fantlab ru

Все отзывы на произведения Томаса Мэлори (Sir Thomas Malory)

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

Ynona, 16 октября 2023 г. 23:41

Одно из самых больших разочарований года! Книга весьма запутана и только благодаря сноскам переводчика проясняются некоторые детали. Например, почему герои Мэлори часто не узнают друг друга в доспехах. Чтобы вы понимали о чем я говорю, приведу описание первого сражения Артура:

«После того являл король Артур своим оружием столь чудесные подвиги, что все люди кругом дивились. Но Король-с-Сотней-Рыцарей увидел, что под королем Крадилмансом нет коня, ринулся на сэра Эктора, отца сэра Кэя, сидевшего на добром коне, и вышиб его из седла, а коня отдал тому королю и помог ему усесться верхом. Когда увидел король Артур того короля верхом на коне сэра Эктора, он сильно разгневался и мечом своим нанес королю удар по шлему, так что раскололся шлем сбоку надвое, а также и щит; а меч вонзился в шею коню, и рухнули оба на землю, и конь и всадник. А сэр Кэй выехал против Морганора, сенешаля при Короле-с-Сотней-Рыцарей, сокрушил его наземь вместе с конем и коня отвел отцу своему сэру Эктору.»

К концу сражения я совершено запуталась, кто кого сразил и кто кому отдал вражеского коня. В пору составлять план сражения. И такими описаниями пестрит все повествование! Но читается книга на удивление легко, возможно, из-за вот таких графических описаний событий.

Само повествование строится по принципу «Герой дня». Вначале этим героем выступает Артур. Мы узнаем, как он пришел к власти, и что ему пришлось сделать, чтобы ее сохранить. Его поступки не всегда правильные, но именно этим он мне и нравится. Потом мы узнаем о подвигах племянника Артура — сэра Гавейна. Эта часть мне показалась наиболее интересной. Я еще в детстве читала краткий пересказ истории Мэлори. И историю Гавейна я запомнила хуже всего!..

Потом пришел сэр Ланселот. И с этого момента Камелот стал обреченным королевством.

Я искрене хотела, чтобы мне понравилась история Мэлори, но увы...

Из плюсов мне хочу так же упомянуть поиски Святого Грааля!

Оценка: 4
– [  3  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

mr_logika, 6 сентября 2023 г. 15:07

Отзыв на этот литературный памятник я написал уже давно, а сейчас решил дополнить его отзывом на другое издание этого замечательного произведения. Именно на издание, увидевшее свет благодаря издательству Октопус в 2018 году.

Вот этот отзыв.

«Он заплакал нежно и сказал:

- Давно уже я жду вашего прибытия!»

Мэлори «Смерть Артура», глава XVII

Это уникальное издание в переплёте из коричневой, с позолоченным рисунком, пупырчатой кожи (или отличного заменителя) с отлично подобранной цветовой гаммой иллюстраций — крупные чёрно-белые шедевры Бердсли в красно-коричневых обрамлениях с белым растительным орнаментом. Иллюстрации меньшего размера, белые на красно-коричневом фоне, тоже очень хороши.

Книгу слегка портит чуть смещённый влево золочёный узор на корешке, смещение особенно заметно по положению четырёх горизонтальных полосок; но это терпимо.

То, что нетерпимо, находится внутри, под крышками переплёта. Та самая ложка дёгтя (здесь — целая поварёжка !) в бочке мёда. Надпись на титульном (титульном, Карл!) листе гласит:

СЭР ТОМАС МЕЛОРИ

Увидя это, я «нежно заплакал» и сказал ... К сожалению, не могу процитировать самого себя, не нарушая правил сайта.

На стр. 5 крупным красным шрифтом напечатано нечто вроде развёрнутого подзаголовка. В нём четырнадцать строк, двенадцатая выглядит так — «ПЕРЕВЕДЕНА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ИННОЙ БЕРНШТЕЙН». Правильно. И что? А то, что на стр. 800 фамилия переводчика выглядит несколько иначе — Берштейн. Опять обидели человека!

Что касается опечаток, то здесь у меня нет замечаний, поскольку я заметил всего одну (!) на весь огромный том (стр. 101). Интересно, как она сумела просочиться в текст, взятый из ЛП 1974 года, где её нет? Там, по-моему, их вообще нет. Это удивительно, но я читаю и перечитываю эту элпэшку давно и ни одной опечатки не встретил. Ну, как-то сумела, это вопрос скорее к типографии, а не к издательству. К тому же риторический.

Последнее замечание.

Если уж Октопус перепечатывал текст ЛП, где фамилия художника имеет окончание лей (Бердслей, и в русской транскрипции так принято, например Маколей, Финдлей, Веверлей), то почему в этом кожаном кирпиче художника зовут Обри Бердсли? Зачем поменяли, ведь если ориентироваться на авторитетное издательство «Наука», так уж без исключений? Или недостаточно авторитетное?

Но фамилия допускается и в этом написании, а издание всё равно уникальное, я только предупредил о некоторых особенностях этой уникальности.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

Shurka80, 18 января 2023 г. 09:40

«И тогда явился туда король Артур с малой дружиною и крушил их направо и налево, так что едва ли один из них уцелел, – все были перебиты, числом тридцать тысяч. <...> Потом повелел король разведать и перечесть, сколько у него народу перебито, и найдено были мертвыми лишь немногим более двух сотен людей, и восемь рыцарей Круглого Стола лежали зарубленные в своих шатрах.»

Знаете, что самое смешное в этой книге? А то, что если бы она была написана сейчас, в наши дни, то подверглась бы лютой критике всех и каждого за: рваный сюжет, спойлеры, мерисьюшность героев, непоследовательность, преувеличения, однообразие, пафосность, скуку и прочее, прочее, прочее... Но с момента написания прошло — страшно сказать — более 600 лет, а потому судить ее по современным меркам нельзя. Но и читать — невозможно.

А еще знаете, почему она смешная? Потому что английский рыцарь Томас Мэлори написал свой роман , беря за основу французские (в том числе) романы про английского короля Артура и его рыцарей — у меня почему-то (действительно, почему бы это?) всплывает в голове детская игра под названием «сломанный телефон»...

Я выделяла цитаты, долго... а потом плюнула. Ну что я тут кому буду доказывать и зачем? Памятник литературы? Да, безусловно! Работа, достойная восхищения? Конечно! Благодатная почва для легиона удачных фанфиков? Да благодатней некуда! Великолепнейшее издание? А то! С этим я и не собиралась спорить.

Пожалуй, все же есть несколько факторов, благодаря которым я не жалею о прочтении этого талмуда и потраченном на это времени. Например, по версии Мэлори, меч в камне — это ни разу не Экскалибур. Был меч отца Артура, который помог определить наследника — его следовало вытащить из-под наковальни; был Экскалибур, подаренный Артуру Озерной леди; и был таки меч в камне, который собственно к Артуру никакого отношения не имеет.

Ну и конечно, теперь я могу при случае ввернуть в разговоре что де «...читала первоисточник легенд о короле Артуре XV века...» — и даром, что издание современное и на русском языке. И не первоисточник, вообще-то. И есть более старые (и объемные!) романы о нем же. Правда вот, представить такой разговор я не могу...

В общем, если решитесь на «Смерть Артура», не надейтесь на увлекательное легкое чтение. Оставьте труд Мэлори историкам, читайте интересные книги.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

majj-s, 6 января 2023 г. 13:48

О доблести, о подвигах, о славе

«Странный ты человек, — сказал король Марк Мерлину, — ты, говорящий столь странные вещи. Ты груб и неотесан — тебе не подобает вести речи о таких делах.»

Уж точно не королю Марку, которого вы можете помнить по истории Изольды и Тристана, упрекать в грубости, неотесанности и ведении неподобающих речей самого Мерлина. Но так устроен мир: на одного Мерлина в нем всегда приходится сто тыщ Марков. Неудивительно, что читателей, укоряющих «Смерть Артура» за недостаточную увлекательность и стилистические огрехи намного больше, чем тех, кто ценит ее по достоинству. Книгу, написанную полтысячи и еще полсотни лет назад, на минутку. Можете представить себе такую древность?

Рассматривать роман или правильнее сказать — сборник романов, как беллетристику было бы в высшей степени неверно, мы ведь не читаем «Слова о полку Игореве«в подстрочном переводе с древнерусского, нам подавай перевод Заболоцкого или как минимум Лихачева. Взыскующим утешительного приза увлекательности и малого объема могу посоветовать альтернативное решение — литературное переложение романа Питером Акройдом «Король Артур и рыцари круглого стола», которое Альпина выпустила в переводе Любови Сумм, этот роман и компактнее больше чем в половину. Да, читерство, но если очень хочется знать, что же там такого, в той книге, а маяться с аутентичным вариантом нет времени и сил, это может стать неплохим альтернативным решением. А тем, кто не ищет легких путей, сюда.

Сведения о Томасе Мэлори противоречивы и неточны. Предположительно был рыцарем графства Уорикшир, участвовал в войне Алой и Белой Розы на стороне графа Уорика, представлял графство в парламенте, был заточен в замке, откуда бежал. Но последние годы жизни провел таки в заключении, где имел однако доступ к обширной библиотеке и не знал нужды в письменных принадлежностях. Там написал свой артуровский компендиум.

Роман, впервые опубликованный создателем английского книгопечатания Кекстоном в 1485 году, и в оригинальной. Кэкстонской редакции сплошной текст делится на 507 рубрик. Русский перевод Инны Бернштейн, разбитый на 8 частей, которые многие исследователи рассматривают как отдельные романы — это более поздняя Винчестерская редакция. «Смерть Артура» наиболее полное собрание новелл Бретонского цикла в западноевропейской средневековой литературной традиции. Из нее, как русская литература из гоголевской «Шинели», в той или иной степени вышла вся приключенческая, военная, любовная, мистическая проза и поэзия более поздней европейской традиции.

Собственно Артуру напрямую посвящены три из восьми книг: первая, вторая и заключительная, в остальных этот образ, наиболее полно воплотивший британскую национальную идею, отходит на второй план, оставаясь фоновой фигурой, осеняющей светом благородства и величия все происходящее с рыцарями, составляющими цвет его дружины и выступающими на главных ролях в романах с третьего по седьмой.

Книга первая Повесть о короле Артуре рассказывает о предыстории появления Артура на свет, где немалая роль принадлежит волшебству Мерлина, придавшего королю Утеру Пендрагону облик супруга леди Игрейны, к которой тот воспылал незаконной страстью. Зачатый формально во грехе, Артур появился на свет в законном браке, потому что после смерти герцога Пендрагон сочетался с Игрейной. Однако во исполнение обета, как многие мифические персонажи, мальчик отдан был на воспитание и для того, чтобы подтвердить законность своих прав на престол, ему приходится вынуть из наковальни меч, чего не могут сделать сильнейшие мужи королевства. Историю «Меча-из-камня» знают все, а знаете ли вы, что Артуру пришлось вынимать и вновь засовывать его туда пять (!) раз на протяжении полугода, потому что бароны раз за разом откладывали окончательное решение? И только возроптавший народ («Артура на царство!») угрозой смуты убедил их отдать наследнику законный трон. Круглый стол, кстати же, он получил в качестве свадебного подарка от тестя, короля Лодегоранса, женившись на его дочери, Гвиневере.

Книга вторая Повесть о благородном короле Артуре, как он стал императором через доблесть своих рук. Король Артур и его рыцари доказывают свою непревзойденную доблесть, разбив войска римского императора Луция и покорив большую часть Европы. Воевали не из пустого желания побряцать оружием, а потому, что Рим прислал послов за значительной в материальном выражении данью, которая, будучи выплачена сполна, разорила бы Британию. По сути, бились за свою независимость.

Книга третья Славная повесть о сэре Ланселоте Озерном Кто не знает Ланселота и его любви к королеве Гвиневере? Он первый по рыцарской доблести и один из центральных героев, участвующих в поиске Святого Грааля. Ланселот идеальный рыцарь в сияющих доспехах и высший авторитет в рыцарских добродетелях, без колебаний бросающийся навстречу опасностям, встающий на защиту обиженных и слабых, крушащий противников, которые многократно превосходят его числом. Ланселот идеальный рыцарь.

Книга четвертая Повесть о сэре Гарете Оркнейском по прозванию Бомейн прообраз романа воспитания, причем инициатором «воспитательного процесса» становится сам Гарет, сын благородных родителей и племянник Артура, который является ко двору инкогнито и живет первый год в статусе едва ли не кухонного мужика, терпя насмешки и поношения сначала от сенешаля сэра Кея, а после от девицы Мальдегунды злоречивой, которой вызывается помочь в ее беде и совершает на ее глазах множество подвигов. Таким способом Гарет воспитывает доблесть, благородство. кротость и «вежество», становясь первым рыцарем клана Ланселота.

Книга пятая о сэре Тристраме Лионском Тристрам, племянник короля Марка, которого вспоминали в начале — это тот самый Тристан из лучшей и самой трогательной любовной легенды, какую знает свет. Вы конечно помните. как посланный дядей в качестве полноправного представителя за невестой Изольдой Белокурой, он по случайности пьет вместе с ней на корабле любовное зелье, предназначенное на брачном пиру навеки связать испивших его, и становится пленником этой любви на всю оставшуюся жизнь. Любовная линия сэра Тристрама, как положено рыцарскому роману, уступает героической, Тристрам столь же благородный рыцарь, как Ланселот, с тем же невыносимым множеством великих подвигов, которые совершает направо и налево. Но тем, кто сетует Мэлори на однообразие, имеет смысл оценить со- противопоставление двух пар великих любовников и двух мужей. Благородство Артура с подлостью Марка и тем, как все рушится, когда первый уподобляется второму. Но это я забегаю вперед.

Книга шестая Повесть о Святом Граале. Центральным персонажем этого романа выступает сэр Галахад Беспорочный, сын Ланселота, явившийся на свет в результате примерно такого же колдовства, что и Артур. Придворная дама влюбленной в Ланселота леди Элейны навела на нее чары и тот возлег с ней, думая, что это Гвиневера. После долгих поисков Грааля, состоящих из череды встреч с отшельниками и святыми мужами именно Галахаду удается исцелить Увечного короля и добыть святую чашу, в которую Иосиф Аримафейский собрал кровь Христа. Спустя год, Галахад возносится на небо вместе с чашей, являя доказательство превосходства мира Грааля над миром грешников.

Книга седьмая о сэре Ланселоте и королеве Гвиневере. Прообраз любовных романов и психологической прозы. Столкновение рыцарской чести и васальной верности. Ланселот в этом романе дважды спасает Гвиневеру от костра, уготованного ей наветами Мордреда, причем если в первый раз королева невинна, то во второй — он защищает виновную. Ланселот не может как рыцарь не спасти свою королеву и не может оставить однажды выбранную возлюбленную. Следовательно, чтобы быть рыцарем до конца, он должен упорствовать во грехе — против своего господина и против нравственности. Трагический раскол личности Ланселота, который остается благороднейшим из рыцарей (эпизод с исцелением Урии наложением рук), но обрекает на смерть любящих его (эпизод со смертью девицы Лавейны, умершей от любви к нему) — это начало конца, упадок рыцарства, что приведет к окончательному крушению Золотого века в заключительной части.

Книга восьмая Плачевная повесть о смерти Артура Бескорыстного. Собственно смерть Артура, вынужденного наветами Мордреда вступить в роковое самоубийственное для обоих противостояние с Ланселотом, всегда бывшим краеугольным камнем его рыцарства. В этой части разрушается множество связей, казавшихся незыблемыми: Ланселот случайно убивает неузнанного им названого сына Гарета, в третий раз спасая от костра Гвиневеру. Артур осаждает его замки, Мордред распускает слухи о смерти короля и занимает «вакантный» престол, принуждая Гвиневеру к браку. В финале, смертельно раненного Мордредом, фея Моргана забирает его на остров Авалон, откуда он явится, когда Британии будет угрожать лютая беда. Гвиневера уходит в монастырь, Ланселот тоже уходит в монастырь (в другой, на всякий случай).

Резюме: не самое комфортное и актуальное на сегодняшний день чтение, и всем подряд я не стала бы его советовать. Да никому не стала бы, если честно. Но рада, что прочла полностью и теперь эта бесполезная роскошь, со всеми ее благородными рыцарями, злоязыкими девицами-в-беде, турнирами, мечами с собственными именами Эскалибур и Галантин, и затянутыми шелком щитами — что все это теперь в моем читательском активе. Грамерси Долгой прогулке.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Томас Мэлори «Повесть о короле Артуре»

Double Black, 23 апреля 2022 г. 13:56

Это произведение очень трудно назвать фантастикой. Или фэнтези. Чисто исторический роман, просто очень древний. Но при этом в нормальном переводе вполне читаемый. По своему, честный. И все эти «эй, парень» и прочее — очень нормально воспринимаются.

Учитывая, чем занимался незабвенный Томас Мэллори, когда писал свои произведения, вообще песня, ибо парень, насколько мне помнится, сидел за какие-то грехи в каком-то замке и пытался не умереть от всего того, от чего в подземелье замка можно умереть и заодно от скуки.

Но, если чисто с литературной точки зрения и без спойлеров, то это шикарная книга, широкая, с персонажами, которые не просто живые, они изменяются по ходу книги, как меняются люди за время своей жизни. «Король былого и грядущего» — великая книга Теренса Уайта стоит на трудах Мэллори, как античная земля на слонах, надежно и уверенно. И понятно, откуда растут ее корни.

Как литературному произведению поставлю 8 из 10. Хорошая книга, но без восторга. Но прочесть Мэллори — обязательно. Это такой мощный краеугольный камень Артурианы, что, сдвинь его, и все здание рухнет, кажется.

Оценка: 8
– [  -1  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

kostyakostya, 31 января 2021 г. 20:50

Из всех нелепостей, какими наполнена эта книга, хочется упомянуть что рыцари сражались по нескольку часов (!!!). Как Томас Мэлори , сам будучи рыцарем, решился такое писать? Видимо сам он ни разу не участвовал в рыцарских поединках, иначе бы сократил в своëм повествовании время сражений до более разумного)

Оценка: 7
– [  17  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

Линдабрида, 26 июня 2018 г. 22:49

Конечно, приступая к чтению, я заранее примерно знала, о чем пойдет речь. Да и все в курсе. Артуриана за века обросла таким количеством пересказов, перетолкований и перепевов, что основные сюжеты известны каждому интересующемуся.

А все равно сюрпризов было немало. Мэлори нашел, чем удивить, точнее, нашлись детали, не характерные для более современных артуриан. Так, король Марк Корнуэльский и сэр Тристрам поссорились вовсе не из-за Изольды. Артур, вытащив Экскалибур из камня, сумел убедить в своем королевском предназначении только Эктора и Кея. Последующие регулярные повторения того же чуда (несчастный Артур вынужден вытаскивать меч из камня несколько раз подряд, вместо утренней зарядки) эффекта тоже не дали. А главный злодей всея артурианы (если судить по частоте появления) — некий сэр Брюс Безжалостный, регулярно пытающийся истребить положительных героев.

Но больше всего поразило то, как Мэлори обращается с теми самыми средневековыми легендами, которые с таким удовольствием пересказывают самые разные авторы — скажем, с историей Тристана (Тристрама) и Изольды. Мэлори удивительно быстро отвлекается от романтической истории и с облегчением возвращается к тому, что для него всего интереснее — к повествованию о том, как сэр Тристрам преломил копье об сэра Бламура, сэра Саграмура или еще кого-нибудь. Эпизодов соответствующих много. Частенько за ними просто теряется нить — обычная участь читателя рыцарских романов. Мэлори, видимо, был преданным фанатом турниров. С каким знанием дела он рассуждает о том, что у Тристрама были мощнее мышцы, зато у Ланселота лучше дыхание.

Понятно, почему этот нереальный мир небывалых подвигов так бесил Сервантеса и смешил Марка Твена! Вообще, прочитав Мэлори, я стала понимать Рыцаря Печального Образа гораздо лучше, ведь я увидела, что именно пытался перенести в реальность бедный Алонсо Кихана.

У меня возникло впечатление стилизации. Как рыцарский турнир — куртуазная игра в войну, так и «Смерть Артура» показалась мне куртуазной игрой в эпос. Или утопией, противопоставленной современному Мэлори миру, где ни рыцарей таких, ни благородства такого, ни любви. В романе же не бывает зимы. Герои неизменно ступают по шелковым травам и говорят лишь о высоком. Им прислуживают карлики, их призывают на помощь прекрасные дамы. А для восстановления справедливости в целом регионе вполне достаточно убить одного какого-нибудь великана. Из чего вовсе не следует, что этот утопический мир безмятежен. Напротив, некоторые эпизоды еще дадут фору Джорджу Мартину своей жестокостью. У замка Лионессы на высоких деревьях повешено сорок рыцарей сразу. Гавейн вешает себе на шею голову убитой им дамы и в таком виде едет в Камелот. Не говоря уже о реках крови, льющихся в бесконечных рыцарских поединках. Гуманизм во времена Мэлори еще не придумали. Средневековые идеалы, они такие средневековые...

И еще «Смерть Артура» — удивительно постмодернистский текст. Ибо все в нем зыбко, парадоксально и ненадежно. Мотивировка действий персонажей часто вообще отсутствует. Утер приказывает отдать своего первенца «первому встречному нищему» — не самое обычное обращение с новорожденными принцами. Понятно, что первым встречным нищим оказывается Мерлин, но это мотивировка вне текста, а внутри его событие просто происходит. Такой магический реализм в Средние века. Зачем Гарет притворяется мужиком? Зачем Пелинор преследует Зверя Рыкающего? А низачем, потому что. События двоятся, троятся и закольцовываются. Поначалу к атмосфере тайн немало прибавляет Мерлин — то ли бог из машины, то ли чертик из табакерки. Оборотень, трикстер, способный менять обличья по желанию, раскрывать тайное или предсказывать скрытое в будущем. Там, где Мерлин, все не так, как представляется. Впрочем, он рано исчез из повествования.

Знакомство со столь грандиозным и разноплановым романом — здесь и полуанекдотическая, полусказочная история Рыцаря в Худой Одежке, и высокая мистика Грааля — наверное, и не могло быть простым и гладким. И все же некие чары текста я ощутила — очарование мечты, пусть и чуждой современным людям, и одновременно обреченности. События пронизаны ожиданием краха почти с самого начала. Артур сам порождает Мордреда, который станет погибелью и для него самого, и для всего артуровского мира. И Мерлин, со всей своей мудростью, не может избежать уготованной ему бесславной смерти. Под конец уже и не понять, что именно стало концом Круглого стола — Грааль? любовь Ланселота к Гвиневере? властолюбие Мордреда? Но конец неизбежен. В оптимистический финал Мэлори не верит. У него вообще мало счастливых концов. Его Артур не вернется, магия Авалона бессильна. Но, может быть, именно поэтому созданный Мэлори мир вдохновляет и будет еще вдохновлять самых разных авторов, пытающихся воссоздать ту же притягательность подвигов и трагического накала повествования.

Закончить хочу словами издателя XV века: «Смиренно умоляю всех благородных лордов и дам и все другие сословия, каких бы состояний и степеней ни были они, кто увидит и прочитает труд сей, сию книгу, пусть воспримут и сохранят в памяти добрые и честные дела и следуют им сами, ибо здесь найдут они много веселых и приятных историй и славных возвышенных подвигов человеколюбия, любезности и благородства. Ибо истинно здесь можно видеть рыцарское благородство, галантность, человеколюбие, дружество, храбрость, любовь, доброжелательность, трусость, убийства, ненависть, добродетель и грех».

Оценка: нет
– [  9  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

Oreon, 25 ноября 2017 г. 10:16

Я держу перед собой «литературный памятник» целой исторической эпохи в исполнении сэра Томаса Мэлори, перевёрнута последняя его страница. Я так понимаю, текст Мэлори стал основой множества последующих легенд, сюжетов, продолжений, вплоть до современных экранизаций, хотя и сам основан на более ранних легендах, французских, британских ещё более ранних манускриптах, чего, кстати, и сам автор не скрывал. Мэлори сам был рыцарем, участвовал не в одном сражении и турнире и, надо думать, батальные сцены должен был описывать не по наслышке, хотя между ним и эпохой которую он описывал, пролегло уже почти 10 веков, так что и здесь может быть пунктик. Свои последние два десятка лет Томас Мэлори провёл в тюрьме. Вероятно Ньюгетская тюрьма Лондона, напротив которой стояла францисканская церковь (подле которой Мэлори был впоследствии похоронен), а рядом с церковью находилась библиотека, где автор и мог, вероятно, ознакомиться с рядом французских рыцарских романов и английских поэм, в частности основываясь на которых, и написал свой данный труд. А так рыцарь Мэлори видно был достаточно буйного, а не литературного, нрава, так как его обвинения, как осуждённого, были весьма разнообразны, от разбоя и до измены Эдуарду IV. Король Эдуард дважды отменял ему собственную амнистию и обратно отправлял в места не столь отдалённые.

Встречал мнение, что Христианство, положив начало нашей эре, вместе с тем ввергло Европу в тёмные века, а буквально всё человечество отбросило в развитии на более чем тысячу лет. Не знаю христианство ли, но то, что по сравнению с Римской империей человечество было отброшено на века, наука почила и лишь спустя сотни лет Европа наново открывала для себя вещи известные ещё древним грекам или заимствовала их у арабских учёных, где они сохранились, а не были преданы забвению, — спорить сложно. И именно с таких позиций прежде всего интересно взглянуть на этот роман, так как сугубо как художественный труд его сейчас читать достаточно сложно. И я, признаюсь, с облегчением перевернул последнюю страницу. Так как основываясь на своих понятиях о сюжетах книги, сформированных, если хотите, в том числе и современным кинематографом, был несколько.. разочарован. Не ощутил ни благородства, ни героизма, лишь мысль: всё таки хорошо, что та эпоха ушла, и если это всё было действительно так, то это весьма печально. Я имею в виду не сами фентезийно-легендарные события книги, а прежде всего нравы и понятия. Кроме того скучно, однообразно и много повторов одних и тех же сюжетов. Так что книга больше всего интересна для академического изучения той эпохи, но не как просто литературное чтение, такое у меня сложилось мнение.

Рассмотрим характеристику «героические времена рыцарей Круглого Стола и их добрые и честные дела во славу прекрасных дам и короля». На страницах произведения неоднократно воспеваются доблесть, честь и добродетель, не единожды имеются и христианские отсылки. Если буквально с первых глав собраться туча на тучу и покрошить несколько десятков тысяч наиболее доблестнейших рыцарей из рыцарей с обоих сторон, только по причине престолонаследования, да так что смешались в кучу люди, кони, кровь, щит Артура забрызган мозгами, а он в крови, что его не узнать, если несколько раз подряд поразить противника в голову до зубов — это доблесть и честь, мне спорить сложно. Вот только за чей счёт весь этот праздник, ведь кто-то должен же был выращивать и кормить всех этих лошадей, рыцарей, ковать им доспех и всё ради того, чтоб те время от времени собирались и доблестно крушили друг друга. Как жилось именно тем, кто обеспечивал этих тунеядцев? Как ещё можно назвать славные века такой доблести, как не тёмными? А где в христианстве соответствующее постулаты, что на них пытается опереться подобная честь в этой саге? Разве христианство учит чему-то другому, а не смирению, прощению, любви, разве христианство побуждало крушить черепа и вымазывать щиты кровью вперемешку с мозгами?

Не лучше выглядят в романе и «прекрасные и благородные дамы», то и дело желающие, чтоб кому-нибудь отсекли голову, а не менее благородные рыцари время от времени секут головы и самим дамам. О времена, о нравы! Блудят все с кем попало и ни Артур, ни самый его «благороднейший» рыцарь Ланселот, ни те же многочисленные дамы, не являются тут исключением. К тому же к концу произведения, становится совершенно ясно, что если автор и писал свою сагу с источников про короля Артура, то своё произведение он однозначно посвятил Ланселоту и именно это имя должно было звучать в заголовке. Хотя сначала повествования интересной персоной была ещё фигура Мерлина, который исполнял роль чёрного кардинала. Его цель непонятна, но на фоне всех событий и множества многочисленных королей (тоже вопрос где их столько на относительно небольшую Англию, что впору каждому Хутору иметь своего короля?), создаётся впечатление, что несмотря на его простое рубище, именно он являлся истинным властителем тех земель, но он очень быстро канул из повествования под какой-то камень и больше не появлялся.

На этом фоне все современные экранизации выглядят куда более благопристойнее и интереснее современнику, хотя вряд ли правдивие, но однозначно романтичнее.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Томас Мэлори «Плачевнейшая повесть о смерти Артура Бескорыстного»

Oreon, 23 ноября 2017 г. 00:05

По сути эта часть — неразрывное продолжение предыдущей, и вместе они — как одно. Хотя именно в этой части раскрывается вся квинтэссенция Мелориного повествования. А состоит она в том, что история эта, несмотря на то, что в название вынесено имя короля Артура, вовсе не про Артура, а про Ланселота, именно его именем стоило называть весь цикл. Ибо именно без Ланселота получается нет королевства и короля Артура, а самому Ланселоту все короли ни по чем, он сам в себе герой. И автор оправдывает его в любой ситуации. Он первый среди рыцарей вообще, и даже в поисках Грааля выходит первым среди греховных рыцарей и т.д и т.п. И в истории с Гвиневерой автор склонен оправдывать своего героя в любой ситуации, виноваты все кроме Ланселота. Это злобный Мордред пошёл и открыл королю глаза на их роман с Гвиневерой, это упрямый Артур не захотел даже ради королевства и дальше закрывать глаза на свой позор из-за романа своей жены с рыцарем, которого он везде величал лучшим в своём королевстве. Это мстительный Гавейн никак не хотел простить гибель своих безоружных братьев от руки Ланселота прибежавшего за Гвиневерой, и т.д и т.п. А вот Ланселот везде молодец, он благородный рыцарь, который всегда защитит свою даму, даже если её постель после ночи вся вымазана кровью раненого рыцаря — его кровью, даже если его застают толпой среди ночи в спальне чужой жены, даже если это жена его короля, короля Артура.

И весь этот рассказ про меч в камне, про Эскалибур, который смог вытащить лишь самый доблестный Артур; про Артура, который бил великанов, покорил Европу и со своим войском вошёл в Рим и стал римским императором — всё до лампочки, ибо лишь только не стало с ним Ланселота, он не может покорить даже самый вшивий замок. А Ланселот оказывается владетелем многочисленных заморских земель, которые может раздавать налево и направо. Почему тогда он не король? Если тут же рядом есть король всего с сотней рыцарей, тогда как между Артуром и Ланселотом разворачиваются нешуточные баталии на десятки тысяч только погибших! Кстати одна из таких сцен: «И встретились тут полки, вновь завязался бой, и много народу пало убитыми с обеих сторон.» И все плачут: и вокруг и король и Ланселот, королева многократно лишается чувств, текут реки слёз и крови. И главное все эти смерти напрасны, ибо король так и не может силой отобрать свою королеву, а может лишь плакать о многочисленных погибелях «цвета рыцарства». А как кстати в это время должна чувствовать себя Гвиневера, на её совесть эти смерти ни капельки не ложатся?

Кстати я уже упомянул про месть Гавейна, чьи братья так бессмысленно и бесславно погибли от рук Ланселота, которого любили и уважали, и даже не думали против него сражаться за честь своего короля. А ведь от рук Ланселота погиб и его сын, но как-то мельком что ли, во всяком случае гибель собственного сына абсолютно не настроила Гавейна против Ланселота, а вот гибель братьев — полностью снесла крышу... Странные однако нравы.

Но нету повести печальнее на свете, как повесть о любви в этой книге Мелори. Так как именно эта пламенная любовь Ланселота и Гвиневеры губит десятки тысяч отборного рыцарства, рушит королевства и свергает самого благородного короля на свете (по автору)...

Оценка: 7
– [  4  ] +

Томас Мэлори «Книга о сэре Ланселоте и королеве Гвиневере»

Oreon, 14 ноября 2017 г. 00:48

Таки да, не успел наш герой, сэр Ланселот оправиться от поисков Святого Грааля и религиозных видений, наставлений многочисленных духовных старцев и отшельников, как снова побежал к своей Гвиневере за спиной у короля — законного мужа. Более того, все духовные метания прошлой части — как корова языком слизала, о Боге больше молчок. Но и королева тут та ещё штучка. А если по минимуму прикинуть их возраст, то получается где-то далеко за 40 каждому (исходя из уже погибшего сына Ланселота, успевшего прославиться и достичь Грааля, то есть совершить величайший подвиг). Учитывая, что и до своего сына Галахада Ланселот успел прославиться, послужить королю, насовершать «подвигов», то я бы оценил их возраст в «за пятьдесят» и даже больше 60-ти меня бы не удивило. Но ведут они себя далеко не согласно нажитому опыту. Да и сама Гвиневера, не глядя на года и без косметики, продолжает оставаться разпрекрасной.

На Ланселота же вешаются совсем юные девы, и в этой книге одна даже буквально умерла от любви к нему. Вот так, сказала, если не возьмёш меня — умру, зачахла и умерла. Король Артур регулярно устраивает турниры, Ланселот же, его лучший рыцарь, регулярно на турнирах переодевается и выступает против короля. Ох, в купе с Гвиневерой, чувствую добром это не кончится.

В книге есть ещё один любопытный эпизод с отравлением. Получается когда все улики против человека, он всё равно может быть признан не виновен, если выстоит в поединке с оружием в руках. При этом виде суда приговор может быть исполнен прямо в процессе суда=поединка: либо обвиняемый либо обвинитель могут законно расстаться с жизнью, типа приговор провидения. И всё бы ничего, но даже самый слабый отравитель и убийца может быть таким «судом» оправдан, так как может выставить/нанять вместо себя другого, более крепкого. Например тот же Ланселот, во всю гуляя с женой короля, неоднократно пыжится и на все намёки грозит доказать свою и Гвиневерину невиновность на поле брани. Но ведь и автор, и король, и всё королевство единогласно признают за ним титул лучшего и непобедимого рыцаря королевства, получается, что бы он не творил, всегда будет невиновным? Но даже Мелори, чувствуется сквозь текст, в свою эпоху, уже не совсем склонен доверять суду такого провидения.

Концовка же получилась вообще не внятная, и повествование с одной части, не закрыв историю, плавно перешло в следующую, последнюю в эпопее Мелори.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Томас Мэлори «Повесть о Святом Граале в кратком изводе с французского языка, каковая есть повесть, трактующая о самом истинном и самом священном, что есть на этом свете»

Oreon, 24 октября 2017 г. 22:04

Данная книга из всех историй Мэлори наиболее религиозная и переплетённая с Библейскими сюжетами, в некоторых местах даже с претензией на духовность. Рыцари Артура всей толпой бросаются на новый подвиг — взыскивать Священный Грааль. В чём тут смысл я так до конца и не разгадал, наверно в большей умеренности на турнирах, чтоб воздерживаться по мере возможности от побочных убийств. Да и у Мэлори понятие христианской традиции весьма своеобразное. Так мы, например, узнаем поучительную историю про Соломона. По тексту можно заподозрить, что вся легендарная его мудрость на самом деле принадлежит его жене. Так как именно она руководит Соломоном, что и как ему делать. А сам Соломон, получив предсказание, что от его рода произойдет такой легендарный рыцарь как Галахад: «И будет он рыцарем столь же доблестным, как и вождь Иисус Навин, твой свояк...» — обрадовался сильно и пошёл строить по наущению жены корабль и ковать меч украшенный искусно и безмерно богато. В этой истории меня забавляло одно, что делал в это время остальной гарем царя, состоящий ещё из 700 жен и 300 наложниц (или около того, если верить источникам), или писатель не ведал о нём?

Или вот ещё открытие про родословную Ленселота цитатой:

«- Госпожа, Бога ради, разве ему по праву рождения предназначено быть столь славным рыцарем?

— Да, воистину так, — отвечала королева, — ведь он с обеих сторон происходит из лучших рыцарских родов мира по самой высокой линии; ибо сэр Ланселот происходит лишь в восьмом колене от Господа нашего Иисуса Христа, и, значит, этот сэр Галахад — потомок нашего Господа Иисуса Христа в девятом колене. И потому можно считать, что они двое — первые рыцари мира.»

Да уж, весьма неожиданный поворот, даже и не знаю как его приткнуть к вере и религии. Но с другой стороны, читая книгу Мелори, не раз ловил в тексте какие-то странные логические конструкции, а в комментариях книги часто разбирались моменты логических нестыковок и ошибок допущенных автором при переводе с французского текста. Самого же переводчика на русский — Бернштейна, принято было как раз хвалить, за то что ему так удалось осилить старинный английский текст. Но вот я кажется подловил нашего переводчика, и тут такой ляп, что я просто в шоке, что может быть в других местах, а тем более там, где это мне резало слух. Итак глава 2 книги 15, заголовок звучит «... и как сэр Ланселот взял себе волос с головы мёртвого». Итак благородный Ланселот рвёт волосы с головы бедного мёртвого праведника — просто жуткая картина возникает в моём воображении. Но в тексте мы читаем, что он взял «власяницу» «этого святого человека» и дал обет её носить! Это же совершенно разный смысл. И ляп явно не Мелори, иначе его по любому разместили бы в комментариях. И как с таким качеством перевода должна читаться книга? — риторический вопрос.

В конечном итоге достичь Грааля получилось всего трём рыцарям, часть рыцарей вернулась, часть же сгинула, на этом данный «подвиг» заканчивается. Если честно я не понял, что это значит, подвиг во имя Грааля, что должны были делать рыцари, почему именно сейчас и все вместе? Потом или перед этим служить Богу уже было не актуальным? Почему в поисках Грааля, а не Бога? И сам символ Грааля весьма смазан, то он Грааль, то банальная чаша изобилия...

Сэр Ланселот, всю книгу сокрушается по своих грехах, особенно по Гвиневере и носит власяницу. Он отец самого великого и девственно праведного рыцаря Галахада, хотя зачал его по неведению, думая что блудит с королевой, наставляя рога королю Артуру, а прозрев чуть не убил мать Галахада. Но он таки увидит Грааль, правда уже следующая книга повествования называется «Книга о сэре Ланселоте и королеве Гвиневере»... Так что я опять же так и не понял, весь смысл был именно этот год-полтора взыскивать Грааля, дальше о Боге опять можно не вспоминать?

Оценка: 7
– [  9  ] +

Томас Мэлори «Книга о сэре Тристраме Лионском»

Oreon, 1 октября 2017 г. 11:39

История Тристрама, наверно, самая длинная из всех книг Мэлори артурианского цикла. И надо сказать ели её я вымучил, так надоело читать про одно и тоже. При этом даже в отзыв написать нечего, нечего обсудить, сравнить героев или описать какие-либо события — нету там ничего этого. Зато хватает глупости и непоняток типа: Тристрам любит Изольду, Изольда любит Тристрама, кажется — совет вам да любовь ан нет, вместо этого Тристрам ЛИЧНО и не силой привозит и сватает любимую Изольду коварному королю Марку, которого не раз спасал на протяжении всей книги, и который в отместку тоже всю книгу пытался погубить Тристрама. Ну не идиотизм?

Но книга посвящена этой парочке лишь условно, на равных там присутствует много других персонажей. Например король Артур, к которому автор относится с большим пиететом. Так вот Король Артур — рогоносец, со стороны своего лучшего и горячо им уважаемого рыцаря — Ланцелота. Об этом знают все кроме самого короля Артура. Ланцелот тоже очень горячо уважает своего короля, и девки, одна прекраснее другой, за ним бегают толпами, даже магию применяют, только чтоб под него лечь, даже прекрасные принцессы, даже выдав себя за другую,.. но он любит гулять с королевой Гвиневерой! Более того Гвиневера, надо думать, свой «долг» в постеле короля исполняет. Но очень гневается если Ланселот хотя бы посмотрит на другую... А вот тот же Тристрам, изнывая от любви по Изольде, на другой даже женился... Но всё это краткая выжимка, основная же тема книги в другом, приведу цитатами:

>> Рыцарь вскочил с поспешностью, надел шлем, сел на коня, в руку схватил тяжелое копье и, ни слова не произнесши, ринулся на сэра Тристрама, сбросил его с седла и поранил ему левый бок. Лежит сэр Тристрам на земле, не может двинуться, грозит ему гибель.

А тот проскакал галопом, поворотил коня и налетел на сэра Паломида. И пробил он ему грудь насквозь, так что он упал с коня своего на землю. Неизвестный же рыцарь так их там и оставил и ускакал прочь сквозь чащу леса.

Поднялись с земли сэр Тристрам и сэр Паломид, взяли коней своих и стали друг с другом советоваться, как им дальше быть. ...

— Честно я себе плохо представляю как с такими ранами, пробитой насквозь грудью, поднялись они и советовались...

>> — Ах, милостивый Господи Иисусе! — сказала она. — Когда же смогу я увидеть этого славного рыцаря — моего любезного сына сэра Паломида? Увы! Неужто он не остановится у меня?

И с тем она упала без чувств, и плакала, и горько рыдала. Но как только вернулись к ней силы, она передала пажу все яства, каких он спрашивал.

— Зацените виртуозность: упала без чувств и при этом ещё горько плакала и рыдала...

А теперь несколько картин одного рыцарского турнира, одного из многих таких турниров щедро разбросанных автором по всей эпопее, включая и данную книгу (автор каждый день такого многодневного турнира расписывает скрупулёзно и подробно):

>> Вот рыцари изготовились к бою и выехали верхами на турнирное поле. У обоих в руках было по тяжелому копью, и они сшиблись с такой силой, что копья их раскололись. Тут выдернули они свои мечи, и одним ударом поверг сэр Паломид сэра Гонериса на землю. А тогда сорвал он с него шлем и отсек ему голову долой.

И после того отправились они все ужинать.

>> Вот пустили они коней во весь опор, сшиблись сэр Паломид с сэром Аркадом, и перекинул сэр Паломид сэра Аркада на конце копья через круп его коня. После того спешился сэр Паломид и обнажил меч, но сэр Аркад не смог подняться на ноги. И тогда сэр Паломид сдернул с него шлем и отсек ему голову. И после этого Высокородный Принц и королева Гвиневера отправились ужинать.

- Не думайте, это не описание злого рыцаря, это один из положительных и благородных. Я вообще удивляюсь как они с такими турнирами вообще не истребили себя под ноль...

Или вот, отношение к женщинам, доблестные сэр Паломид и сэр Эпиногрис:

>> Ну, нет, — сказал сэр Эпиногрис, — ваше горе — всего лишь шутка в сравнении с моим; ибо я завоевал мою даму своими руками и наслаждался ее любовью, а теперь вот ее потерял ... Моя дама была графской дочерью, и вот, когда ГРАФ, ЕЁ ОТЕЦ, вместе с двумя рыцарями возвращался в свой замок с турнира в Лонезепе, я, РАДИ ЕЁ ЛЮБВИ, один напал на графа и двух его рыцарей НА ГЛАЗАХ у моей дамы. И мне посчастливилось УБИТЬ ГРАФА и одного из рыцарей, второй же обратился в бегство. И в ту ночь я насладился любовью моей дамы.

Но наутро, когда мы с нею предавались отдыху здесь, на берегу ручья, вдруг подъехал ко мне странствующий рыцарь по имени сэр Хелиор Храбрый, могучий рыцарь, и вызвал меня на поединок биться за мою даму. Мы стали сражаться, сначала верхами, потом пеши, но под конец сэр Хелиор ранил меня так сильно, что я УПАЛ ЗАМЕРТВО, и он так меня и оставил и увез с собою мою возлюбленную. Вот почему мое горе больше вашего, ибо я наслаждался любовью моей дамы, вы же нет.

Да, не этого я ожидал от книги, не этого...

Оценка: 5
– [  8  ] +

Томас Мэлори «Повесть о сэре Гарете Оркнейском по прозванию Бомейн»

Oreon, 7 августа 2017 г. 23:23

Следующим рыцарем саги, на ком кроме собственно Артура, останавливается внимание автора, оказывается некто Бомейн или Гарет Оркнейский. В отличии от имён Артура, Тристрама или там Ланселота, об этом персонаже я раньше не слыхивал. Артур был королём, а в жёны взял себе Гвиневеру; Тристрам любил Изольду; Ланселот вошёл в легенду своей любовью к королевской Гвиневере. А чем же прославился сэр Бомейн? Сейчас узнаем.

А прославился он тем, что на соизволение короля Артура выполнить любое его желание, загадал кормиться целый год при Артуровом дворе. Ну хмыкнул конечно Артур — не такого он ожидал — но обещание своё выполнил, так Бомейн целый год на кухне с кухарками и челядью ошивался. За что и получил прозвище вместо Бомейн-Прекрасные руки — «кухонный мужик». При этом был он братом сэра Гавейна, прославленного рыцаря при столе короля Артура. Зачем ему понадобилось обрушивать на себя град таких насмешек и почему его родные братья не могли узнать в нём брата — неясно. Это было на заре его карьеры и лишь после годовой откормки наш герой приступил к основным обязанностям и подвигам рыцаря вроде стандартного, уже приевшегося, набора, типа поломал об кого-то копье, зазубрил об чей-то череп меч, сбил под кем-то коня и т.д. Но при этом на первых порах Бомейн волочился за одной девицей, чью сестру надо было вызволить из осады, и терпел от неё самые жестокие насмешки и издевки. Дело в том что уже десяток раз доказав этой девице свою «рыцарскую доблесть» (в ратных свершениях, конечно, имеется в виду), он так и не смог сломить её дикое нежелание, чтоб какой-то рыцарь кухни вместо высокопородного-благородного вызволял её сестру. При чём, исходя из уже описанных диких нравов той поры, другой бы ей уже самой давно голову отрубил, а наш герой стойко всё сносил.

Потом находящаяся в долгой осаде сестра, выслала им навстречу посольство с дарами и богатым столом... (???) Но и не это наиболее меня впечатлило. Все персонажи ярко верующие в Бога, крещённые, грааль там и все дела, наше дело богоугодно и мы победим и т.п. И вот победив несколько родственных цветных рыцарей Бомейн оказывается перед такой сценой:

«И они вошли в шатер сэра Персианта и пили там вино и ели пряные яства. А потом сэр Персиант уложил его на ложе отдыхать до ужина, а после ужина уложил его спать. Когда же сэр Бомейн уже улегся в постель, — а у сэра Персианта была дочь, прекрасная собой девица восемнадцати лет, вот он и призвал ее к себе и повелел ей, с отцовского благословения, взойти к тому рыцарю на ложе.— Лягте с ним рядом, дочь моя, и не отпугивайте его, но будьте с ним приветливы и ласковы, заключите его в свои объятья и поцелуйте, да смотрите, чтобы все было сделано, как я повелеваю, если дороги вам моя любовь и доброе расположение.Так и сделала дочь сэра Персианта, как наказал ей отец: она приблизилась к ложу сэра Бомейна, тихонько разделась и легла с ним рядом. Проснулся он, увидел ее и ...» — дальше спойлеров не будет, но как-то сер Мелори и его герои своеобразно разумеют религиозное учение...

На этом повествование конечно не заканчивается, далее ещё были убийства, битвы и турниры, освобождение девицы из заточения в замке — в общем по-прежнему ничего нового, аж уже надоело — если б книга была электронной — давно бы бросил, а так сдуру купил, теперь читаю.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Томас Мэлори «Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном»

Oreon, 6 августа 2017 г. 08:11

«Смерть Артура», часть три, мотор.

Хотя тут автор далеко отходит собственно от Артура, а наводит объектив своего пера на отдельных рыцарей своего непомерного стола на 150 персон, при чём в латах. Героем повествования становится некто Ланселот Озёрный, по сюжету древних легенд и снятых по них фильмов — без остатка влюблённый в королеву Гвиневеру, которая, как мы помним, была женой короля Артура. Правда по сюжету Мелори, Артур и сам был не прочь чуть-чуть любить чужих жён, хотя именно ЛЮБИЛ — именно Гвиневеру, так что, думаю, Артур любви Ланселота в этом легендарном сказании — не помеха. Хотя именно в этой части, до подобного не доходит, но вся книга толстая, общий образ благородства, благочестия и т.д. в интерпретации автора уже сложился, так что, думаю, то ли ещё будет.

А пока Ланселот скачет по стране, совершает набор своих стандартных подвигов: бьёт встречных рыцарей, освобождает кого-то из плена, участвует в турнирах, побивает великанов, освобождает мосты и замки, бьёт других рыцарей Круглого стола и отвергает любовь вешающихся на него дам, во имя своей любви к артуровской Гвиневере.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Томас Мэлори «Повесть о благородном короле Артуре, как он сам стал императором через доблесть своих рук»

Oreon, 6 августа 2017 г. 07:51

Итак, «Смерть Артура» часть вторая, как заметил кто-то из мудрых: рождение — первый шаг к смерти, так что продолжаем. Хотя, так как общее разочарование я уже выразил в отзыве на первую книгу, то в отзыве ко второй уже практически нечего добавить. Окромя, разве, краткого пересказа сюжета — общий посыл, принципы, мотивы «доблести» того времени остались без изменений, книга лучше не становится. Но, в виду отсутствия отзывов как таковых, я решил стать первым — может кому пригодится, тем более что деление этой истории на книги достаточно условно.

Но буду краток. Артур обвенчался с королевой Гвиневерой, притарабанил от короля Лодегранса Круглый стол и заполнил за ним все места (а их надо сказать не как в кино про Артура, а аж 150 — просто тяжело представить и сам стол и операцию по его доставке), победил почти всех своих врагов — тут то ему и время почить, так сказать, на лаврах. Именно с этого места и начинается данная часть. Но не тут то было, случилось так, что не так далеко соседствовала Римская империя и её император, некто Луций, осмелился прислать посольство требовать выплаты дани, которую платили ещё предки артуровы. И вот возгневался наш благородный король, воспылал, так сказать, благородным гневом и решил поставить империю на место, тем более как ему тут же нашептали, по праву родства, место императора должно быть не за каким-то Луцием, а за ним, Артуром.

Тут смотрит наш Артур очередной сон, собирает рать свою и садится на корабли свои и отправляется исправить историческую ошибку. По дороге побеждает злобного великана, дюжинами кушавшего местных младенцев и возлежавшего с благородными девицами пока те не испускали дух. Потом делит свою рать на отдельные небольшие группы — видно чтоб римлянам по частям их было легче разбить, но артуровцы из сражений всё равно выходят с честью не считая побитых и раненых. Так наш Артур добирается до Италии сквозь толпы сарацинов (вы не ослышались), а что было в конце я не скажу, ибо спойлер ;) — нельзя портить «интригу», для тех, кто ещё не прочёл заглавие книги.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Томас Мэлори «Повесть о короле Артуре»

Oreon, 8 июля 2017 г. 11:09

О времена, о нравы! Я когда покупал и открывал эту книгу, был в преддверии чего-то рыцарски-романтического, сага о доблестном Артуре и его рыцарях, прекрасные дамы и сражения во имя их чести, круглый стол и умудрённые правители, вообщем всё то, что сейчас выдаёт кинематограф о тех временах и, в том числе, на основе сюжетов этой книги. Я как бы не рассчитывал, что прекрасные дамы будут требовать голов поверженных рыцарей (дескать, а он плохой), рыцари будут отсекать головы прекрасным дамам (дескать, и она плохая), а самым частым поводом для «благородной» битвы станет «ты не пройдёшь по этой дороге/ не перейдёшь реку/ не проедешь мимо этого замка (и другие вариации, нужное подчеркнуть) пока не победишь местного рыцаря который сидит/живёт/стоит на/в шатре/замке/у дороги». Просто в моих понятиях такой повод всегда назывался разбоем на большой дороге, здесь же почему-то упоминается доблесть. Или вот ещё повод: Идет один из героев лесом и встречает другого рыцаря, очень печального. Слыш ты, рыцарь, ты отчего такой печальный? — Ай, иди своей дорогой и не спрашивай, не до тебя. Я доблестный рыцарь! Я тебя спрашиваю! Отвечай или выходи на добрый поединок. — Так тому и быть, защищайся! Долго ли коротко ли бились благородные молодцы, но зарубил наш доблестный герой печального, совершил очередной «рыцарский подвиг» и пока тот издыхает весело спрашивает: «Ну так чего ж ты печальный то был?» А тот ему и отвечает, да скакал вот как ты, пока тоже не встретил печального рыцаря и он мне не ответил, почему печальный, и я его зарубил, а у него оказывается горе было и у него осталась влюблённая дама, которая потом себя заколола от горя и я так опечалился, что причинил им печаль, что дал себе какой-то там обет и сильно опечалился. Тут уже наш рыцарь тоже опечалился и пошел дальше печальным...

Прямо с первых глав не менее доблестный предок короля Артура — король Утер Пендрагон возжелал себе жену своего герцога Игрейну и волшебник Мерлин помог ему свою хотелку осуществить

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(герцога убили, с Игрейной повенчались, уже через три часа после убийства герцога и заодно еще нескольких сотен доблестных и бла-бла-бла рыцарей с обеих сторон, зачали Артура)
Игрейна счастлива, Утер счастлив, ребёнка отняли по наущению Мерлина. Так как никто потом толком не знал чей сын Артур — началось кровопролитное побоище с 10-ю королями, когда доблестно крушились шлемы до зубов, отсекались головы, а Артур был так измызган кровью и мозгами, что его было и не узнать. Вот она доблесть. А причина этого месива получается Мерлин, который вроде бы по тексту во всём помогает королю Артуру, но на деле получается именно он организовал это побоище из 10-в тысяч погибших, еще до рождения Артура, специально сокрыв Артурово происхождение.

Не понимаю, как могут вспоминать на страницах этой книги христианскую религию или называть дам добродетельными после этого, если их имеют тут кто не попади, а они и рады. Сам Артур тут тоже мо́лодец, любвеобильный: возлежал с приглянувшейся «благородной девицей, герцогской дочерью, Лионорой, прекрасной собою», и имел с нею сына Борра; через пару дней после Лионоры Артур впервые «увидел королеву Гвиневеру, и с тех пор всю жизнь любил её»; но это не помешало ему ещё через немного времени встретить «супругу короля Лота, с четырьмя сыновьями, в богатых одеждах, и весьма собой прекрасна», хоть и сестру его по матери. И возжелал он её и на том согласились и зачала от него сэра Мордреда. Прямо осеменитель какой-то, я не знаю. Как здесь кого-то можно называть благородным, если при таком подходе уже никто не может разобраться кто чей? Короли гуляют налево и направо с чужими жёнами, когда в это же время и с его женой может кто-то гульнуть. Благородные отпрыски находятся даже вон в семье какого-то пастуха. При этом остро и благопристойно ставится вопрос законности рождения и под него подпирается религия (!???).

Не могу проминуть и вопрос с королями — их настолько много, что создаётся впечатление, что каждый хутор должен иметь своего короля, может ближе к контексту было использовать термин князя, вассала (так как часть «королей» по сути признавала себя на службе другого сюзерена), конунга или нечто подобное?

Оценка: 7
– [  5  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

Angvat, 9 мая 2017 г. 11:16

Это хорошая книга, которую современному человеку будет очень тяжело читать. Ведь написана она, на мой взгляд, очень костным и тяжелым языком.

Не пытайтесь читать ее просто ради удовольствия, чтобы скоротать вечерок-другой. Во-первых, она писалась в 15 веке, когда массовой литературы в современном понимании не существовало в принципе (потому что народ в массе своей читать не умел). Ну а во-вторых, по большому Мэлори и не писатель вовсе. Это горе-рыцарь, который сидел взаперти и все ждал когда его выпустят, коротая время тем, что составлял компоновку всех известных легенд. К несчастью для него и к счастью для нас, его так и не выпустили, и труд сей был завершен.

Так кому стоит читать эту книгу? Тем, кто хочет познакомиться с одним из краеугольных камней европейской литературы. Тем, кто хочет познакомиться с наиболее полной из доступных версий Артурианы, не продираясь через опусы кого-то вроде Кретьена де Труа и не прибегая к современным упрощенным адаптациям, из которых как правило многое выкинули (мне например Король-с-сотней-рыцарей больше почти нигде не попадался). Тем, кто хочет узнать, как выглядела самая первая так сказать «фентези-эпопея». Ну и наконец тем, кто хочет удостовериться, что еще века назад автор мог излагать события целых десятилетий с множеством героев, не растягивая все действо на многие тома.

Лично для меня «Смерть Артура» в итоге стала этакой точкой отсчета для жанра фентези, своего рода трафаретом, который я люблю прикладывать и ко многим современным произведениям по поводу и без.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

Halkidon, 1 марта 2017 г. 20:04

Читать книгу желательно в издании «Литературных памятников» с дивными и соблазнительными рисунками Обри Бердсли. Ее содержание, однако, весьма однообразно и монотонно. Р. Л. Грин оказал всем нам добрую услугу, представив краткий пересказ наиболее интересных и поворотных историй. Но в представленном нам мире, которые некоторые комментаторы назвали «Артурианой», не так уже много волнующего и впечатляющего, волшебного и фантастического. В годы Мэлори еще не пришло время подлинных шедевров. По поводу «Королевы фей» Э. Спенсера было верно отмечено, что ее интересно читать только англичанам, слишком много аллюзий и отсылок к вещам, понятным им, причем, современникам автора. Наверное, отчасти, это справедливо и по отношению к «Божественной комедии». Но у Мэлори нет вообще ничего. Стерильнейший мир, в котором почти никого и ничего нет, только искусственные фигуры, монотонно и безрассудно сражающиеся друг с другом и, в конце концов, падающие все во мрак. Герои, конечно, благородны, по сравнению с мужиками, но в них нет огня, опыта, они много говорят, но мало размышляют, они смотрят, но не видят. И читателю совершенно не видно мира, в который помещены эти герои.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Томас Мэлори «Повесть о короле Артуре»

korsrok, 2 декабря 2016 г. 03:24

«Ворвался в гущу событий король Артур и увидел, что король Бан стоит среди мертвых людей и коней, бьется словно яростный лев, так что ни один рыцарь не отважиться приблизиться к нему, чтобы он не мог достать своим мечем. Но и ему нанесли жестокий удар по шлему и король Артур оттого сильно опечалился. И был так король Артур окровавлен весь, что по щиту его никто бы не признал. Щит и меч его сплошь были измазаны кровью и мозгом. Поглядел король Артур вокруг себя и увидел рыцаря на прекрасном коне. Тогда он бросился на него и так ударил по шлему, что меч прошел до зубов, и рухнул рыцарь мертвым наземь. А король Артур взял его под узды и подвел к королю Бану со словами: доблестный брат, примите этого коня».

Таким был славный король Артур. Но помнят его до сих пор не за то, что он рубил головы врагам сквозь шлем до зубов, были и такие рыцари, которые рубили до подбородка. А особо могучие могли одним ударом разрубить человека, закованного в доспех. Запомнили Артура за доблесть, честь и отвагу, храбрость, честность, искренность и справедливость, за доброту и славные подвиги. В современном искусстве образ короля Артура далекий от оригинала. Не смотря на то, что о короле продолжают печатать новые книги и в наше время – первым и самым полным сводом всех легенд был есть и будет роман Томаса Мэлори. Первая в мире эпопея и сага, которую меж тем он сочинил 545 лет тому назад!

Не смотря на то, что книга скоро будет праздновать 550-и летие, это не историческая окаменелость, а живой организм. Буквально с первых же страниц перед вами открывается огромный неизведанный мир полный чудес и приключений. И читателю предстоит стать свидетелем и в некоторой мере даже участником исторический событий. На страницах оживают не только легенды, но их герои и локации весьма правдоподобные и натуралистичны! А секрет в том, что автор сам рыцарь, возможно потомок короля Артура или его родственник, который брал участие в войне Алой и Белой Розы. Произведение же это он сочинил в темнице.

Томас Мэлори пишет о короле Артуре, рыцарях круглого стола, Мерилине, поисках Святого Грааля. Он воскрешает этих героев и целый народ – кельтов, племена на рубеже эр занимавшие обширную территорию Европы. Это литературный памятник, классика мировой литературы, возможно даже ее вершина, учитывая год написания и статус автора. Оценить «Короля Артура» Томаса Мэлори сложно, поскольку его эпопея состоит из восьми книг, которые делятся на 21 часть, а в каждой части около 20 глав! Даже в пределах одной книги можно запутаться в героях, их подвигах, символизме ключевых сцен. Поэтому предлагаю вам познакомится с отзывом, в котором поделюсь некоторыми соображениями.

(!) далее в отзыв вплетено краткое и поверхностное содержание первой книги (!) Перед тем как открыть этот неподъемный том, с примечаниями, вступлением и послесловием более 1800 страниц, смотрел много исторических фильмов. И вот нашел, что только один из них «Экскалибур» немного соответствует реальной истории. Но в фильме король Утер получил Экскалибур от Мерилина в смутные для страны времена и король Утер долго рубился мечем, прежде чем перебили его рыцарей, и он вогнал меч в камень, чтоб он никому не достался. И только один человек, сын его, Артур, вытянул спустя годы из камня меч. В книге все немного иначе. Собственно эта история начинается из Игрейн, женщины, из-за которой король Утер пошел войной на соседнее королевство…

Но взять женщину силой не получилось и корою Утеру пришел на помощь колдун и чернокнижник Мерилин. Он преобразил Утера и в образе мужа Игрейн явился он в королевскую спальню, в то время когда настоящий король был уже три часа мертвым. И он имел ее и с помощью магии зачал Артура. И этот момент красиво показан в вышеупомянутой экранизации. Экскалибур же в реальности появился на церковном дворе под наковальней и то не без участи Мерилина, что можно заключить углубляясь в легенду.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Артур в свое время вытянул из-под наковальни меч, только он один мог это сделать. И назвали его истинным королем и короновали, после чего против короля Артура объединились другие короли.

Мерилин в те дни был очень могуч и влиятелен. Возможно он правил королями до того, как появился при дворе Артура. Одно известно точно, еще в дни Утера он был одним из последних истинных колдунов. Так вот Мерелин нашел королю Артуру союзников для этой войны, короля Бана и короля Борса. Но против них объединились одиннадцать королей и Артур вынужден был отступить. Тут то и появилась в его жизни зловещая Фея Моргана, сестра по матери. Она соблазнила короля Артура и зачала с ним сына, который стал плодом инцеста.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
После этого в очередном турнире Артур перебил Экскалибур. И этот фрагмент также красиво показан в фильме, только в экранизации Артур бился с Ланселотом.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Меч королю Артуру вернула Владычица Озера, а Мерилин после этого инцидента дал ему заколдованные ножны, будь они всегда при Артуре дожил бы он до глубокой старости. Но он был склонен поддаваться женским чарам. Особенно чарам сестры
. Меж тем в Вальпургиеву ночь родился Мордред, а король Артур подобно библейным временам устроил резню младенцев, за что сильно возненавидели его. А Мордред спасся. Но корабль на котором он плыл потерпел жестокое крушение. А некий Король Риенс, перебивший одиннадцать королей бросил вызов самому Артуру. И это только первая глава первой части первой книги!

Вторая глава первой части начинается с приезда во двор короля Артура девицы опоясанной мечем. И никто не мог его извлечь. Ни у одного рыцаря не хватало чести и доблести. Тут Артур попробовал вытянуть меч и все его рыцари и не смогли. Автор не предает этому значения, а я думаю, что сюжет говорит о том, что не устояв перед чарами Морганы он очернил не только себя, но и своих рыцарей. Конечно, они искупят грехи новыми подвигами, но в тот момент он был запятнан, также как и его рыцари. Однако нашелся тот, кто вытянул меч. Им был бедный рыцарь. И ускакал он с тем мечем, хотя девица предупреждала, что клинок проклят. Затем он отрубил этим же мечем голову Владычице Озера, которая послала ко двору Артура девицу опоясанную мечом и хотела его забрать. Пало на Балина проклятие.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Встретил он сначала Бана, брата. Вдвоем они захватили короля Риенса, который с шестнадцатью рыцарями ехал трахаться с женой местного герцога. И они привезли Риенса ко двору короля Артура. В честь этого события Мерилин отлил статуи двенадцати поверженных королей и короля Артура возвысившего над ними меч.
Только обманом Фея Моргана снова и снова воровала у Артура ножны и Экскалибур. В книге не указанно, как она это делала, но учитывая страсть Артура и то, что к тому времени сестра уже родила ему сына, не трудно догадаться, что магия влекшая Артура к Моргане находилась у нее между ног. Артур не мог вытянуть меч благородной девицы посланной Владычицей Озера, потому что в тайне от всех не упускал ни единой возможности переспать из сестрой, хотя она была женщиной замужней.

А Балин путешествовал дальше.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Он сражался с невидимым рыцарем. А девица которую он выручил дала ему серебряное блюдце крови, для Владычицы Замка, чтоб она пропустила Балина дальше.
Под конец он забрался так далеко, что оказался при дворе у короля Белама и поразил он его копьем, которого убили самого Иисуса. И в то же мгновение рухнул и пал на них весь замок руинами. Из-под руин Балина вытянул Мерилин, напомнил свое пророчество, но рыцарь устремился дальше. И оказался он в богом забытом месте, где его любезно приняли но на второй день выставили сражаться против рыцаря острова. У Балина забрали щит и дали ему другой. И он бился рубился с рыцарем из острова весь вечер и к ночи они изрубили друг друга в кровь и нанесли один другому жестокие раны и увечья.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И когда битва близилась к концу, узнал Балин в противнике брата своего Бана. Но было поздно и они убили друг друга. Там и возвели им гробницу, и золотом были написаны их печальные имена. А Мерилин тем временем из меча Балина сделал новый меч с текстом пророчества. И оставил его на острове перекинув туда узкий железный мост.

На этом вторая глава заканчивается.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А третья начинается из Круглого Стола, который Артуру подарил король Лоденграс, потому что решил король Артур жениться на его дочери Гвиневере, хотя Мерилин предупреждал, что влюбиться в нее Ланселот, а она в него и будет большая трагедия. Артур в очередной раз оступился.
А на свадьбе меж тем была устроена охота. Но олень ускользнул и за ним погнались. Гавейн загнал его в один замок и зарубил, а еще хозяина замка и случайно жену его. И на обратной дороге в Камелот он вез перед собою на коне ее тело и голову на шее. После чего поклялся всю жизнь свою заступаться за женщин и сражаться за их права на турнирах.

4. «И всех их сер Мархальд вышиб из седла одним копьем и нанес жестокие увечья, и поспешил дальше к месту условной встречи». В четвертой главе, к сожалению, читателям придется расстаться с самым очаровательным персонажем – Мерилином.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Он влюбился в некую девицу Нинерию и был так он безумен от влажной щели находящейся у нее между ног, что готов на все условия, лишь бы отведать ее еще и еще
. И Нинерия использовала Мерилина. Чернокнижник не устоявший перед раздвинутыми ногами нимфы передал ей все знания, после чего она заточила его в пещере.

А против Артура тем временем выступили пять королей. И он перерубил их всех до единого, войско числом 30.000, потеряв при этом всего 200 воинов и двух рыцарей Круглого Стола. И воздвигнул он на том месте «Храм Доброй Удачи». А затем его снова попутал черт, он связался с суккубами и оказался в темнице.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И он бился рубился с Акколоном против своего же меча за право освободить себя и других рыцарей. Экскалибур в руку Акониту вложила Фея Моргана.
И Аконит изрубил Артура в кровь и перебил ему меч, так что в руках короля осталась одна рукоятка. И тогда в события вмешалась Нинерия. Артур убил Аконита.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Но когда он приходил в себя после этой кровавой битвы, Моргана снова похитила ножны и убегая выбросила их в озеро
. Она вернулась в страну Гоор и в страхе перед Артуром начала укреплять свои замки. А затем послала ему смертоносный плащ, но короля предупредила Владычица Авалана. И он изгнал из замка Ивейна – племянника. А вместе с ним уехал и Гавейн. В лесу они встретили могучего и славного Мархальда. А когда оказались втроем встретили трех девиц. Каждый выбрал по одной и поехали в разные стороны договорившись вернутся через год.

Гавейн хотел помочь печальному рыцарю,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
но сам влюбился в нее
. А печальный рыцарь узнал о новом предательстве и чуть не убил Гавейна, его спасла Нинерия. Мархальд сражался же с сынами герцога и с великаном и победил их. Герцога с сыновьями он отправил в Камелот на милость короля Артура а сам получил, замок, сокровище и много земель. Ивейн же бился за баронства Владычицы Скалы и победил, а через год они втроем снова все встретились. И только один рыцарь вернулся без девицы. А затем они встретили вестника, король призывал их вернуться в Камелот.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

mr_logika, 15 сентября 2016 г. 20:55

О рыцарских временах пишется много книг и фильмов снимается более чем достаточно. На чём всё это основано? Вопрос очень интересный. На чём, например, основана повесть А. Конан-Дойля «Белый отряд»? А романы В. Скотта «Айвенго» и «Граф Роберт Парижский»? На последний вопрос ответ дан в комментариях к графу Роберту — это «Книга деяний» Жака де Лалена (1420-1453), труды Э. Гиббона, Ч. Миллса и «Алексиада» Анны Комнин. Сочиняя «Айвенго», Скотт опирался на английских летописцев Ингульфуса Кройдонского и Джефри де Винсау; очень помог ему и Жан Фруассар, хроники которого неплохо послужили и Дойлю. Рассказывая о своей работе над «Айвенго», Скотт о произведении Мэлори даже и не упоминает. Кстати, стиль Фруассара очень близок к стилю Мэлори, ведь этих авторов разделяет промежуток времени, не превышающий ста лет. Основоположником французской политической истории считается, правда, не Фруассар, а современник Мэлори рыцарь и дипломат Филипп де Коммин. Сочинения этих авторов и являются тем фундаментом, на котором стоит всё, что написано в новейшее время о средневековье. Кроме названных мной, были и другие хронисты и мемуаристы менее известные*, на трудах которых (помимо вышеупомянутых) основана замечательная работа Г. Мишо «История крестовых походов», проиллюстрированная самим великим Гюставом Доре. Фундаментальный труд Мэлори не мог служить основой для чего-либо стоящего в области кино** и литературы по той причине, что уже современниками он воспринимался, как сборник древних легенд, ведь даже Фруассара от эпохи короля Артура отделяет столько же веков, сколько их лежит между крещением Руси и началом царствования Екатерины II. Впрочем, по этой проблеме (если она существует) я ничего определённого сказать не могу, и исхожу из простого соображения, что достоверные источники всегда предпочтительнее легенд.

Хорошей художественной литературы, переведённой на русский язык (подозреваю, что не переведённой раз в десять больше) об эпохе короля Артура я знаю немного. Это, например, пенталогия М. Стюарт, показавшаяся мне несколько скучноватой, «Туманы Авалона» М. З. Брэдли и «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» М. Твена, которая мне кажется не только скучной, но местами и просто глупой (вероятно, из-за тяжеловесного юмора). Но я согласен с Лихтенбергом, утверждавшим, что, если при столкновении книги с головой раздаётся тупой звук, в этом не всегда виновата книга.

Перейду теперь к изложению своих впечатлений от книги Мэлори.

Что, на мой взгляд, в ней может вызвать наибольший интерес? То, что явится для читателя наибольшей неожиданностью. Для многих такой неожиданностью станет новое представление о рыцарях Круглого Стола, приближённых и ближайших родственниках короля Артура. Вот одна из историй, произошедших с племянником Артура сэром Гавейном. Этот рыцарь случайно знакомится с властелином многих островов сэром Пелеасом, безнадёжно влюблённым в прекрасную даму по имени Этарда. Сэр Гавейн говорит сэру Пелеасу: «Оставьте свои стенания, а я клянусь вам жизнью сделать всё, что в моей власти, для того, чтобы добыть вам любовь вашей дамы, и в том даю вам своё честное слово.» Сэр Гавейн предлагает оригинальный способ исполнения своего обещания: «Я знаю средство всё это исправить, если только вы послушаетесь моего совета. Я облачусь в ваши доспехи и так поскачу в её замок и скажу ей, что я вас убил. Она за это примет меня ласково и будет ко мне благосклонна. И вот тогда-то и исполню я мой дружеский долг, так что вам непременно достанется её любовь.» Так они и поступили. Оказалось, что Этарда ненавидела сэра Пелеаса как никого более из мужчин, «ибо не было мне от него ни минуты покоя. И раз вы его убили, то я к вашим услугам и всё готова сделать по вашему изволению.» После такого ответа сэр Гавейн очень остроумно объясняется в любви к Этарде и она отвечает ему взаимностью. И «провёл с ней сэр Гавейн в шатре два дня и две ночи.» Утром третьего дня потерявший терпение сэр Пелеас прискакал к замку леди Этарды, заглянул в этот шатёр «и там увидел сэра Гавейна, лежащего на ложе с его дамой...». Как увидел он это, сердце его едва не разорвалось от боли, и он сказал: «Увы, как мог рыцарь оказаться столь вероломен!». Невозможно не сочувствовать этому сэру Пелеасу, и тут, видимо, подтверждается поговорка «в семье не без урода». Если уж таков близкий родственник короля Артура, то что взять с обычных рыцарей, которые разве только ноги не вытирают рыцарским кодексом чести. И вот другой племянник Артура сэр Ивейн встречает таких рыцарей (двух братьев), которые силой отняли у одной дамы целое баронство, но биться с Ивейном, пожелавшим заступиться за ограбленную женщину, они в одиночку не хотят — «... мы если бьёмся, то бьёмся только оба вместе против против одного рыцаря.» Этот родственник Артура настоящий рыцарь, он побеждает братьев в тяжёлом пятичасовом бою, все земли дама получает назад, но победитель вынужден жить у этой дамы почти полгода, «ибо ему не скоро удалось залечить свои глубокие раны.»

А ещё один рыцарь по прозванию Красный Рыцарь Красного Поля развешивает побеждённых им рыцарей на растущих вокруг его замка высоких деревьях. «... в полном облачении, и щиты у них на шее, и мечи на поясе, и золочёные шпоры на пятках. Так висело там на позорище чуть не сорок рыцарей в полных доспехах.» Так что высокое звание рыцаря Мэлори опускает до уровня обыкновенного разбойника с большой дороги. Не все в этом мире Тристрамы, да Ланселоты, духовных пигмеев в этих легендах не меньше, чем в обычной повседневной жизни.

Огромный том Мэлори не показался мне скучным, хотя читал я его долго и параллельно с другими книгами.***

Доказать, что эта книга и скука даже и рядом не стоят, очень легко, стоит только раскрыть её на любой странице и процитировать. Приведу всего два небольших эпизода со своими краткими комментариями.

Эпизод первый:

«Я расскажу вам всё, что знаю об этом замке. Был его владельцем граф по имени Хернокс, ещё и года не прошло с тех пор. И было у него три сына, добрых рыцаря, и одна дочь, прекраснейшая дама, какую только приходилось видеть людям. И те трое рыцарей воспылали столь жестокой любовью к сестре своей, что сгорали от любви. И они все возлежали с нею, против её желания. А за то, что она кричала и призывала отца, они её убили, а отца своего схватили, ранили жестоко и бросили в темницу. Но один из племянников выходил его.»

Чем-то неуловимо напоминает русские народные сказки, но куда круче.:) А действительно, почему эти люди так много сражаются и убивают друг друга, чем, между прочим, очень напоминают французских дворян времён Людовика XIII (или Карла IX, об этом времени тоже есть неплохая книга)? Какой бы ни казалась мне история жизни и деятельности янки при дворе..., Марк Твен даёт в этой книге ответ на только что поставленный вопрос. Таково умственное развитие, или, если хотите, интеллектуальный багаж этих людей. Такими же были и матросы времён парусного и начала парового флота, которые, придя в порт, заваливались в ближайший трактир и устраивали драку с моряками с другого судна (позже дисциплина стала более суровой, но — вспоминаю драку, из повести Маркеса «Рассказ неутонувшего в открытом море» — изменения происходили чрезвычайно медленно). Но некоторый прогресс имел место, ведь во времена короля Артура рыцари иногда не останавливались даже перед убийством прекрасной дамы, а матросы были всё же не дворянского происхождения.

Эпизод второй:

«А была там одна девица, она приходилась дочерью королю Баудасу; и был сарацинский рыцарь по имени сэр Корсабрин, который любил эту девицу и не давал ей ни за кого выйти замуж. Он постоянно ославлял её и порочил, говоря, что она безумна, и тем препятствовал её замужеству.» Что вообще делали сарацинские рыцари при дворе Артура? Мне кажется (точного ответа у меня нет), что основная их часть устраивала для себя нечто вроде творческой командировки с целью обмена опытом галантности и поединков. Это были очень сильные и умелые рыцари и их побаивались остальные. Упомянутый сэр Корсабрин, имевший очевидные проблемы по части галантности, был жестоко наказан за своё поведение другим язычником, сэром Паломидом, целью которого было стать христианином. Агитация за переход в христианство проводится в книге наглядно и ненавязчиво. Вот сцена, где сэр Паломид отрубает голову сэру Корсабрину. «И такой тут поднялся смрад, когда душа его выходила из тела, что никто не мог выдержать этой вони. И унесли его тело и похоронили в лесу, ибо он был язычник.» Эти похороны в лесу означали не что иное, как выбрасывание трупа на съедение зверям.

Есть и ещё одно убедительное доказательство нескучности этой книги. Вероятно, все согласятся с тем, что книга тем интереснее, тем живее, чем больше в ней диалогов. Правило это при соблюдении меры почти абсолютное. Так вот, например, «Славная повесть о сэре Ланселоте Озёрном», состоящая из 18-ти глав, содержит столько диалогов (это диалоги в авторском пересказе, иначе тогда и быть не могло), что они занимают места больше, чем авторская речь. Ланселот всю дорогу с кем-то разговаривает, то с девицами, то с рыцарями, то с прекрасными дамами (одна из них Волшебница Хелависа) и есть даже короткий диалог с грязным и грубым мужланом. То же самое можно сказать и о других частях эпопеи Мэлори, причём говорят между собой не только рыцари, но и их слуги.

Надеюсь, читатель уже понял, что книга великая и полезная, да и место её в мировой литературе никем уже давно сомнению не подвергается. Поэтому познакомиться с ней, однозначно, есть смысл.

*) Труд одного из них, рыцаря Робера де Клари, был издан в 1986 г в отличном переводе М. А. Заборова с подробными комментариями. Эта коротенькая (75 стр.) книжечка называется «Завоевание Константинополя».

Такое же название дал своему произведению другой французский хронист (и тоже рыцарь, но, в отличие от де Клари, бывший одним из руководителей похода) Жоффруа де Виллардуэн, его книга издавалась в 1963 г. в Париже и через 30 лет была переведена на русский.

**) Отличный фильм (просто незабываемый) «Последний легион» с Колином Фёртом и Айшварией Рай (полностью оправдывающей свою фамилию) к Мэлори не имеет отношения, т. к. в нём рассказывается о событиях, предшествовавших тем, которые он описывает.

***) В качестве перевода я не сомневаюсь. Он сделан Инной Максимовной Бернштейн, которая переводила Мэри Стюарт, Мелвилла, Селинджера и т. п.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

ужик, 22 сентября 2015 г. 10:46

От книги «Смерть Артура» Томаса Мэлори у меня остались самые лучшие впечатления.

В первую очередь, несмотря на разделяющие автора и современных читателей века, книга читается довольно легко. Не очередной бестселлер Дэна Брауна или Джеймса Роллинса, конечно, перестрелок и любовных сцен в стиле экшн не будет, ни минуты не забываешь что у тебя в руках вековое произведение, но в тексте не «вязнешь». Для сравнения полистайте «Червь Уроборос» Эрика Эдиссона, написанный в 20-х годах XX века... Честно, Мэлори читать куда легче и проще!

Во-вторых, пересмотрев столько фильмов и перечитав столько книг о рыцарской эпохе интересно хотя бы откуда это все взялось? Вот, из этого самого произведения. И если умы современников Мэлори его роман так захватил, значит что-то в нем было, не так ли? Вот зажмурьтесь и представьте себе рыцарскую эпоху... турниры? прекрасные дамы? Поединки за право проехать по мостику первым? И снова — все это есть у Мэлори.

В-третьих, как здесь уже отмечалось — я полностью согласна, как-то неуловимо напоминает знаменитый «Монти Пайтон в поисках святого Грааля». Я отдаю себе отчет что на момент написания романа автор ну никак о смешном не помышлял ( 20 лет писал, сидя... в тюрьме! Отбывал пожизненный срок за разбой, грабеж, убийства... Такой вот рыцарь сэр Томас Мэлори...). Однако разделяющие нас века превратили немного наивный рассказ о рыцарях Круглого Стола в ироничный, немного абсурдный, но весьма увлекательный и интересный документ, запечатлевший для нас представление о Золотом Веке эпохи рыцарства пятивековой давности...

Зачем читать? Если вам нравятся романы о рыцарях и средневековье — интересно «припасть к истокам», выяснить откуда все взялось.

Как читать — неспеша, с перерывами. Книга довольно объемная и имена стоит записывать куда-то на листочек...

Минус балл за затянутую середину. Страдала я над ней маленько...

9 баллов.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

kerigma, 21 сентября 2015 г. 22:48

Эпически долго читала эту вещь, пару лет, наверное, правда, с большими перерывами. Я как-то лихо преодолела первую половину, добралась до Тристана и там завязла надолго, и так долго с ним мучилась, что начало уже практически забыла. Правда, окончание (читай: все, что после Тристана) тоже прошло легко и безболезненно.

Самая интересная часть, имхо — это легенда о святом Граале. Во-первых, в ней есть сюжет, причем не только приключенческий, но и мистический, и к тому же относительно линейный и затрагивающий многих персонажей зараз. Именно часть о Граале, собственно, больше всего напоминает настоящий роман: в ней есть переплетенные сюжетные линии, и приключения героев объединены одной целью. В остальных же частях книги каждый герой действует сам по себе, при этом в зависимости от того, кто является героем конкретного эпизода, именно этот рыцарь преподносится как образец всяческих доблестей и победитель турниров.

Если отталкиваться от самой скучной и стандартизированной части, жизнь рыцарей в романе Мэлори удивительно однообразна: они скачут туда и сюда, встречаются друг с другом, перебрасывают друг друга через седло, потом рубятся мечами часика два-три, стоя по колено в собственной крови, а прискучив этим занятием, рыдают, клянутся в вечной дружбе и угощают друг друга бутербродами. Имена рыцарей меняются, схема остается в принципе неизменной. Изредка им попадаются какие-то завалящие приключения, не являющиеся рыцарями (великан там или дракон какой), но они настолько редки, что ими можно пренебречь. Если читать это постоянно, исход, описанный в «Дон Кихоте», становится вполне понятным, хотя скорее, на мой вкус, можно спятить от скуки. Первые сто страниц подобного текста «вчитываешься» в жанр и получаешь удовольствие, но потом испытываешь скорее утомление.

У Мэлори очень интересно все то, что выходит за рамки этой стандартизованной схемы «поскакал-увидел-перекинул через седло». Рождение Артура, ввод в сюжет новых персонажей, конфликт Ланселота с Ламораком, поиски Грааля, конец Круглого стола. Таких историй, на самом деле, много, и некоторые сюжетные находки просто удивительные, некоторые же вызывают искреннее удивление, как это в кустах обнаружился такой большой рояль. Последняя история о смерти Артура, например, со всей этой дурацкой любовью королевы, которую столько лет никто не замечал, а тут что ни день, то ее тащат сжигать на костре. Понятно, что в каждой главе рассказывается своя история, но в последней Мэлори сработал еще эффективнее, чем Мартин, начисто положив ни с того ни с сего практически всех персонажей. История закончена, ясно говорит автор.

Между прочим, в книге много комического, хотя, очевидно, автор этого не предполагал, но так уж это звучит на современный лад. Паломид, гоняющий своего Зверя Рыкающего и все никак не догнавший до конца романа. Жестокость рыцарский поединков, переходящая за грань реального прямо в смешное. Множество мелких деталей, от манеры выражать свои мысли до логики персонажей — ищущий да обрящет, в общем, главное — подходить к тексту с открытыми глазами. Правда, говорят, я вечно нахожу смешное там, где его отродясь раньше никто не видел.

Что меня несколько опечалило — так это практически полное отсутствие в тексте Мерлина. В свое время я была очень увлечена трилогией Мэри Стюарт и робко надеялась почерпнуть из такого авторитетного источника, как Мэлори, что-то еще. Но нет, Мерлин скромно появляется, чтобы быстренько обставить рождение Артура и исчезнуть, и никаких тебе подробностей про Горлойса, двух драконов, Ниневу (которая появляется в других ролях, правда). Буду искать другие источники, что делать.

Конечно, «Смерть Артура» — это слишком литературный памятник, чтобы подходить к нему с теми же мерками, что и к современным романам, хотя это и моя любимая мерка, тем более, что недостаток образования не дает мне никаких других. Но по этой книге слишком видны, так сказать, годовые кольца, расхожие сюжеты, предубеждения, представления об «идеале» и область интересов и ценностей романтически настроенного автора того времени, с некоторыми необходимыми расшаркиваниями в адрес сильных мира сего. Современная нам литература от «Смерти Артура» ушла слишком далеко, нет привычки к этому жанру, так что текст, даже когда от него устаешь, все еще кажется несколько странным. С одной стороны, наивным, с другой — как-то бессмысленным (к чему все эти бесконечные поединки между одностольниками, хочется спросить). Но этой странностью он и интересен прежде всего, конечно, как и все классические героические и эпические произведения.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

Посторонний, 23 марта 2014 г. 00:21

Очень трудно передать всю гамму впечатлений от произведения подобного масштаба. Эта книга обладает удивительно сильным и своеобразным настроением, которое не ограничивается ощущениями «запаха и цвета» — есть ощущения и вкуса, и тактильные ощущения, она почти материальна. Она наполняет вас, как теплая и сытная эссенция, оставляя воспоминания о себе на почти физиологическом уровне. Подобные впечатления у меня были только при чтении Гомера.

Смерть Артура — практически стихи в прозе, каждый слог здесь ложится точным стежком на переливчатую ткань текста. Медленное течение, постоянные повторения событий, странных имен и названий завораживают вас, очаровывают. Колдовская книга о колдовских временах и событиях. Книга, оставившая за собой след в мировой культуре, с которым мало что может сравниться.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

Avilar, 20 мая 2012 г. 04:46

Несмотря на то, что сборник был написан и издан в 15 веке, Томас Мэлори остается образцом для подражания в литературе подобного рода, посвященной легендам о короле Артуре. Все возможные сюжетные и смысловые неувязки — лишь следствие разрозненности исходных материалов. Вряд ли можно было ожидать в средние века более блистательной работы по их компиляции и «олитературиванию». Не лишена книга и авторского вымысла самого Томаса Мэлори, но все эти детали органично вписываются в изложение древних преданий. Мэлори также весьма самостоятелен в суждениях и оценках героев и событий, о которых рассказывает, и тем самым являет пример обособленного от источников мнения, что было характерно далеко не для всех средневековых писателей, привыкших опираться на труды предшественников.

«Смерть Артура» можно назвать, с некоторыми оговорками, «первичным бульоном» для зародившегося в наше время жанра фэнтези, наряду с Эддами, Беовульфом и другими эпическими сказаниями седой древности.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

Elric, 18 января 2011 г. 10:10

Книга хороша как исторический памятник и литературный первоисточник для многих романов.

Но читать ее современному читателю, именно как роман, практически не возможно. В основном идет сплошная хроника событий, многие персонажи упоминаются один раз, чтобы потом больше в повествовании не появится. А если еще не владеть общими представлениями об этом времени и персонажах, то в части повествования можно вообще не разобраться .

Оценка: 6
– [  14  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

Tryamm, 7 июля 2009 г. 17:22

Сия книга заслуживает всяческого внимания, как историко-литературный источник, а также, как, можно, сказать основа для жанра «фэнтези», наряду с Беовульфом, Эддами и т.п.

Но, господа, в смысле литературном (стиль, язык и т.п.) она не интереснее пособия по домоводству.

«Х проскакал 100 метров, встретил У, они сразились( я дерусь, потому что я дерусь), Х победил, проехал еще 100 метров, встретил Z, они опять сразились, победилZ, потом они приехали в Урюпинск, там, как раз, был турнир, X,Y,а также,R,T,U сражались против Z,S,D,F и победили, но Х, видя такую несправедливость перешел к Z и эти победили тех:gigi: «

Как-то так. Монти Пайтон в свое время хорошо постебался на этот счет:wink:

Оценка: 6
– [  9  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

kkk72, 17 февраля 2008 г. 22:57

Масштабная эпопея, оставившая огромный след в развитии и фэнтези и исторического романа. Да, Мэлори не был автором легенд о короле Артуре, он лишь обработал их и собрал в единое целое, но как мастерски он это сделал! Именно его стараниями легенды «Круглого стола» получили такую популярность в Европе, а Артур, Мерлин, Ланселот стали любимыми персонажами многих поколений читателей и писателей. Несмотря на некоторую тяжеловесность стиля, поражает мастерство написания книги. И не скажешь, что роман написан более, чем пять веков назад!

Оценка: 9
– [  9  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

ALLEGORY, 16 февраля 2008 г. 00:37

Разве можно простыми человеческими словами описать свои ощущения от одного из самых главных в своей жизни исторических, литературных и, не побоюсь избыточно пафосно выразиться – архетипических мифов (а миф ли это?...)) Как-то так случилось, что «Артуриана» для меня в детстве была просто завораживающей сказкой, а потом, со временем, стала каким-то системообразующим элементом для восприятия и средневековой литературы, и множества собственных персональных исторических, философских, эзотерических иллюзий, и множества фэнтезийных сюжетных ходов… Томас Мэлори в моем ощущении — это некое «священное писание» «Артурианы», как же еще его оценивать, кроме высшего балла? Люблю на уровне сознания, подсознания и… «бессознания»))…

Оценка: 10
– [  -3  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

Espe, 15 февраля 2008 г. 10:26

Читала, так как увлекаюсь легендами о бритах. Увлекательно! Жаль только, что в оригинале дальше 30 страниц не ушла!!! :gigi:

Оценка: нет
– [  -3  ] +

Томас Мэлори «Смерть Артура»

капибара, 14 февраля 2008 г. 18:22

Когда-то читала, даже в оригинале. :eek:

Сейчас уже почти ничего не помню, но в то время впечатление книга произвела большое.

Оценка: 10
⇑ Наверх