FantLab ru

Уильям Моррис «Лес за Гранью Мира»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.53
Голосов:
60
Моя оценка:
-

подробнее

Лес за Гранью Мира

The Wood Beyond the World

Другие названия: Лес за пределами мира

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 18
Аннотация:

Уильям Моррис (1834-1896) – английский поэт, писатель, переводчик, художник, дизайнер, издатель, изобретатель и общественный деятель, поистине выдающийся ум и во многом культовая личность Викторианской эпохи. В России Моррис известен преимущественно как социалист благодаря роману-утопии «Вести из ниоткуда, или Эпоха мира» (1890). На Западе же его помнят в первую очередь как писателя, создавшего жанр фэнтези из искрящейся смеси рыцарского романа и волшебной сказки; писателя, чьё знамя позже подхватят Дж.Р.Р. Толкин и К.С. Льюис. Эта книга включает в себя три ставших классическими романа, в которых Моррис предстает с новой, неожиданной стороны: тонкий лирик, вдумчивый художник, философ и мечтатель в одном лице.

©

Входит в:


FantLab рекомендует:

Уильям Моррис «Лес за Гранью Мира»




В планах издательств:

Лес за Гранью Мира
2019 г.

Издания:

Лес за Гранью Мира
2015 г.

Периодика:

«Иностранная литература» №10, 2018
2018 г.





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  -4  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 апреля 2019 г.

Перевод -- увы. Какое-то «Слово о полку Игореве», а не фантастика и даже не рыцарский роман. Говорят, перевод Аристова намного лучше, а пока троечка.

Оценка: 3
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 января 2019 г.

Достаточно неплохой и добрый роман о приключениях юноши в поисках любви. Не найдя ее дома, он отправляется в дальние странствия.

Роман написан с сильной стилизацией под средневековый рыцарский роман (как я его себе представляю), размеренный и неспешный. Но нынче такая проза малоинтересна широкой публике, так что рекомендовать книгу не буду, роман на любителя такого рода литературы

Оценка: 6
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 17 февраля 2017 г.

Роман оставил впечатление песни. Насыщен архетипами. Очень певучий язык даже в переводе, а в оригинале, насколько я понимаю, он гораздо более поэтичный, метафоричный и многогранный.

Сюжет в целом не имеет значения. Он строится на каноне рыцарских романов: Юный рыцарь отправляется в своё Приключение, чтобы спасти Прекрасную Деву, попутно завоевав славу и трон. Мир приоткрывается нам лишь на мгновение, показав кусочек Истории и оставив всё остальное за кадром. Конечно, жаль, что осталось столько загадок, столько оборванных нитей, но с другой стороны, разве в жизни не так происходит? Некоторым тайнам суждено остаться нераскрытыми. Мы узнаём ровно то, что и главный герой.

Автору удалось передать невыносимую красоту и сохранить ощущение мимолётности. Самый лучший эпитет к роману: пронзительный.

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 декабря 2016 г.

Серьёзный анализ «Леса за гранью мира», как по мне, если и возможен, то вряд ли уместен. Это всего лишь невинная, милая и наивная сказка, в меру увлекательная, в меру приторная, довольно предсказуемая, но оттого не теряющая характерного очарования. Да, это подражание рыцарским романам, где на первый план выходят воздыхания возлюбленных и прочие «телячьи нежности», столь дикие для нравов нашего времени. Тем не менее, в сказке есть поучительные и просто мудрые моменты, есть красота природы и отношений.

Лично меня «Лес за гранью мира» первоначально заинтересовал исключительно как произведение, оказавшее влияние на любимых мною корифеев классического фэнтези: Толкина (прежде всего) и Льюиса. Хотя сказка Морриса кажется ближе именно к «Нарнии», чем к легендариуму Средиземья. Впрочем, читалась сказка быстро и в охотку. Время потрачено не зря, получил порцию удовольствия как любитель сказок, за что автору искреннее спасибо.

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 ноября 2016 г.

Соглашусь с другими читателями относительно сомнительных художественных достоинств этой книги и безусловной исторической роли. От себя хочу подчеркнуть психотерапевтическое значение Романа. Плавное повествование, обилие архитепических и художественных образов, пунктирно обозначенные линии сюжета, коллизии отношений, — все это дает простор для оттачиваения собственной позиции по некоторым вопросам. Неоднозначный этические ситуации ( измена-прощение) пробуждают творческий подход к собственной жизни . А для поклонников аудио книг – замечательная версия выходит в моей студии – некоммерческий проект.

Оценка: нет
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 октября 2016 г.

Вполне серьёзное подражание рыцарскому роману с высоты нынешнего века кажется милой наивной детской сказочкой с рыцарями, принцессами и злыми волшебницами. При прочтении она и напоминала мне сборники европейских или арабских сказок, которые я так любила в детстве. Однако годы прошли, я выросла, и сказки уже не вызывают такого сильного интереса. Вот и эта новелла показалась мне скучноватой – никаких неожиданных сюжетных поворотов, неоднозначных персонажей, в конце стандартное «и жили они долго и счастливо». Да и маленький сценарист внутри меня был крайне недоволен отсутствием логики в поведении персонажей – внезапно возникшая любовь у героев, способ устранения главного злодея и то самое «долго и счастливо» в конце – всё просто и наивно.

Тем не менее книга представляет определённый интерес с точки зрения её исторического значения, и прочитать её стоит, дабы иметь представление о том, как рождалось современное фэнтези.

Оценка: 6
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 сентября 2016 г.

Сын купца, по имени Вальтер, вырос сильным, статным и смелым юношей, но с женой ему не повезло. Она была приветлива со всеми мужчинами, но только не с мужем. Насытившись такой никчёмной супружеской жизнью, решил Вальтер отправиться в далёкие края, дабы развеется. Снарядил отец корабль и, благословив, отпустил его путешествовать. Перед отправкой судна, на пристани, юноша увидел странную процессию. Шёл карлик безобразного вида, за ним следовала красивая девушка с невольничьим кольцом на ноге, и замыкала шествие величавая и обворожительная дама. Образ этой троицы запал в душу Вальтеру и стал своего рода наваждением. Каждый раз, за много месяцев путешествия, прибывая в новый порт, он искал глазами незнакомцев. Но вот плохая весть дошла до юноши, и решил он возвратиться на родину. По дороге домой, попав в бурю, он и его спутники заблудились. Пристав к незнакомому берегу, руководствуясь наитием, Вальтер отделился от команды и, пройдя через ущелье, попал в Лес за Гранью Мира. Там он встретил и карлика, и девушку-невольницу, и её госпожу, а так же некоего принца, бывшего гостем при дворе Золотого дома. Стоит ли говорить, что Вальтер тут же влюбился в рабыню и решил вызволить её любыми способами из неволи.

Вот такая нехитрая завязка этой истории.

Первую половину я одолел наскоком, и благодаря хоть какой-то интриге, спокойно терпел чрезмерное обилие эпитетов, россыпь прилагательных и перечисление всех деревьев, которые встретились герою на его пути. Но после того как любовь покорила сердца юноши и прекрасной девы, относиться серьёзно к этому произведению у меня не получалось. Такую концентрацию слов «Любимый», «Любимая», а так же их заменитель «Милый друг» я не припомню, встречал ли вообще. От приторно сладких диалогов и лёгкой вычурности текст расплывался перед глазами как густой сироп. Я же, как современный читатель, испорченный и приученный Джо Аберкромби, Джорджем Мартином и другими коллегами по цеху, скажем так, к коварным и неоднозначным героям, всё надеялся, что прекрасная невольница обернётся сущей дьяволицей и вся партия это её рук дело, а простодушный герой попал в затейливо расставленную ловушку. Но, увы мне, произведение, стилизованное под рыцарский роман, не вышло за рамки жанра. Да и глупо было надеяться.

А вообще, если отбросить все эти сопливые «охи — вздохи» получится сказка в духе Вельгельма Гауфа, только в три раза короче.

Не смотря на слегка критичный отзыв, я рад был познакомиться как с Автором, так и с пресловутым «дотолкиновским» фэнтези. А, учитывая, что это первый роман Уильма Морриса, то он, по-моему, заслуживает некоторого снисхождения.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх