FantLab ru

Все отзывы на произведения Джорджа Макдональда (George MacDonald)

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Джордж Макдональд «Лилит»

dao8571428, 3 февраля 15:15

Над определением оценки «Лилит» по 10-бальной шкале я думал, наверное, дольше, чем над любым другим оцененным мною на Фантлабе произведением.

Плюсы для меня следующие:

♦ очень английское произведение (дух нонсенса, образ ворона, зеркало как дверь в иной мир: все это — типично английская лит.традиция), которое чуть менее чем полностью развивается по кэрролловскому прототипу.

♦ большое внимание к смерти а также светлое и оптимистичное к ней отношение. О смерти постоянно говорят и думают. Смерть у Макдональда многослойна: если ты умер на одном «уровне», это открывает тебе путь к следующему — не факт, что последнему.

♦ один момент тронул меня до кома в горле (далее, формально, спойлер, но можете не волноваться — вы не свяжете этот кусочек с сюжетом, пока прямо на него не натолкнетесь):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
– Я изо всех сил стараюсь поверить тебе, отец. Конечно, я поверю тебе, но пока не могу ни увидеть, ни почувствовать, что это – правда.

– И ты не виноват, что не можешь. Но так как даже во сне ты мне веришь, я помогу тебе. Протяни и открой свою левую руку и аккуратно сожми пальцы; и ты дотронешься до руки твоей Лоны, которая спит там же, где спишь и ты, и видит сон о том, как ты проснешься.

Я вытянул руку: она коснулась руки Лоны, настоящей, мягкой и живой.

Как бы мне тоже хотелось, чтобы благожелательный Отец сказал мне то же — и я, так же, как герой Макдональда, смог найти теплую руку Лоны! Этот эпизод полон добра и надежды. Нет не так. Не надежды, а уверенности в том, что сон когда-нибудь закончится. Отец дает гарантию и подкрепляет доказательством (рука Лоны).

Писатель заканчивал книгу на излете жизни. Ему нужна была надежда на то, что смерть — не конец. Стоит отдать Макдональду должное: финал книги опускает читателя с «эскапистских небес» на бренную землю и ставит перед ним Вопрос так же остро, как стоял он с самого начала. Об интерпретациях можно спорить, но для меня такой финал — свидетельство того, что автор, несмотря на огромное желание поддаться соблазну, остался честным человеком, не скрывающим, что сомнения не перестають терзать нас до самой смерти. Наше дело — верить и ждать.

Минусы для меня те же, что и у большинства старой фантастики. Конечно, можно заслуженно похвалить автора: «вклад в развитие литературной традиции», «классика дотолкиновского фэнтези», философичность, метафоричность и т.д. — все это правда. Но это все очень понятно. Философия и метафоры малоинтересны. Глубины, которую они задают, не хватает, чтобы компенсировать явные минусы вроде незатейливости сюжета, затянутости, бесконечных диалогов «с глубоким смыслом».

В результате я сам удивлен: моя оценка «Лилит» — это скучная, серенькая шестерка, что, по моей шкале, означает «нормальный средний уровень». А удивлен я потому, что все-таки книга хороша. И не хороша одновременно. Ставлю 6 только для того, чтобы Фантлаб не рекомендовал мне подобные книги. А так, можно было бы и 10 поставить. Такой вот парадокс. Возможно, пройдут годы — и я изменю свою оценку.

Для любителей аудиокниг: роман прекрасно начитан Петром Маркиным (на сайте knigavuhe.org можно слушать в ускоренном режиме).

Для любителей чего-то похожего: Англия, ворон, зеркала — все это есть в фэнтези-романе С. Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» — только лучше. Это первое, что пришло на ум, когда я начал читать «Лилит».

Оценка: 6
–  [  8  ]  +

Джордж Макдональд «Лилит»

Seidhe, 3 сентября 2019 г. 10:41

Для меня роман Джорджа Макдональда «Лилит» — это тот случай, когда по прочтению романа ты выставляешь ему безоговорочную 10-ку (хотя лет 15 назад молодому тебе это произведение совершенно не зашло); когда ты прекрасно понимаешь, чем именно он понравился лично тебе и какое влияние на зарождение жанра фэнтези в его современном понимании оказал; когда перечитываешь некоторые эпизоды по несколько раз за последние пару-тройку месяцев, но...

Но при этом по-настоящему залипаешь над попыткой заполнить классификатор! =)))

Что это, чёрт побери, было!? Сказка? Безусловно, сказочные элементы присутствуют. Своеобразное «протофэнтези», влияние которого на развитие жанра (по меньшей мере, в Британии) трудно переоценить? Однозначно. Та самая пресловутая «мифопоэтика» или не менее пресловутая «дотолкинистика», признаков которых никто толком не может сформулировать? Ещё бы, они самые! Магический реализм в том значении этого термина, которое принято сейчас? Формально подходит по всем критериям, потому как по большей части совершенно непонятно, происходят события в нашей реальности, в параллельном мире или вообще лишь в голове главного героя. Религиозная притча, а то и богословский роман? А куда ж без этого, коль уж роман написан католическим священником! Наглядный пример того, какими были сюрреализм и психоделика ещё ДО того, как появились сами эти понятия? И вновь — не без того ведь, не без того...

Если же говорить серьёзно, роман Макдональда действительно очень сложно загнать в какие-либо жанровые рамки, слишком много в нём всего намешано, несмотря на всю кажущуюся простоту сюжета. А он действительно незамысловат — молодой человек, мистер Уэйн/Вейн (Vane), ставший хозяином поместья, целыми днями не делает ничего, кроме того, что беспорядочно читает различные книги в богатой библиотеке дома. Далее начинают происходить какие-то странные события, в результате которых он находит на чердаке странное зеркало, которое является своеобразными вратами в другой мир. Проводником героя в этом мире становится некто мистер Рэйвен, способный превращаться в ворона, который ставит его в тупик самыми простыми, казалось бы вопросами, и полностью разрушает его рациональное восприятие действительности. Дважды герой не выдерживает всей странности иного пространства и сбегает в привычную реальность, но в третий раз находит силы остаться в новом для него мире. Далее следует некоторое количество приключений молодого человека в этом необычном мире и встреча с его странными обитателями, среди которых появляются такие фигуры как Адам, Ева и, собственно, сама Лилит. Только вот с каждой страницей всё отчётливее понимаешь, что роман представляет собой не череду сказочных приключений, а путешествие героя вглубь собственной души, меняющее его мировоззрение. Вопросы, которые поднимаются в романе «Лилит», слишком сложны, чтобы коснуться их вскользь, поэтому скажу лишь, что на страницах романа в сложных метафорах и аллегориях Макдональд пытается донести до читателя мысль о необходимости познания самого себя путём духовного развития и самосовершенствования, о готовности к смерти и последующему воскресению, и о том, что истинное Творение доступно только Богу, против чего посмела восстать Лилит, посчитавшая себя равной Богу из-за того лишь, что она способна производить на свет потомство. Напомню, что роман написан христианином до мозга костей, поэтому никакого романтического ореола вокруг этого бунта у Макдональда не прослеживается, скорее наоборот («творить она может не больше, чем червяк, превратившийся в двух червей от удара лопаты, разрубившей его пополам»), так что основной интригой романа, если можно так выразиться, становится вопрос, сможет ли Лилит совершить покаяние и познает ли герой своё истинное предназначение в обоих мирах. И ответ, поверьте, не столь очевиден...

Чтение романа «Лилит» делом лёгким не назовёшь, потому как через некоторые главы приходится буквально продираться, особенно в первой трети романа, однако, когда происходящее становится более или менее понятно, от некоторых фрагментов — буквально не оторваться! Да и мощнейший финальный катарсис, настоящий гимн жизни и Творению, получился весьма впечатляющим. И ещё один момент: «Лилит» — роман, безусловно, религиозный, однако ждать от него скучного христианского морализаторства не стоит ни в коем случае! Сам Макдональд вынужден был покинуть церковную кафедру из-за несоответствия своих взглядов официальной кальвинистской доктрине, во многом из-за того, что считал, что привычные библейские сюжеты и образы не вызывают должного отклика в душах людей, поэтому стремился облекать «христианские идеи в яркие образы, обновляя знакомые библейские метафоры и символы». А с фантазией у мистера Макдональда, должен признаться, всё было в полном порядке, поэтому на страницах романа впечатляющие визионерские картины соседствуют с вполне сюрреалистическими сценами, а христианское мировоззрение — с универсальными мифологемами, вроде мотива «похищения вод» или ребёнка из пророчества, который должен стать погибелью своих родителей. Хотя, справедливости ради, необходимо отметить, что и трактовка библейских персонажей у Макдональда едва ли не максимально далека от канонических представлений.

В целом, несмотря на некоторую «сказочность» повествования, «Лилит» — это серьёзный и глубокий роман, повествующий о непростых вопросах в весьма сложной форме, с многочисленными аллюзиями и отсылками, многие из которых довольно сложно уловить, не будучи религиозным человеком. И повествование явно не рассчитано на молодое поколение. Учитывая, что роман был написан после смерти жены и двух детей писателя, это и немудрено, недаром некоторые исследователи называют «Лилит» поздней, переосмысленной версией одного из самых известных романов Макдональда, «Фантастеса». В романе достаточно довольно неоднозначных моментов, да и неожиданным смертям тоже нашлось место. В некоторых отзывах и рецензиях говорится о «слащавости» романа, но лично я её в переводе В.Романова особо не заметил (читал только его, хотя некоторые моменты цитирую в переводе О.Лукмановой). Разве что эту самую «слащавость» роману предаёт пребывание героя в стране Малюток/Малышей (the Little Ones) и их «беззубое» противостояние с Великанами, но аллюзии этой страны вечных детей, которые не хотят взрослеть, соприкасаясь с миром взрослых (что-то это подозрительно напоминает, не правда ли?), настолько очевидны, что как-то и заострять внимание на этом не хочется, достаточно процитировать героя, который узнаёт, что Великаны молятся исключительно о том, чтобы потолстеть: «В моём мире всё точно так же. Только у нас не говорят «толстые». У нас говорят «богатые».

Одним словом — шикарнейшее произведение, рекомендовать которое широкой читающей общественности я всё-таки не берусь. По причинам, описанным в самом начале отзыва. Слишком уж много зависит от того, что именно увидит в этом романе каждый отдельно взятый читатель, и согласится ли он с выводами автора. А вот тем, кто по-настоящему интересуется истоками жанра фэнтези и не имеет ничего против многословной британской литературы второй половины XIX века — читать строго обязательно! Есть большая вероятность, что роман придётся вам по душе.

И ещё одно замечание: при определённом стечении обстоятельств, роман «Лилит» вполне мог бы стать культовой вещью в определённых кругах, потому как некоторые диалоги главного героя с мистером Рэйвеном определённо доставляют! =))) Читаешь, и невольно ловишь себя на мысли, что это нечто среднее между Льюисом Кэроллом (на творчество которого общение с Макдональдом, кстати, оказало колоссальное влияние) и беседами с доном Хуаном Карлоса нашего Кастанеды:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

- Я знал, что вы — мистер Рэйвен, — ответил я, — но почему-то мне думалось, что вы и птица тоже.

- Отчего же вы думали, что я — птица?

- Вы выглядели, как ворон, и я видел, как вы выкапывали червей из земли своим клювом.

- А потом?

- Подбрасывали их в воздух.

- А затем?

- Они превращались в бабочек и улетали куда-то...

- Вы когда-нибудь видели ворона, который вытворял нечто подобное? Я же говорил вам, что я — могильщик!

- А могильщики подбрасывают в воздух червей? И превращают их в бабочек?

- Да.

- Ни разу ни одного не видел!

- Вы же видели, как я это делал!...

P.S. Последнее время частенько случается ситуация, когда, прочитав то или иное произведения, я отчётливо понимаю, что не высказаться о нём — выше моих сил, но на ФантЛабе УЖЕ есть отзывы высочайшего уровня, которые дают о книгах исчерпывающее представление. Так вот, если Вы дочитали до этого места, и роман «Лилит» вас заинтересовал, не поленитесь ознакомиться с отзывом уважаемого лаборанта rusty_cat, который был написан более десяти лет назад и стал первым на ФантЛабе на этот роман. Поверьте, отзыв того заслуживает, я с ним — полностью согласен, да и лучше о романе Макдональда, пожалуй, не написать.

P.P.S. Если же, прочитав роман «Лилит», вы захотите чуть больше узнать о мифопоэтике творчества Макдональда и ещё глубже погрузиться в разбор всех смысловых слоёв, аллюзий и отсылок этого непростого для восприятия, но, безусловно, талантливого романа, могу порекомендовать ознакомиться с диссертацией на соискание учёной степени А.И.Черемисиной, которая прямо так и называется: «Мифопоэтика романов Дж.Макдональда «Фантастес» и «Лилит» в философско-эстетическом контексте европейской литературы XIX века». Очень увлекательное чтение!

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Джордж Макдональд «Портвейн в бурю»

Иммобилус, 9 февраля 2018 г. 13:01

Милая и уютная рождественская история, щедро сдобренная фирменным сарказмом и спрыснутая крепким вином. Очень английская история. Думаю, не стоит так уж серьезно считать, что дядюшка продал невесту за энное количество бутылок — если бы та была против, соискателю не помогли бы все сокровища мира.

«Вы отдадите мне Кейт? Мне нужна Кейт», — прошептал я.

«Отдам, мальчик мой. То есть, если она сама возражать не станет. Я имею в виду, при условии, если ты добудешь самый настоящий светлый портвейн!»

Как говорится, ibi victoria, ubi concordia.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Джордж Макдональд «Принцесса и гоблин»

Paganist, 1 октября 2017 г. 11:05

Какая милая сказка! Хрестоматийная волшебная сказка, в которой есть всё: и тайна, и магические артефакты, и страшилища. А также храбрость, честность, справедливость, преданность. Не помешает сказку почитать и взрослым (в чём ещё одна её прелесть), ибо хорошо показан конфликт «взрослый-ребёнок». Казалось бы, стандартный для сказки набор, что из него можно нового выжать? Но ведь в музыке всего семь нот, а сколько шедевров сочинено! Вот и этом случае не стоит изобретать велосипед: достаточно придумать интересную историю с хорошим концом и написать её сердцем.

Да, сказка несколько «девчачья», но я — уже взрослый дядя — прочитал её с удовольствием. После неё становится легко на душе, как в детстве.

Оценка: 9
–  [  1  ]  +

Джордж Макдональд «Лилит»

Ambartanen, 22 августа 2016 г. 12:38

Не знаю, почему органичное вхождение в историю принижает писателя, Льюис и Толкин взяли у Макдональда много, причем Льюис больше. Однако у каждого из них своя история, и при том настолько уникальная, что их не спутаешь.

Я узнала о книге из биографии Толкина, написаннойСергеем Алексеевым.

Раньше мне не нравилось, что Льюис в Хрониках Нарнии возводил Джадис к Лилит. Но после этой книги я переменила позицию.

Книга, в которой я знала окончание с самого начала, сумела сильно заинтриговать. Она ни в коем случае не мрачная, поскольку дает осмысление любому страданию как этапу на пути к вечности и Отцу. Вообще мысль Макдональда

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
о том, что каждое творение вернется к создателю
очень милосердна. В то же время он не призывает сидеть сложа руки: эта книга стимулирует действие, активное движение к добру.

Было бы здорово, если бы кто-то мулре меня раскрыл значение леопардих и то, почему раздличие между малютками и великанами так глубоко зависит от их пищи.

Очень красива сцена оживления аатором принцессы, очень нежно и проникновенно показана. боль от одиночества и страх потерять другого подобного тебе.

Прекрасен образ Мары

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
( в переводе с еврейского -горькая. Так назвала себя Наеминь после гибели сыновей( см Руфь)). Надежда, скрывающая свое лицо.

Автор показывет, что желание обладать убивает -иначе я не знаю,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
почему погибла бабочка и конь

Здорово было бы, если кто-то объяснил значение Луны как символа в книге.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Почему она спасает от чудовищ?

Насчет толкина и кольца, осторожнее с такими прямыми отсылками к ядерному и хим оружию. Книга куда более аллегорична, чем кажется при таком подходе. В мире политических карикатур и так достаточно.

Оценка: нет
–  [  11  ]  +

Джордж Макдональд «Лилит»

traurig_ewigkeit, 31 мая 2014 г. 01:58

Другой взгляд на это произведение.

Уже давно я так долго не вымучивала книги. Обычно, если книга цепляет сразу, то не отпускает до последней точки. С романом Джорджа Макдональда такого не произошло. Подозреваю, что причина кроется в моей не любви к религиозной мистике. А поскольку в основу данного романа положена христианская мифология, чтение замедлилось еще в несколько раз. Обычно книг я не бросаю, вне зависимости от степени муторности, однако невыносимо долго подобную литературу добиваю.

Итак, что касается впечатлений. Биографических данных о Макдональде гуляет по интернету не так много, но в принципе их достаточно, чтобы понять почему он написал это произведение. В аннотации к книге указано, что создавался роман после скоропостижной смерти жены и детей писателя. «Возможно, поэтому, тьмы в романе, по-крайней мере, на первый взгляд, больше чем света...» (с.) Однако, это обманчивое впечатление. На протяжении всего романа не покидает ощущение штучности созданного мира, сдается, будто бы писатель пытался создать для себя убежище, некоторый источник радости, место, где ты можешь почувствовать себя героем, от действий которого зависит целый мир. Главный герой решительно не понравился, ибо получился он каким-то пустым и не продуманным. Он то предстает пред нами, как безвольное и неуместное существо, то вдруг у него зашкаливает ЧСВ, которое побуждает к бесполезным подвигам. И все равно, не смотря не все допущенные им ошибки, последствия разворачиваться в весьма утопическом ключе. Понравилась, однако, структура миров, образ Лилит (с детства манит меня, хотя у Макдональда он и приобретает несколько другой символизм), такие персонажи, как Мара, Тень, Ворон, город Булика, описания некоторых существ. Что касается самой Лилит, здесь она предстает в качестве принцессы, которая правит городом, где нет детей (что символично). Демоническая и прекрасная, она то и дело очаровывает главного героя и вводит в постоянные заблуждения, отчего он и делает ошибку за ошибкой. Противопоставляться ей дочь Лона — предводительница народа Малюток (что тоже намекает). Дуализм и драматизм ситуации проявляется в том, что главный герой разрывается между двумя женщинами — одну он спас, и почему-то решил служить ей до конца, вторую же незабвенно полюбил за безграничную доброту и заботу о детях. Не сложно догадаться к чему это внутреннее противоречие приводит — правильно, к войне. А в таких войнах всегда должно побеждать добро, иначе никак. Образ Лилит в данном случае олицетворяет, на мой взгляд, именно трагическую Смерть, преследующую автора до конца жизни, (ахтунг! пафос) — «зло», которое нужно победить в то время, как «добрый клан», представлены образами Евы, Адама и Лоны, был создан в качестве того самого «утопического убежища», куда автору просто необходимо было сбежать от внутреннего отчаяния. Мертвые сны, путешествие мирами, чудовища — это все лишь канва, на тле которой раскрывается вопиющее уныние автора и желание от него хоть как-нибудь спастись. Добро-то победило в войне, но желаемого покоя наш главный герой так и не обрел, сбежать от себя не смог. Макдональд развивал свое повествование как бы по спирали, но в итоге вернулся туда, где все началось. Кроме всего прочего, написан текст уж чересчур эмоциональным языком, где-то переходя в откровенную слащавость, где-то в обыкновенное нытье, но вот именно искомого «мрака»; я здесь не нашла. Разве что мрак утомленной, недостаточно мертвой, но уже и не живой души. Вроде бы и искренне, все равно не вдохновляют подобные откровения автора.

Оценка: 5
–  [  11  ]  +

Джордж Макдональд «Принцесса и гоблин»

Alex Fear, 7 апреля 2013 г. 16:10

Несколько месяцев назад я вдруг почувствовал, что впадаю в детство (да, у меня такое бывает :))). Взял в библиотеке первую попавшуюся книгу в красочной обложке и с крупным шрифтом, пришёл домой и... погрузился в чтение на весь день. Прочитал махом. И стал плакать и просить добавки. Но добавки не нашлось, а мне пришлось закусить губу и молча вернуться во взрослую жизнь.

И что же? Думаете, что я стал отплёвываться оттого, что прочитал какой-то романчик для первоклашек? Ничуть не было. Я в восхищении листал эту книгу даже когда срок сдачи в библиотеку давно истёк, никак не в силах расстаться с главными героями этой доброй и смешной истории.

Если у вас есть маленькие дети, хочу сказать я вам, найдите где-нибудь «Принцессу и гоблина» и прочитайте им её — думаю, ни они, ни вы сами разочарованными не останетесь. И даже больше. Вы получите несколько наполненных волшебством и приключениями часов, а в нашей скучной жизни это действительно важно.

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Джордж Макдональд «Невесомая принцесса»

Bizon, 20 марта 2013 г. 06:07

Ироничная сказка о проклятье, которое и проклятьем то назвать сложно, думаю многие захотели бы чтобы их так прокляли — за исключением бонуса о ветре в голове. Написано так, что удивительно почему до сих пор нет мультфильма по этой сказке? И идея правильная — настоящая любовь бескорыстна. На фоне книг последующего столетия, где любовь как правило эгоистична и цинична, эта философия выбивается из тренда, поэтому читать. Хотя бы для сравнения.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Джордж Макдональд «Серая волчица»

Bizon, 8 марта 2013 г. 20:39

Претензия на классическую страшилку для детей «перед сном». Сюжет банальный, являющийся переложением народных притч. Казалось бы,- о чем вы? посмотрите год написания! И все же даже ссылка на год не поможет, ибо Шарль Перро и братья Гримм были до этого. За неимением выбора, чем развлечь маленького ребенка подойдет. Взрослому будет неинтересно, да и ребенку в осознанном возрасте тоже.

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Джордж Макдональд «Страна Северного Ветра»

дари, 18 февраля 2013 г. 11:04

После «Невесомой принцессы» мы с дочкой (6 лет) стали дальше читать Джорджа Макдональда. Эта книга мне тоже очень понравилась. Хотя начало несколько затянуто и может показаться неясным, но те, кто прорвутся до середины не пожалеют. Здесь я не сомневаюсь, что ребенок все понял, а что не понял, то прочувствовал.

Есть такое высказывание митрополита Антония Сурожского: «Человек может обрести духовную благодать, только если он увидит на лице хотя бы одного человека сияние вечной жизни». Что-то подобное, хотя, конечно, особое детское, отпечаталось на лице мальчика Алмаза. И этот отпечаток внес в его семью и в души тех, кто оказывался с ним рядом, свет благодати Божией.

В этой книге есть детский духовный опыт, который не оставит равнодушным тех, кто сам в детстве общался с невидимыми друзьями и наставниками.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Джордж Макдональд «Потерянная принцесса»

дари, 8 февраля 2013 г. 19:07

Сказка «Потерянная принцесса» для меня оказалась откровением. Не знаю, многое ли из нее вынес ребенок 6 лет. Но книжка очень важная, особенно если есть проблемы с послушностью, злостью, эгоизмом.

Автор очень глубоко погружается во внутренний мир непослушного ребенка (кстати, родителям тут тоже достанется – готовьтесь:), и дает путь к выходу из тупика, чтобы не быть уже потерянным. В книге показано, как человек, если захочет, может победить себя и исцелиться от своих пороков с помощью Божией, раскрыт смысл происходящих с нами событий, которые есть испытания на нашу душевную силу…

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Джордж Макдональд «Принцесса и гоблин»

bezz, 4 марта 2012 г. 13:07

Эту книгу я прочитала в детстве. До сих пор отчетливо помню замусоленную до дыр обложку… Потом, как это часто бывает с детскими вещами, книжка затерялась, пропала… И вспомнила я о ней только лет через десять. А вспомнить ведь есть что…

Думаю, это идеальная книга для маленькой девочки – здесь есть все: и загадочный замок, и гоблины, и таинственная прапрапрабабушка Ирен, и верный друг Курд. Книга очень изящная и легкая. В детстве она мне казалась очень таинственной и загадочной.

Когда моя маленькая дочка подрастет, обязательно буду ей читать эту чудесную умную сказку.

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Джордж Макдональд «Серая волчица»

alex1970, 23 января 2011 г. 14:17

Рассказ написан архаичным языком. Легенда о встрече в пещере с очаровательной девушкой, но не все так просто. Суровый остров, пещера, буря, дом, стоящий на отшибе. Антураж отличный, но жуткого ужастика не получилось.

Получилась не очень страшная сказка.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Джордж Макдональд «Лилит»

ZF, 3 декабря 2010 г. 03:19

Не понравилось, не увлекло, не затянуло. Слишком многословно и предсказуемо. Перевод, который издан в серии Предшественники Толкиена, слабый.

Оценка: 5
–  [  5  ]  +

Джордж Макдональд «Лилит»

Oswald, 9 сентября 2010 г. 17:54

Такие книги сами по себе феноменальны, потому что несут в себе особую, ни на что не похожую философию, уходящую корнями в очень тонкий и своеобразный внутренний мир написавшего их человека. «Лилит» представляет собой аллегорию вселенского масштаба, попытку трактовать и объяснить законы и материи, столь невесомые и неощутимые, что разуму они не поддаются. Такие книги можно и нужно воспринимать скорее интуитивно, на чувственном уровне, чем рационально. И для такого понимания требуется очень изящная и сложная душевная конституция. Не уверен что сам я такой обладаю, потому и оценку книге ставить не стану. В обыденную, привычную мне систему ценностей она не укладывается.

Оценка: нет
–  [  3  ]  +

Джордж Макдональд «Золотой ключ»

pitiriman, 8 марта 2010 г. 17:01

Замечательная сказка!!! Смело можно рекомендовать для семейного детского чтения. Рассказ пронизан таким солнечным светом и теплом, что хочется вернуться в детство и послушать его от бабушки... Неторопливое повествование, как волшебный ручей уносит далеко от суеты современного мира, навстречу детским фантазиям и открытиям..

Оценка: 8
–  [  11  ]  +

Джордж Макдональд «Лилит»

kira raiven, 13 августа 2009 г. 16:36

Бывают книги, которые, впервые открыв, признаешь сразу, настолько с первых строк захватывает текст. Здесь даже не текст, не сюжет, не суть повествования привораживают. Стиль и манера общения Автора настолько неизъяснимо притягательны, что аналогов немного, если есть вообще. Есть самобытность, согласна с отзывом Rusty_cat. Уникальность. Так не пишет никто больше, и этого не жаль, потому что можно перечитать Макдоналда.

Мастерство автора позволяет описать самое несбыточное, самое изощренное толкование действительности и мифов, оно стильно, виртуазно, многогранно и далее, далее...

Сказочность, мифология, все на высоте, но в этом как-то и не сомневаешься, читая книгу. Мне представляется важным отметить чувство любви и веры Автора в людей. Доброта. Его ценности определенно разделяются мною.

Диалог с читателем построен на грани двойственности личности, будто автор — ты сам. Будто разделяешь часть эмоций с первых фраз, и радуешься, находясь в предвкушении, и Автор не обманывает в ожиданиях. Впрочем, об этом много написано у Rusty_cat, и я не напишу лучше.

Оценка: 9
–  [  28  ]  +

Джордж Макдональд «Лилит»

rusty_cat, 13 марта 2009 г. 19:45

Редкое по красоте, метафоричности, внутренней согласованности произведение. Сказка? Фэнтези? Притча? Все сразу и при том нечто настолько самобытное, что Джорджа Макдональда не спутаешь ни с кем другим. Тем более удивительно, что написано это мистическое полотно намного раньше, чем «Властелин Колец» и «Хроники Нарнии», известные нам теперь как родоначальники жанра фэнтези.

Менее навязчивый в своей религиозности, чем К.С.Льюис, более загадочный и выдержанный в сказочности, чем Толкиен, чье творчество впитало в себя уже новое время — войну (противостояние с силами зла в лице Гитлера — черного властелина мира) и новые военные технологии (танки, авиацию, химическое оружие — ставшие прототипом Кольца Всевластия), Джордж Макдональд пишет о глубинах внутреннего мира человека. Человек по Макдональду — высок даже в своей низости, он творит зло отдаваясь ему безотчетно, как Богу, т.е. не случайно, не мимоходом, а глубоко подчиняя себя, и в таком человеке по Макдональду всегда сохраняется искра Божьей любви, которая как ариаднова нить способна принести очищение через страдание.

Роман «Лилит» не о библейских сюжетах, хотя здесь присутствуют и Адам, и Ева, и Лилит. Это будто завораживающий спектакль, в котором те же актеры исполняют иные, более утонченные и тем более изумительные роли. Мир Лилит это мир вечных метаморфоз, перерождений, в котором смерти нет как таковой, а есть лишь извечное стремление к свету в лице Создателя. Мир этот находится в вечном круговороте символов, и все в ткани повествования автора символично — вода, ночь, леопардихи, крошки, великанши, скелеты, кладбища, чудовища тьмы и Мора в лунной летающей хижине.

Действие романа происходит на бесконечной плоскости, очень напоминающей сюрреалистичные сцены картин Сальвадора Дали, но и действие романа будто происходит лишь в сознании юноши, который выдумал призрака-библиотекаря, который есть Ворон и который может научить его проходить в Зазеркалье. Учитывая, что Льюис Кэрролл, написав свою Алису, советовался с Макдональдом, можно предположить, что величайшая фантастическая книга всех эпох про девочку Алису — родилась не без влияния романов Макдональда.

Честно говоря, редко встречаешь книги, которые хочется причислить к однозначным шедеврам. В моем опыте такое происходило всего трижды: после книги «Портрет Дориана Грея» Уайльда, романа «Последний мир» Рансмайра и пронзительного романа К.Приста «Опрокинутый мир». После них я стал думать, что ничего подобного мне больше никогда не удастся прочитать. Роман «Лилит» Макдональда смог удивить меня тем, что произвел не менее сильное впечатление.

Вердикт: если вы хотите узнать откуда выросли Толкиен и Льюис (но при этом терпимо относитесь к их возможному свержению с пьедесталов), если вам надоели шаблонные фэнтези или вы любите гуманитарную фантастику, если вы любите красоту образов и поэзию в фантастическом произведении — эта книга для вас.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Джордж Макдональд «Золотой ключ»

HummingB, 10 декабря 2008 г. 15:57

В своей статье о волшебной сказке профессор Толкин высоко отзывался о Золотом Ключе. Это и подтолкнуло меня его почитать. На русском не нашла. Читала в оригинале (хотя я и не великий знаток английского) и сделала свой первый перевод.

Самое главное — не воспринимать Золотой Ключ как аллегорию. Все, кому я давала почитать эту сказку, спрашивали меня — а что это значит? Для каждого это может значить что-то своё или вообще ничего не значить. Это путешествие в удивительный новый мир, в котором под незнакомой внешностью узнаёшь старых, знакомых, дорогих сердцу друзей.

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Джордж Макдональд «Сэр Гибби»

HummingB, 10 декабря 2008 г. 15:39

Сэр Гибби стал моей любимой книгой. Очень глубоко и большим человеколюбием раскрываются характеры персонажей. Главный герой очень необычен, кто-то скажет, что слишком идиализирован, но именно в нём я узнала тот идеал, те ценности, то отношение и любовь к людям, к которому сама всегда стремилась.

«Чем труднее путь, тем меньше на дороге чужих следов, тем меньше на ней указателей – а часто вокруг нет вообще ничего, кроме крутых скал.»

«Как душа, благодарная за то, что страдания отступили, обнаруживает, что жгучая боль пробудила в ней голос новой любви, веры и надежды, так и сейчас с горы начали подниматься голоса многих вод, рожденных мрачными тучами.»

"… и время, и случай были для неё лишь слугами Всевышнего, и потому она могла ждать спокойно и терпеливо.»

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Джордж Макдональд «Принцесса и гоблин»

HummingB, 10 декабря 2008 г. 14:57

Это первое произведение Макдональда, которое я прочла. Очаровательная мудрая сказка, я бы с удовольствием читала её своим детям. Увидев позже в книжном магазине другие произведения этого автора, купила и не пожалела. Его «Сэр Гибби» сейчас моя самая любимая книга.

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Джордж Макдональд «Портвейн в бурю»

Kuntc, 26 августа 2008 г. 22:03

Глупый и ничего не представляющий из себя рассказ. Хотя бы из-за того, что ничего нового, как всегда, Макдональд не смог мне показать: очередная любовная история молодого человека и его кузины (конечно же, с первого взгляда), которых в то время было написано множество. И написано намного интереснее. Ничего удивительного, что произведения автора постепенно забываются…

Сначала может показаться забавным, но это не так, на самом деле этот рассказ просто мерзостный. Ведь, если разобраться, по сути, в центре этого произведения история о том, как отец продал свою дочь всего лишь за каких-то двенадцать бутылок портвейна. Можно, конечно, возразить – любовь ведь была обоюдной! Я отвечу: не стоит забывать, что дядя об этом ничего не знал и сознательно продал свою дочь, не сказав ей ни слова. И ладно бы, книжки не только о светлом и прекрасном должны быть, о какой-нибудь гадости тоже писать надо, но история ведь подается, как ЗАБАВНЫЙ случай. То есть автор полностью оправдывает все произошедшее и не видит в этом ничего предрасудительного! Вот, что хуже всего в этом рассказе.

Так что «Портвейн в бурю» мне совершенно не понравился, главным образом, из-за своих «гнилых» внутренностей. Тем не менее, подумав, решил все же самую низкую оценку не ставить – написано более-менее добротно…

Оценка: 6
–  [  1  ]  +

Джордж Макдональд «Серая волчица»

Kuntc, 16 августа 2008 г. 05:48

Второсортная поделка. Похожих историй о «серых волках» я еще в детстве не раз в сказках встречал, причем написанных намного интереснее. Макдональд же только поменял место действия и героев – вот и все его заслуги. К тому же опять этот бледный юноша, опять встречает юную девушку, несчастная любовь… Честное слово, как будто других тем для историй больше не существует.

Оценка: 6
–  [  10  ]  +

Джордж Макдональд «Фантастес»

Veronika, 15 августа 2008 г. 05:05

Попытка прочесть довольно сложный, глубоко символический и мифопоэтический роман о «приключениях духа» , рассчитанный на медленное чтение, как нечто современное приключенчески-реалистичное, дала печальный результат, и отразилась в предыдущем отзыве. Всё равно как прийти в театр на спектакль, не зная, что театр — оперный:wink:, и там все поют, а сюжеты очень далеки от здравого смысла. В жизни ведь мы не поём как в опере, да?

Стиль романа — несколько архаичный, непривычный для некоторых современных читателей.

Лучшая характеристика романа — в его эпиграфе: (в книге есть, в эл.виде — нет)

«В истинной сказке все должно быть чудесным , таинственным, бессвязным и оживленным, каждый раз по-иному. Вся природа должна чудесным образом смешаться миром духов; время всеобщей анархии, беззакония, свободы, природное состояние самой природы, время до сотворения мира... Мир сказки есть мир, целиком противоположный миру действительности, и именно потому так же точно напоминает его, как хаос — совершенное творение.

Новалис».

Если вам нравится Новалис вообще, и «Генрих фон Офтердингер» в частности — смело читайте «Фантастес».

Не ждите от романа того, чего там нет, и никогда не было: реализма, динамики, закрученного сюжета и потока событий. Это именно волшебная сказка. На неё надо настроится.

Читать советую. Но — увы, не всем:blush:. Потому что правильно сказал Михаил Назаренко («ЗА ПРЕДЕЛАМИ ВЕДОМЫХ НАМ ПОЛЕЙ»)

«Поэтому, прежде чем приступить к чтению Макдональда — в оригинале или в переводах, — имейте в виду: в художественном плане его книги — квинтэссенция того, что век спустя будет писать К.С.Льюис. И если вам не по душе «Космическая трилогия» и «Хроники Нарнии», Макдональд определенно не ваш писатель; если же наоборот... вот тогда действительно — проверьте сами.»

От себя добавлю: Макдональд волшебней, мистичней Льюиса, лучше как мифотворец. Льюис — возможно, лучше (но скорее — привычнее для современного вкуса) как рассказчик.

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Джордж Макдональд «Фантастес»

Kuntc, 14 августа 2008 г. 21:06

Сахар – вещь вкусная и, наверное, даже полезная. Кофе точно с ним вкуснее становится. Но если набрухать в чашку сразу десять ложек… Примерно тоже самое и с этим романом Макдональда славщавость изо всех щелей лезет, аж тошно становится. Временами жутко не хватало какого-нибудь Дяди Васи в телогрейке, ушанке, ватных штанах и кирзачах, и обязательно с двустволкой, чтобы перестрелять всех этих цветочных фей, бельчат, зайчат и белых дам с рыцарЯми.

Что конкретно не понравилось? Монотонные длительные описания ради самих описаний – не знаю кому как, но мне надоедает читать несколько страниц о каких-то прыгающих и веселящихся феях. Зачастую, чтобы встретить хоть малюсенький диалог приходится продираться через десятки страниц, в которых наш герой ходит-бродит туды-сюды. Это все же книга, а в книге должны быть События, а не только слова и предложения. К тому же написано плохо…

Не понравилась сама история – глупо всё и по-детски. И даже не по-детски, а черт знает вообще по какому. И динамики мало. К финалу, правда, немного получше.

Не понравился главный герой – вообще почти не перевариваю такой тип романтических героев. Исключения только для персонажей По, в его рассказах они смотрятся вполне уместно. А здесь… Бледный юноша со взором горящим, с нездоровым румянцем на щеках разговаривает с прыгающими по цветочкам феями – нелепо и смешно.

Не понравилось… Да много еще чего, чем я не доволен остался. Ерунда. Читать не советую. :dont:

Оценка: 3
–  [  5  ]  +

Джордж Макдональд «Донал Грант»

Veronika, 11 августа 2008 г. 19:35

Роман «Донал Грант» показался мне даже более значительным, чем «Сэр Гибби», и вот почему.

Главный герой первого романа цикла, Гибби Гэлбрайт, слишком необычен , слишком многое ему дано с самого рождения.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Концовка «Сэра Гибби» — более понятна и традиционна, у Гибби впереди — счастливая супружеская жизнь, в почёте, достатке и уважении.

Донал Грант идёт к Богу более тернистым путём. Он находит свою любовь — но сбудется она в Царствии Небесном, а не земном.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Гибби обретает титул и богатство — Донал отказывается от того и другого. Он выбирает учительское служение.

Важный момент — отношение к смерти. Наверно, Макдональд тоже знал, что это — «дар Илуватара»:)..

В романе больше элементов «готики» (страшные легенды, «скелеты в шкафу» и т.д.)

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Джордж Макдональд «Принцесса»

Darinella, 11 августа 2008 г. 19:22

Для меня — одна из самых интересных и необычных повестей, прочитанная еще в первом ее издании и затем неоднократно перечитанная. История о горняках, жителях подземелий гоблинах и необычных, похожих на фантастичный сон приключениях принцессы в огромном таинственном доме остается для меня чередой ярких, запоминающихся картин. И только одну фразу из этой книги я помню наизусть. Распутывая клубок путеводных веревок, мама Курди на вопрос принцессы, мол, как вам это удается, отвечает: «Я всегда следую за нитью». Мне этот совет не раз пригодился и для распутывания ниток, и в некоторых жизненных ситуациях.

Оценка: 9
⇑ Наверх