FantLab ru

Уорд Мур «Дарю вам праздник»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.97
Голосов:
37
Моя оценка:
-

подробнее

Дарю вам праздник

Bring the Jubilee

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Примечание:

На русском роман впервые опубликован под названием «Дарю вам праздник». / Пер. Е. Куцубина, В. Рыбаков. // Журнал «Звезда». — СПб.: 1996, №8. — С. 91-165.


Входит в:

— антологию «Что было бы, если...», 2004 г.

— антологию «The Best Alternate History Stories of the 20th Century», 2001 г.

— журнал «Звезда» 1996'08», 1996 г.


Номинации на премии:


номинант
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1990 // Научная фантастика - Роман (США)


Что было бы, если...
2004 г.
Что было бы, если…
2004 г.

Периодика:

«Звезда» 1996'08
1996 г.

Издания на иностранных языках:

Bring the Jubilee
1976 г.
(английский)
Bring the Jubilee
2001 г.
(английский)
The Best Alternate History Stories of the 20th Century
2001 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 января 2011 г.

Роман, впервые изданный ещё в 1953 г., несомненно относится к классике альтернативной истории. Сравнительная редкость приёма, использованного автором, заключается в том, что главный герой — обитатель альтернативного варианта исторического развития США, где Юг победил Север в Гражданской войне. Записки человека из иной реальности и составляют основу романа.

Развёртнута весьма убедительная картина отсталых альтернативных США 20 в., где на Бродвее высятся пятнадцатиэтажные (!) небоскрёбы, повсюду царит бездорожье, а в экономике процветает система кабальных пожизненных контрактов.

И вот в этой-то отсталой стране учёные умудряются сконструировать машину времени. Её испытателем и становится главный герой...

Заключительная часть романа значительно слабее развёрнутой интродукции. Автор не устоял перед соблазном использовать тему классического парадокса времени, — герой самим фактом своего появления на поле решающей исторической битвы Гражданской войны меняет её исход на противоположный, тем самым разрушая собственную реальность... (В сюжете шестидесятилетней давности главным являлся именно парадокс времени, а не альтернативная история. Вот это естественное за полвека смещение акцента восприятия произведения с хроностранствия на альтисторию, пожалуй, — самый характерный момент, о котором не подозревал, наверное, и сам автор).

Интересно, что по числу переизданий на английском роман делит первое-второе места с «Человеком в Высоком Замке» Ф. К. Дика и по праву вошёл в одну из лучших российских антологий АИ.

Оценка: 9
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 января 2018 г.

У себя на родине этот старый роман пользуется популярностью и периодически переиздается. Увы, переиздавать такое хорошо только в США.

Из плюсов, написано хорошо. Все остальное оказалось очень на любителя, причем любителя американской истории. Чтобы было понятнее: возьмем любой роман из российской истории, например про то, как большевики проиграли Гражданскую войну. Переведем на английский и издадим в США. Наверно, американские читатели останутся в недоумении, что это вообще такое. Белые это наверно белые, а красные подумают что индейцы. И не всякий доберется до второй главы. Во-первых скучно, а во-вторых непонятно.

Любопытно, что некоторыми сюжетными ходами роман перекликается с «Гравилетом «Цесаревич» В. Рыбакова, который вышел в 1993 году. В 1996 году Рыбаков переводил этот роман и наверно, не раз вспомнил тему бродячих сюжетов.

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх