fantlab ru

Все отзывы на произведения Тома Стоппарда (Tom Stoppard)

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Том Стоппард «Розенкранц и Гильденстерн мертвы»

Molekulo, 13 октября 2023 г. 17:59

Подбрасываемая монетка падает орлом 92 раза подряд. Возможно, но не очень-то вероятно.

Именно эта игра в орлянку с самого начала задает тон всей пьесе. По отдельности любое событие, произошедшее в ней, в принципе возможно, но вместе они превращаются в совершенный абсурд.

Герои начинают с того, что не знают, где они находятся, постоянно путают, кто из них кто, встречают странную труппу бродячих актеров и получают задание короля и королевы Дании пошпионить за принцем Гамлетом. Дальше они наконец-то попадают на свое место в «Гамлет» в качестве самих себя. Впрочем, странности на этом не заканчиваются.

А в конце Розенкранц и Гильденстерн оказываются второстепенными персонажами пьесы. И умирают, как и было сказано в названии, и как и случилось в первоисточнике. Сопровождается это действо на редкость дивными диалогами, которые очень трудно с чем-то сравнить, лучше прочитайте сами. Собственно, из-за диалогов и стоит читать эту пьесу.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Том Стоппард «Берег Утопии»

Igor_k, 20 января 2021 г. 15:31

Село Премухино, лето 1833-его года, семейный ужин в усадьбе Бакуниных прерван приездом из армии девятнадцатилетнего Михаила. Вероятно, солдатская муштра ему так сильно обрыдла, что он, в конце концов, и ударился в анархизм. В финале «Берега Утопии» перед нами в швейцарском доме Александра Герцена предстанет уже пятидесятичетырехлетний полный жизни и энергии и призывающий к мировой революции все тот же Михаил Бакунин. Между этими событиями читателя (или зрителя в театре) ждут тридцать пять напряженных лет, галерея знаменитых русских философов и писателей первой половины XIX века (от Николая Станкевича до Ивана Тургенева), странствия по всей Европе, бесконечные споры об Истории и Судьбе народов, личные драмы, не менее личные радости и французская революция 1848-ого года. Все это поражает своей грандиозностью. «Википедия» отмечает, что постановка «Берега Утопии» в Российском государственном академическом молодежном театре длилась более десяти часов (включая антракты). Если искать сравнения в истории мировой драматургии, то на ум приходят разве что исторические хроники Уильяма их Шекспира.

Формально драматическая трилогия Тома Стоппарда состоит из трех самостоятельных пьес – «Путешествие», «Кораблекрушение» и «Выброшенные на берег», – но эта самостоятельность мнимая. События во всех трех частях (эпизодах, сериях) постоянно рифмуются, некоторые сцены не получится до конца понять, если не знаешь, что происходило ранее. При этом драматург изощренно ведет сюжетные линии своих героев. В «Путешествии» на первом плане семья Бакуниных, а только на втором мелькают Виссарион Белинский и Александр Герцен. В «Кораблекрушении» они выступают на первый план, постепенно именно семья Герцена оказывается в фокусе внимания. А вот в «Выброшенных на берег» ближе к финалу возвращается Михаил Бакунин, хотя Герцен и его семейство так и не отступают на второй план. И это кажется закономерным, учитывая как много в начале герои разговаривали о Гегеле. Помните это его: отрицание отрицания? Ну, и все эти рассуждения о спиральном развитии истории? В этом смысле Стоппард создал диалектическую драму, а его персонажи оказались заперты в философской абстракции.

Сам Том Стоппард отмечал, что в начале его привлекли жизненные коллизии в семьях всех этих прославленных сынов России. И действительно – коллизии там весьма любопытные. Хотя это Стоппард еще не ознакомился с биографиями деятелей Серебряного века, там материала набралось бы на три «Берега Утопии». Но потом драматург проникся философскими, социальными и политическими идеями своих персонажей. В итоге в «Береге Утопии» переплелась философия и частная жизнь, причем первая отразилась во второй, а вторая повлияла на первую. И так уж вышло, что героями стали не только люди, но и их идеи. Мы можем наблюдать не только изменения характеров, но и изменения социально-политических категорий. При этом удивительно, как точно британский драматург подметил многие культурные и исторические аспекты российской жизни того времени. Порой кажется, что так мог бы сказать о тех или иных вещах именно русский, а не англичанин. Видно, что была проделана колоссальная работа, такое впечатление, что Стоппард не месяц и не два, а годы провел за чтением писем, дневников и мемуаров своих героев. Любопытно, что драматург словно игнорирует скандальную историю взаимоотношений Ивана Тургенева и Полины Виардо (лишь пару раз ее упоминает), а ведь все это гармонично встроилось бы в общую канву. Создается впечатление, что в Европе эта история так известна, что обращаться к ней было бы пошлой банальностью. Конечно, не обошлось без некоторых досадных огрехов. Так, например, один из героев упоминает матрешку, но при этом в данный период матрешек еще не делали. Правда, такую ошибку мог бы сделать и российский автор, нам-то кажется, что матрешки выстругивали еще во времена Киевской Руси. С другой стороны, несколько раздражает, когда персонажи «Берега Утопии» принимаются цитировать в обычном разговоре свои собственные письма и статьи. Сложно поверить, что живые люди так делали.

Не надо принимать «Берег Утопии» за чистую биографию или же за исторический труд. Это прежде всего пьеса для постановки в театре. И история тут строится по драматическим правилам. Просто надо держать в уме, что все эти беседы и встречи могли случиться и в действительности. Но при этом не считать их реконструкцией. Профессиональные исследователи того периода, наверняка, найдут здесь отчего поморщиться. А может быть даже и выругаться. Но если уж вас увлек «Берег Утопии», то появится дополнительная мотивация для знакомства с полноценными биографиями его персонажей.

Тем не менее, «Берег Утопии» все-таки рассчитан на подготовленного читателя (зрителя). Если вы хотя бы поверхностно разбираетесь в истории русской философии и истории общественных движений XIX века, то сможете оценить иронию автора, изображение некоторых персонажей и всякие многозначительные намеки. Да, тут много смешного. Но это не гэги, это остроты, контрастные фразы, парадоксальные параллели между теми или иными событиями. Чего стоит, например, то, что Герцена тут однажды назовут революционером-миллионщиком. Но весь этот изящный юмор, конечно, не отменяет того, что по сути «Берег Утопии» – это трагедия. Трагичное тут не только в том, что герои порой неожиданно умирают (ну, как неожиданно? если читатель (зритель) знаком с историей, то неожиданным это не назовешь), а, прежде всего, в том, что их мечтам так и не суждено было сбыться. По сути Стоппард написал про то, что построение справедливого мира оказалось недостижимо, теория разбилась о практику, многие усилия были брошены на одно, а получилось совсем другое. Зная, что там будет дальше, Стоппард, например, намеренно показывает то, что тот же Герцен точно ужаснулся бы революции 1917-ого года и приходу большевиков. И, думается, более всего он ужаснулся бы тому, что во многом это случилось его усилиями. Но разве бросил бы он свое дело, если бы знал это заранее? Скорее всего, нет. Ибо все эти люди не могли по-другому, такова была их натура, а свою натуру не выбирают.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Том Стоппард «Розенкранц и Гильденстерн мертвы»

ab46, 8 января 2017 г. 19:43

Есть особенно вызывающие произведения. Их нельзя не заметить. Трудно мимо пройти. Вот «Гамлет», например. Торчит, как Маттерхорн над Швейцарией. Хочется что-то с ним сделать. Не превзойти, нет (я говорю о нормальных людях с манией величия в стадии ремиссии). Но откликнуться, пересказать, досказать, переиначить. Многие пытались, и только у некоторых получилось. Один из этих немногих – Том Стоппард. Его пересказ «Гамлета» в меру неожиданный, и в меру традиционный. Он серьёзен и забавен, глубокомысленнен и абсурден, эдак надуманно жизненен. Диалоги героев, возможно, напомнят вам недавнюю сценку в автобусе или даже в родной социальной сети. И повеселитесь, и призадумаетесь, что ещё требовать от литературы. Плюс ко всему — переводчик Иосиф Бродский! Но, всё-таки, закрывал книгу с лёгким разочарованием. Великолепная идея позволяла рассчитывать и на большее.

Шекспировскому «Гамлету» пошло пятое столетие, «Розенкранц и Гильденстерн» Стоппарда в 10 раз моложе. Как вы думаете: кто кого переживёт?

Оценка: 8
– [  6  ] +

Том Стоппард «Лорд Малквист и мистер Мун»

Тиань, 1 августа 2016 г. 23:10

Есть книги, специально ориентированные на восприятие через подключение к личной библиотеке в голове читателя, книги-аллюзии. Данный роман как раз из таких. Причем это сугубо английский роман, поскольку за пределами Англии немногие знают, кто такой Джеймс Босуэлл и в чем особенность написанной им книги «Жизнь Сэмюэля Джонсона». Соответственно, и параллели между исторической парой Джонсон — Босуэлл и парой литературной Малквист — Мун ускользают от понимания. Признаюсь, я знакома с трудом Босуэлла только отрывочно, поэтому ухватила лишь небольшую часть магистральной аллюзии.

По всей видимости, Автор понимал национальную экзотичность главной фишки своего детища. В романе видна попытка расширить каталог подключения, вброшены связки с Хемингуэем и Булгаковым, но связь их с сюжетом слишком слаба, ее недостает для полноценной активизации личных архивов. На первый план выступают навязчиво демонстрируемые ковбои и свинина с бобами, которую они рекламируют. В России не было точно такой рекламы, но представить ее мы можем легко. И это плохо, поскольку смещает восприятие в плоскость упрощенных кинообразов. С каждой новой страницей герои всё больше становятся похожими на персонажей сериалов типа «Полицейской Академии» или «Голого пистолета», когда сюжет сводится к комедии положений и нелепых диалогов.

Роман похож на бомбу мистера Муна, которая надулась большим воздушным шаром с неприличной надписью и лопнула. Автор накидал образов, метафор, ассоциаций, они даже тикали, с героями происходили какие-то события, приоткрывались какие-то их личные тайны, казалось — еще чуть-чуть, и вся эта странная компания оживет, очеловечится. С мистером Муном это почти произошло в финале, когда они с анархистом Каттлом узнали друг друга. В этой сценке был смысл, она играла живыми красками.

В целом же роман показывает, что «босуэльничать», то есть быть библиографом чьих-то словесных сентенций, можно только рядом с персоной уровня Сэмюля Джонсона, который в любом случае шагнет в историю, вместе с прижизненным биографом или один. Босуэлл рядом с Малквистом — это почти неприлично, это как Воскресший Христос на ковре с трупами или красотка Джейн в позе йога. Во всем должна быть гармония и соразмерность...

Не могу сказать, что роман мне понравился. Но прочитать его было любопытно.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Терри Гиллиам, Том Стоппард, Чарльз Мак-Кеоун «Brazil»

Kons, 28 января 2014 г. 23:11

Это один из немногих случаев, когда до обычного читателя (не специалиста по кинематографу) доходит киносценарий иностранного режиссёра, да ещё и фантастического фильма.

В моём случае можно говорить о поступательном движении. Мне стало интересно пройти тем же путем, что и режиссёру. Сначала создаётся/читается сценарий, затем снимается/просматривается фильм. Это позволяет оценить авторские задумки и степень их воплощения на экране. Кроме того, российское издание дополнено дополнительной статьей и многочисленными примечаниями переводчика, которые позволят на более глубоком уровне осуществить погружение в материал.

Сценарий кинофильма вещь специфическая и не стоит ждать здесь высокой литературы. В какой-то степени это концентрат, выжимка из того, что интересного пришло в голову автору, и какие он видит шаги по воплощению своих видений в жизнь.

Что же получилось в итоге. Фильм явление для своего времени неординарное, но не необычное. В том, что касается реальной жизни героя в условиях антиутопии режиссёр последовательно следует сценарным наработкам. Однако, когда мы вступаем на фантастическую почву — видения главного героя, то тут практически полный провал по воспроизведению задумок в фильме. Очень большой фрагмент этой сюжетной линии просто не вошел в фильм, и, к сожалению, даже то, что нащло воплощение в фильме выглядит слабовато. В фильме эта линия выглядит как-то фрагментарно, ни к селу, ни к городу. А вот сценарная наработка была глубже и позволяла по этой параллельной линии лучше понять внутренний мир героя.

В результате сценарий фильма оказывается сильнее визуального воплощения. И пусть многие считают этот фильм лучшим у Терри Гиллиама, я считаю, что это было проба пера перед другим фантастическим шедевром — 12 обезьян.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Том Стоппард «Берег Утопии»

voroncovamaria, 19 сентября 2012 г. 17:31

Стоппард написал много отсебятины с исторической точки зрения. Опасно это в первую очередь из-за того, что зрители и читатели верят в описываемое как в исторический факт. Я обожаю семью Бакуниных, ездила под Тверь, интересует всё, что связано с той эпохой и теми идеалистами. Горжусь, что русская. Материал богатейший, поэтому не Стоппарда заслуга, что получилось интересно: очень уж люди яркие были. Хотя сочувствую ему: автору пьесы действительно вынужденно приходится некоторые персонажи подтачивать под свою идею, иначе не получится драматургия. Это я уже не о романе говорю, а о постановке в московском театре. Постановка была достаточно попсова, но театр — вообще народный вид искусства, он не рассчитан на пару элитарных зрителей. Что до книги, то не историку прочитать следует. Хоть что-то узнает о наших любимых предках. Историку читать противопоказано: желчь взыграется, а здоровье надо беречь, не так много у нас положительных эмоций.

Оценка: 6
– [  14  ] +

Том Стоппард «Розенкранц и Гильденстерн мертвы»

Russell D. Jones, 23 мая 2012 г. 15:17

К сожалению, эта пьеса попала мне в руки после фильма, засмотренного до дыр. Поэтому оценивать и воспринимать отдельно невозможно. При этом саму пьесу могу цитировать кусками — что не мешает пересматривать и перечитывать.

Тут надо понять, что сделал Стоппард: для англичанина написать что-то о Шекспире — это значит выйти в бой с сотнями исследователей. Переиграть Шекспира — тем более храбрый поступок. Перепеть «Гамлета» — безумие, но Стоппард не был бы Стоппардом, если бы не сумел в изученном до последний буквы, признанно-шедевральном и неоднозначном классическом произведении увидеть то, что не увидели другие. Это тот самый Постмодернизм, о котором любят вспоминать эпигоны.

Ещё в в 1966-м году Стоппард уловил то, что сегодня стало привычным делом для фэндомов: можно взять любого персонажа, и за то время, когда он исчезает из поля зрения автора, наполнить жизнь этой «третьестепенной мелочи» (а значит, и мир произведения) самыми безумными вещами, приключениями, рассуждениями и просто глупостями, пока прежняя форма, идея и сюжет не вывернутся наизнанку.

Можно сказать, Стоппард придумал фанфики — и сделал самый крутой фанфик, который только может быть.

...Одно надо понимать: если вы прочитали или посмотрели «РиГМ», вы никогда уже не сможете воспринимать «Гамлета» так, как раньше.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Том Стоппард «Изобретение любви»

Russell D. Jones, 23 мая 2012 г. 15:04

Как появилась любовь и какой она была? Для главного героя пьесы это не простой вопрос. В-первых, он филолог, специализирующийся на греческой поэзии (именно греки, как принято считать, изобрели любовь), а для учёного это проблема перевода и умения понять. Во-вторых, он живой человек, чья любовь как минимум неуместна и вообще невозможна — в те времена, когда Оскар Уайльд блистал своими афоризмами (и не только афоризмами). Но неуместная любовь не перестаёт быть любовью, особенно если влюблённый, кроме прочего, ещё и поэт...

Рассматривая вполне определённый исторический отрезок и срез общества, Стоппард по своему обыкновению соединяет прошлое и будущее, вплетая в реальность литературу:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Харона, Платона и троих гребцов в лодке, не считая собаки.

Пьеса не рекомендуется людям, ненавидящим заглядывать в примечания.

Оценка: 10
– [  15  ] +

Том Стоппард «Розенкранц и Гильденстерн мертвы»

Sleepy, 25 ноября 2011 г. 20:49

Прелюбопытнейшая абсурдистская история, представляющая события «Гамлета» с точки зрения «проходных» персонажей — Гильденстерна и Розенкранца. Шекспир уделяет им мало внимания, используя их образы для описания королевских лизоблюдов, но Стоппард, пользуясь авторской недосказанностью, наделяет эту парочку своеобразностью характеров и абсолютным непониманием собственного предназначения.

Неразлучные Розенкранц и Гильденстерн (которые, кстати, постоянно путают, кто из них — кто) являются персонажами пьесы не только для читателя: взаимодействуя с другими героями «Гамлета», они походят на заезжих актёров, которых король нанял играть на сцене, но забыл заплатить и выдать слова. Нельзя сказать, что это их сильно смущает: в перерывах между «игрой» Розенкранц и Гильденстерн спокойно размышляют о теории относительности, занимаются словесной эквилибристикой и почти совершают несколько научных открытий. Они одновременно участвуют в великой трагедии Гамлета и остаются к ней не причастными; в конце пьесы это ощущение только усиливается.

Выходит, что Стоппард, допустив некоторые вольности в трактовке характеров, описал классическую трагедию на свой, комический лад, при этом никак не навредив и не исказив источник. Что это, если не свидетельство таланта?

P.S.: Для ознакомления советую посмотреть одноимённую экранизацию 1990 года с Гэри Олдменом и Тимом Ротом, срежиссированную самим автором пьесы.

Оценка: 10
⇑ Наверх