Дэвид Марусек «Знаю я вас...»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Киберпанк | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Искусственный интеллект | Изобретения и научные исследования
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Зоранна, знаменитый следователь из Сан-Франциско, уезжает в трёхнедельный отпуск. Один из пунктов в планах — навестить родную сестру, живущую в Индиане, в АПГЖБ-24 (одной из Жилых Башен Ассоциации Прикладного Гуманизма). Личного ИскИна Зоранна оставила дома, решив полностью отвлечься от следовательских проблем. Но расстаться с моделью для бета-тестирования, новым ИскИном, не смогла и взяла его с собой...
В 1998-м году автор значительно изменил рассказ (против прежнего текста в английском издании от 1997 года — «Future Histories», Horizon House Publications) и в отдельных библиографиях датой публикации стоит именно 1998-й год.
Входит в:
— цикл «North American Future»
— «Модель для сборки», 1995 г.
— журнал «Asimov's Science Fiction, March 1998», 1998 г.
— антологию «The Year's Best Science Fiction: Fifteenth Annual Collection», 1998 г.
— антологию «Isaac Asimov's Utopias», 2000 г.
— журнал «Если 2000'4», 2000 г.
— сборник «Getting to Know You», 2007 г.
— антологию «Cyberpunk: Stories of Hardware, Software, Wetware, Revolution and Evolution», 2013 г.
- /языки:
- русский (2), английский (7), немецкий (1)
- /тип:
- книги (7), периодика (2), аудиокниги (1)
- /перевод:
- С. Силакова (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
jolly-fellow, 23 февраля 2018 г.
Жутко занудная мыльная опера про пикировки двух престарелых сестёр. К сожалению читателя вводит в заблуждение относительно жанра рассказа антураж киберпанка и детективные отступления. Перевод ужасен. Когда автор, ничего не понимающий в компьютерах, употребляет уйму компьютерных терминов, а потом переводчик также ничего не понимающий в компьютерах, пытается это перевести то читатель получает перлы вроде «субрутина бегуна» вместо «запуск подпрограммы», которыми пересыпан рассказ.
Ну и сам киберпанк здесь слишком наивный. Автор не знает пределы возможностей компьютеров и потому в его рассказе они представляют собой просто всесильную магию только названную другими словами. Если поменять «персональный электронный помощник» на «демон, сидящий на левом плече и выполняющий любые желания» то ничего не изменится. Вместо «произнести заклинание» здесь используется «взломать систему», вместо «превратиться в другое существо» — «использовать голографическую маску». Вот такой «киберпанк». Но никакая самая модная обёртка не может улучшить суть рассказа, которая заключается в ругани между двумя престарелыми сёстрами одна из которых почти выжила из ума, а вторая превратилась в одинокую стерву ненавидящую весь мир. По какой причине эти сёстры и их взаимоотношения должны быть интересны читателю — непонятно.
olpo70, 10 августа 2017 г.
Не раз мне приходилось спорить с различными людьми, знакомыми и не очень, и доказывать что фантастика это не только космос, бластеры и звездные войны, но и очень серьёзная литература. Что она может быть и интересным детективом, и психологическим романом и остро-социальной повестью и так далее. И вот у меня появился ещё один весомый аргумент в рукаве. Этот замечательный рассказ. Даже если убрать из него всю фантастическую составляющую он психологически силен, но с фантастическим антуражем он силен в двойне. Сильно и интересно.
ton-tan, 7 июня 2012 г.
Чем хорош киберпанк, так это насыщенностью фона. Даже в рамках рассказа можно развернуть широкую картину, в которой еще поди пойми, где этот самый фон. Сразу вспомнил про «рекурсивные рисунки» Хофштадтера. Чередование проблем ИскИнов и «лишних людей» в мире будущего получилось очень естественным.
ispovednica, 10 сентября 2010 г.
Для меня он стал одним из самых запоминающихся в программе «Модель для сборки», может потмоу что был одним из первых. Понравился и сюжет и язык, интересно как читать, так и слушать.