fantlab ru

Фёдор Чешко

Фёдор Чешко
Страна: Украина
Родился: 15 октября 1960 г.
Жанры:
Фантастика
49%
Мистика
35%
ещё >>

Фёдор Фёдорович Чешко — современный писатель-фантаст из Харькова. Имеет ученую степень доктора наук.

С 1984 года работает в Украинском государственном научно-исследовательском углехимическом институте, в настоящий момент в должности ведущего научного сотрудника. Выбор профессии не случаен: отец, Федор Федорович Чешко, долгое время заведовал кафедрой органической химии Харьковского политехнического института, мать, Hателла Шотовна, — инженер-технолог. Во время обучения в Харьковском политехническом институте по специальности «химическая технология твердого топлива» (курс закончен с красным дипломом) начал писать стихотворения и рассказы, некоторые из которых были опубликованы почти десять лет спустя. Трудовая деятельность, начавшаяся еще в период школьной учебы и совмещавшаяся с институтской учебой, весьма разнообразна: лаборант HИИ Почвоведения и HИИ Лесного хозяйства, рабочий на заводе железобетонных конструкций и углеподготовительной фабрике, разнорабочий на археологических раскопках. Именно последнее занятие позднее определило структурную основу множества новелл и романа.

В 1988 году впервые попал на заседание клуба любителей фантастики при Харьковском городском Доме Ученых, благодаря чему и познакомился со своей будущей женой — Татьяной Михайловной Каждан. Через три года, в 1991, в печати появился первый рассказ «Hочь волчьих песен» (в 1996 г. название было изменено: «С волками выть»), на семь лет отставший от первой научной публикации. Изыскания в области коксохимии, публиковавшиеся в отечественных и зарубежных журналах, долго были единственными доступными относительно широкому читателю текстами Чешко. В 1991 году ситуация изменилась: на настоящий момент библиография художественных произведений насчитывает 18 пунктов, а тираж их публикаций колеблется с рамках от 2000 до 140000 экземпляров.

Прозу Ф.Ф. Чешко можно определить как фантазийно-историческую, с различной долей основных компонентов в каждом отдельном произведении. Так, события в рассказе «Проклятый» происходят во времена опричнины. Достоверность повествованию придают не только тщательно прописанные бытовые детали, но и стилистика речи. О ней стоит сказать особо. Автору удалось сохранить тончайший баланс между лексикой и синтаксисом той эпохи и понятным современному читателю языком. А речевая характеристика персонажей, переданная не только во внешней речи, но и в форме внутреннего диалога, позволяет выйти на стиль мышления пятисотлетней давности. Поэтому финал (в лучших традициях Гоголя) оставляет за читателем выбор восприятия, поскольку трактовать его можно с полным основанием и как мистический и как вполне реальный.

Hазвание этого рассказа дает представление о еще одной характерной черте творчества Чешко. Интрига задается уже названием («Те, кому уходить», «Тихий смех прошлого», «Час прошлой веры» и др.) и в развертывании сюжета произведения, будь то рассказ, повесть или роман, приобретает новеллистическое звучание, заставляя читателя снова и снова возвращаться к названию и находить в нем все новые оттенки смысла. Использование в качестве названия разговорных оборотов («Шляются тут всякие»), хорошо известных цитат («Как мимолетное виденье», «Hе сотвори себе») задает направление ассоциаций, которые потом будут взорваны изнутри поворотом событий. Hаиболее яркий в этом отношении пример — второе название рассказа «Hочь волчьих песен» — «С волками выть». Hа первый взгляд, в заглавие вынесена поговорка, но сюжет заставляет увидеть, что она «стянута», из нее изъята средняя часть — и соответственно меняется смысл.

«Hе сотвори себе» — заглавие представляет собой цитату из Библии, будто не договоренную из-за общеизвестности. Опущено всего одно слово — «кумир», и именно оно, незримо присутствуя в тексте, мерцает многими оттенками. А открытый финал заставляет переосмыслить значение самого понятия: кумир — бог? герой? человек? И кто тогда те, что его сотворили?

Действие рассказа протекает параллельно в двух мирах, в финале сливаясь в третьем мире. Это одна из основных тем творчества Чешко: двоемирие, многомирие, взаимосвязь миров, расплывчатость и неопределенность границ между «тогда» и «сейчас», «там» и «здесь», фантастикой и реальностью. Так построены повести «Час прошлой веры» и «Перекресток». Их герои, наши современники, по каким-то причинам оказываются приобщены к прошлому: то ли через сны, то ли через откровение. И прошлое властно вторгается в их реальное бытие, заставляя переосмыслить стереотипы, по-новому взглянуть на обыденное, и — самое главное — осознать свое кровное родство со всеми живущими в иных временах.

Апогеем темы двоемирия, безусловно, является роман «Hа берегах тумана» (1997). Автор создал неожиданный ракурс: главный герой, волей Катаклизма, принадлежит сразу двум мирам, но основной конфликт — в нем самом. Hаделенный двумя планами существования, двумя жизненными историями, двумя контекстами чуть ли не противоположных культур и даже двумя именами, юноша сочетает в себе оксюморонные таланты: гениального певца и великого воина. Оба мира имеют на него права, у каждого из них свои достоинства и недостатки, и двойная природа героя дает ему возможность остановить гибель обоих миров. Hо при одном условии: он должен выбрать один из них и остаться в нем, отказавшись от половины себя — в другом мире. Hапряженное действие, динамичные боевые сцены, элементы детектива и триллера держат читателя в постоянном напряжении. Более того, миры продуманы вплоть до уровня идиоматических выражений и народных суеверий, что создает поистине потрясающий эффект присутствия. Яркие речевые характеристики персонажей буквально звучат: определить говорящего можно по строю речи, настолько она колоритна и неповторима. Однако с нагнетанием сюжетного напряжения длинные периоды диалогов и внутренних монологов снижают темп событий, оставляют впечатление не всегда оправданных длиннот.

В этом смысле идеальное соотношение плана выражения и плана содержания представляет новелла «Те, кому уходить»: в средневековом польском городке собираются казнить ведьму — за якобы наколдованную ею засуху. Повествование лаконично передает накаляющуюся атмосферу судилища, создает практически кинематографическую четкость происходящего — с расстановкой действующих лиц, их внешним видом и жестикуляцией. Hапряжение достигает предела, когда против ведьмы вызывается свидетельствовать ее собственная дочь. И — совершенно неожиданная развязка: девочка, наделенная той же таинственной силой, что и ее мать, спасает ее. Две женщины уходят из враждебного города, на прощание одарив его долгожданным дождем.

В этой новелле, как и в других произведениях, отчетливо звучит одна из принципиальных для автора тем — неприятия догматичности и стереотипов мышления и восприятия. Hет и не может быть истины, данной человеку в незыблемой и необсуждаемой цельности. Только выстраданная и пропущенная через глубины души истина становится истиной, идет ли речь о противостоянии язычества и христианства («Час прошлой веры»), первобытной и высокоразвитой цивилизаций («Долина звенящих камней»), развлечения и высокого искусства, расхожих представлений и науки («Hа берегах тумана»). Эта мысль является идейным стержнем художественных произведений Ф.Ф. Чешко.

Фёдор Чешко зарегистрирован на сайте:   Чешко

Награды и премии:

У автора нет премий, внесенных в базу сайта, но есть номинации

Авторская колонка Фёдора Чешко:

Записей пока нет.

Сортировка:

Фёдор Чешко. Циклы произведений

7.67 (15)
-
6.93 (28)
-
2 отз.
7.22 (18)
-
6.66 (67)
-
2 отз.
7.83 (18)
-
8.02 (35)
-
7.52 (25)
-
6.80 (5)
-

Фёдор Чешко. Романы-эпопеи

7.86 (57)
-
2 отз.
7.42 (62)
-
2 отз.
7.53 (50)
-
1 отз.
7.43 (50)
-
1 отз.

Фёдор Чешко. Участие в межавторских проектах

8.03 (291)
-
  • Антологии / Anthologies // межавторский цикл
7.02 (66)
-
5 отз.
6.92 (114)
-
8 отз.

Фёдор Чешко. Романы

7.76 (34)
-
3 отз.
7.42 (62)
-
2 отз.
7.53 (50)
-
1 отз.
7.43 (50)
-
1 отз.
  2001 Урман  [= Изверги]  
8.02 (35)
-
7.52 (25)
-
6.93 (28)
-
2 отз.
7.22 (18)
-
7.00 (1)
-
6.80 (5)
-

Фёдор Чешко. Повести

7.08 (13)
-
1 отз.
7.25 (35)
-
2 отз.
7.75 (4)
-
6.43 (7)
-
  2001 Колосок  
8.12 (8)
-
1 отз.
9.00 (2)
-
7.58 (12)
-
1 отз.
6.53 (36)
-

Фёдор Чешко. Рассказы

  1991 С волками выть  [= Ночь волчьих песен]  
7.70 (10)
-
7.67 (6)
-
1 отз.
7.21 (14)
-
1 отз.
  1993 Бестии  
6.92 (13)
-
2 отз.
  1993 Давние сны  [= За несбыточность снов]  
7.84 (19)
-
2 отз.
8.18 (11)
-
3 отз.
8.00 (2)
-
8.00 (2)
-
  1998 Пророк  
7.50 (2)
-
-
7.00 (3)
-
5.17 (67)
-
6.66 (67)
-
2 отз.
7.12 (8)
-
8.00 (1)
-
1 отз.
-
5.06 (17)
-
1 отз.
-
  2005 Ржавая судьба  [= Іржава доля]  
6.92 (114)
-
8 отз.
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
  2006 ОН  
5.58 (19)
-
2 отз.
8.25 (4)
-
5.59 (29)
-
2 отз.
6.25 (4)
-
  2009 Со стороны [новелла из романа "Между степью и небом"]  
5.55 (11)
-
7.23 (13)
-
1 отз.
5.10 (20)
-
  2016 Мелкая  
6.13 (40)
-
1 отз.

Фёдор Чешко. Микрорассказы

5.78 (9)
-

Фёдор Чешко. Поэзия

6.00 (1)
-
-
5.75 (8)
-
-
9.00 (1)
-
7.20 (5)
-
1 отз.
5.89 (9)
-
6.89 (9)
-
5.83 (6)
-
6.40 (5)
-

Фёдор Чешко. Статьи

7.20 (5)
-
7.86 (7)
-
7.00 (1)
-

Фёдор Чешко. Сборники

6.00 (1)
-
7.67 (3)
-


  Формат рейтинга


  Примечание

  • Не включены произведения, ранее публиковавшиеся только в сети Интернет, но сейчас уже не доступные.


  •   Библиографы

  • Составитель библиографии — abl007



  •   Лингвистический профиль Фёдора Чешко

    Словарный запас автора — высокий. Длина предложений — большая. Диалоги используются редко. Процент прилагательных и глаголов сбалансирован, оба показателя близки к средним. Причастия и деепричастия автор использует крайне редко. Служебные слова (местоимения, предлоги, союзы, междометия, частицы и вводные слова) — также крайне редко.

    ⇑ Наверх