FantLab ru

Ольга Рэйн «Письмо из Сингапура»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.67
Голосов:
84
Моя оценка:
-

подробнее

Письмо из Сингапура

Рассказ, год (год написания: 2016)

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 17
Аннотация:

Призрак, появившийся в доме Присциллы после смерти ее мужа в Сингапуре, не дает ей спокойно жить. И тогда она решает отправиться в эту далекую страну, чтобы выяснить, что же в действительности произошло с ее мужем.

Входит в:



Издания: ВСЕ (2)

Зеркало для героев
2017 г.

Периодика:

«Мир фантастики» №11, ноябрь 2016. Том 159
2016 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Знакомство с новым для меня автором оказалось упоительным. Немедля по прочтении выставила рассказу высший балл, причём без всяких «авансов», надеясь, что и другие произведения будут не хуже.

«Кто вы, миссис Брукс?» :)

С первых строк — замечательная викторианская атмосфера и неизбежные ассоциации с ранними романами Агаты Кристи, которые совсем не во вред. Даже когда обнаруживается, что от повествования тянет стылым холодком мистики, а тот, по мере развития фабулы, постепенно превращается в ледяное дуновение настоящего страха. Отложить, дочитать утром? Ой, нет. Вместе с главной героиней мысленно произносишь: «Нет. Сегодня, сейчас, быстрее».

Меняющийся фокал мне всегда любезен; здесь он реализован превосходно. Ну, может, за небольшим исключением: построение речи не меняется в зависимости от персонажа, вот это жаль, могло бы быть сочнее. С другой стороны, так повествование более целостно и читается влёт.

Очень интересными показались трактовка анизотропности границы между мирами и разница между мистикой поддельной и подлинной.

Чудесна метафора перед самым финалом рассказа: переодевание Присциллы из тяжёлой клетки корсета в яркие шелка саронга явно сродни превращению куколки в бабочку. И то, что автор не говорит об этом прямо — только в плюс.

Отличный рассказ. И просто на экран просится!

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень хороший рассказ, читается на одном дыхании. Люблю писателей, которые в небольшом произведении создают эмоциональные, очень живые образы. Рассказ получился интригующим. Мистика постепенно вплетается в основную линию, гармонично сочетаясь с восточными мотивами. Автор определенно очень талантлива, буду следить за ее творчеством. Читала в журнале «Мир Фантастики».

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Один из лучших рассказов, прочитанных за последний год. Главная героиня совершает убийство, но жертвой становится вовсе не тот, кого она собиралась убить.

Мистика вплетённая в почти детективную историю, мастерски до мелочей прописанные детали... «Письмо из Сингапура» — это история о переселение души из тугого корсета собственных страхов в просторное кимоно, в котором наконец-то можно вздохнуть... Это рассказ о мести и прощении, об оттенках любви и ненависти, о трансформации внутренней боли в ощущение покоя и мира.

Это батик, ручная роспись по тёмному шёлку, через который пробивается свет. И вот за этот свет автору большое спасибо.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очередной рассказ о том, что опосредованное, непрямое убийство может задеть совсем не того, кого хотели, что месть, особенно от духов, страшное дело, но если искренне попросить прощения, то они, духи, его вам даруют.

Вроде бы всё это уже много раз было, но главный герой каждой маленькой главки получился у автора очень живым и объемным. Я сочувствовал викарию, ухмылялся вместе с молодым повесой и, конечно, страдал и переживал за молодую вдову. В-общем, понравилось.

Оценка: 9
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ этот я читала на конкурсе «Коллекция фантазий-22». Уже тогда была восхищена созданной Автором историей. Сюда копирую отзыв со страницы конкурса.

Прекрасный рассказ о грехе, искуплении и материнской любви.

Присцилла стала убийцей мужа в помыслах своих – смертный грех, неприемлемый для глубоко верующей женщины. Не случайно после вручения мужу конверта она перестала ходить в церковь, не считала себя достойной, а исповедоваться язык не поворачивался, не прощала себя женщина, не раскаивалась в содеянном и возможности искупления не видела. А призрак Саомин ей такую возможность пытался показать, потому и пугал, кусал, мучил. Без медиума призраки не могут говорить с людьми.

Искупить грех – простить себя, а потом и прощение божественное через исповедь принять открытой душой. Глубоко верующему человеку для этого нужна мотивация, столь же весомая, как для убийства. Раскаяться в убийстве мужа-мучителя Присцила не могла, не получалось, а вот случайная гибель незнакомой женщины, сиротство и мучения двух маленьких девочек вызвали в ней живейший отклик.

Не было бы счастья, да несчастье помогло – гласит старинная пословица. В этом рассказе несчастье Присциллы и Саомин помогло двум маленьким девочкам спастись от нищеты и унижений. Переживание английской женщиной своей греховности стало причиной для счастливой перемены судьбы двух маленьких азиатских девочек. Если бы англиканское воспитание не вколотило в сознание Присциллы концепцию греха и искупления, аряд ли она бы отреагировала на призывы призрака Саомин, да и не пришел бы к ней призрак.

Неупокоенная душа матери ринулась к Присцилле, потому что почувствовала ее душевный раздрай, чувство вины, страдание, и ухватилась за эту соломинку в последней посмертной попытке защитить своих девочек. Так проявил себя буддийский поток – непрерывная цепь причин и следствий, эффект «крыла бабочки». Присцилла вступила в этот поток не на улице Сингапура, а гораздо раньше, наверное, в тот момент, когда сказала «да» в церкви на церемонии венчания. В это мгновение соединились судьбы двух женщин и двух детей.

Буддийский поток – жизнь как сложный узор бесконечных цепочек причин и следствий – показан в рассказе замечательно. Замедленный викторианский антураж и традиционность сюжета очень хорошо играют на усиление буддийской темы в сюжете.

Чёрт здесь, видимо, смертный грех убийства, а слава богу, потому что благодаря этому греху две детские жизни оказались спасены от нищеты и обид. Объективно дурное иногда служит истоком хорошего, так бывает, и не только в литературе.

Очень хорошая история, мудрая. Автору спасибо.

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

А знаете, мне понравилось. Есть все — увлекательный сюжет, загадочность происходящего, детективная запутанность и нетривиальная развязка. особенно порадовался, добротному литературному языку, поскольку надоели туповатые попаданцы и майоры ГРУ, вступающие в схватку со злодеями как собственными земными, так и инопланетными.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

А это представление автора-женщины. Ей, видимо, близки восточные мотивы, мистика. Она и сама утончённа, если судить по отточенному стилю. Кажется, что она наносит особой точности мазки каллиграфической кисточкой. Каждый мазок – образ, произведение искусства. Я почувствовал её (автора) аромат, нераскрытое до конца материнство. И вообще она подала себя бутоном – скукоженным от укусов внешней среды (агрессивной вначале, но ставшей широким мудрым потоком, когда ты отдалась ей) и раскрывающимся на наших глазах.

Героиня ─ убийца, подвержена сильным страстям. Раннее замужество, муж-садист загнали страсти в клетку, сооружённую ещё неоформившимся сознанием. Естественно они прорываются наружу. Вырванная свобода всегда поначалу разрушительна. С ней – всё новое, неизведанное, не обязательно лучшее.

Глубина и тайна, подтексты, отброшенное ханжество – всё в наличии. Лишь китаец в конце диссонирует, слегка их ослабляет.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Понравилось. Было стойкое ощущение, что читаю мистический рассказ 30-40х годов. Даже как-то гордость берёт, мол, это наши так пишут:)

Сюжет затянул сразу. Почему-то про месть всегда интересно читать, хотя вроде как мстить нехорошо. Но если сказать не Месть, а Возмездие, то сразу звучит как благое дело.

Главную героиню дико кошмарил муж, колотил по пустякам. Но мне кажется что-то автор не договаривает, просто так никого не бьют. Поздоровалась с молочником, а муж услышал и так ей всадил, что аж щеки потрескались, ну не бывает такого. Может она посуду не мыла вовремя... ну или просто бесила всякими мелочами, как только женщины умеют. Короче затеяла дамочка хитрую месть, но перехитрила сама себя и налажала.

Шутки-шутками, а история и впрямь вышла занятная. Мне даже было жалко этого охотника Оливера, он ведь просто хотел сделать девушке приятно, а она его вилкой, да в новые штаны....

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Постараюсь не думать о том, что на впечатление о рассказе могла повлиять женская солидарность. Но так получилось, что второй рассказ в сборнике, написанный автором-женщиной и с женщиной в главной роли сюжета, совершенно затмил предыдущую историю.

Буквально с самого начала автор умелыми штрихами создает образ, которому нельзя не сочувствовать. Сирота, рано выданная замуж за мерзкого человека, получающего удовольствия от насилия. Хрупкая девушка, часто посещающая могилы родных на кладбище, и сама тает день ото дня, потеряв надежду на лучшую жизнь. И когда ее настигает месть призрака, та покорно подчиняется его воле, признавая свою вину в преднамеренном убийстве. Но кто — жертва? И чего хочет его посмертный дух? Мастерски закрученная интрига цепляет, заставляет практически «глотать» куски текста в надежде скорейшего приближения развязки и выяснения всех загадок.

Добавлю балл за цельный образ героини — молодость и ранимость сопровождаются скрытностью (не выносит сор и избы), самобичеванием (винит себя и не ходит в церковь) и твердостью характера (не отступает от принятого решения, не отвлекается на мимолетные удовольствия) — то есть тем, что присуще более зрелым и опытным женщинам. Но этого диссонанса не замечаешь, наоборот, утверждаешься в том, что иначе и не могло быть. Автору — браво!

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Хороший рассказ, и ему можно было бы выставить более высокую оценку, если бы он не был включён в один цикл с рассказом Майка Гелприна. На фоне соавтора начинает бросаться в глаза некоторая затянутость и вялость изложения. Под конец попросту начинаешь путаться в действующих лицах. Тем не менее, видим хороший язык и нетривиальную интригу. К несчастью, как и любой детектив, это рассказ на одно прочтение.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Занятный рассказец, виляющий восьмеркой новыми открытиями в сюжете. Как солнечно и добро показана Присцилла в самом начале, так же по-светлому рассказ и заканчивается. В середине, как водится, читатель отыскивает страшную тайну, которая весьма ловко выводит рассказ к нужному финалу. Несколько рояльно вышло, что одна служанка знала другую (собственно, для этого в сюжете и нужна была странная морская часть), и за страницу — как у Пельша — нашла ее адрес, но общего впечатления от рассказа оно не портит.

Атмосфера Земляничной Англии, с солнечным вступлением и романтишной концовкой, передана со всем к ней уважением и бережностью.

Искренне ваш,

narsyy, эсквайр.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх