоголь. Да и о Пане я тут ничего не узнал. А хотелось, вообще-то.

Можно держать эту повесть за классику, но по нынешним бесстыжим временам – это просто бестолковая ересь. Изображено мило, но на поверку – уныло.

В современном варианте все это выглядело бы так: «Мама, мой парень – Сатана!», и вереница жутко прикольных смайликов.

Оценка: 7
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 января 2017 г.

Ну такое. Как говорится, воображение богаче зрения, вот и представляйте что тут ужасного сами, дорогие читатели. Наверно для своего времени было свежо, сейчас не заходит.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх