FantLab ru

Все отзывы на произведения Дмитрия Пучкова

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  1  ]  +

Дмитрий Пучков «Две сорванные башни»

zarDOS, 20 марта 2017 г. 12:11

Гоблин для меня это целая эпоха! В нулевые он открыл для меня целый пласт юмора, показал как можно шутить, как лучше этого не делать. Гоблин и его искромётная трилогия смешного перевода «Властелина колец» стала для меня одним из приятнейших воспоминаний о том сложном времени! Недавно я перечитывал первую книгу, и до сих пор смеялся. Прекрасная работа, прекрасная пародия!

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Дмитрий Пучков «Украина це Россия»

Venzz, 18 июля 2015 г. 02:44

Собрать статьи из блога и выпустить книгу. Интересно почему другие популярные блогеры так не делают? Скорее всегочто такая книга мало кому нужна. Поклонники гоблина всё это и так на сайте читали, а обывателю нужно ещё рассказать кто такой этот Пучков.

По содержанию, обычная имперская пропаганда. После таких книг русские удивляются, почему поссорились братские народы.

Оценка: нет
–  [  0  ]  +

Дмитрий Пучков «Возвращение бомжа»

Venzz, 18 июля 2015 г. 02:25

Простенький юмористический роман с знакомыми героями. Немного лучше раскрывает мотивацию героев, чем в фильме. Как пародия Толкина книга крепкий середнячок. До шедеврального Звирьмарилиона недотягивает, но получше чем Тошнит от Колец и Соддит.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

Эспери Ахэ, 1 июля 2015 г. 20:05

Ну о-о-о-о-очень посредственный фанфик на вечную тему вечной книги. Уж лучше перевод «Гоблина» послушать

Оценка: 3
–  [  12  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

Александрович, 8 марта 2015 г. 12:40

Я не отношусь к ярым фанатам «Властелина колец» и не против хорошей пародии, но данный случай откровенное желание загрести побольше денег. Фразы и слова, хорошо звучащие при наложении на видеоряд фильма, на бумаге выглядят глупо и бессмысленно.

Оценка: 3
–  [  3  ]  +

Дмитрий Пучков «Записки сантехника о кино»

Barrell, 6 февраля 2015 г. 16:39

Сделал глупость, ещё раз повёлся на имя и купил.

Никогда так не делайте!

Это не гоблин, а тролль сетевой и то, что приемлемо для сети это существо впарило в бумаге.

«Камрад», десять лет гнобивший мэйнстрим в итоге в него и влез.

Да не просто влез, а стал «мега-специалистом» практически во всём!

Классика!

Ничего не покупать на бумаге!

Эта болтовня есть в сети забесплатно!!

PS После просмотра анонса «смешного» Хоббита с трёхлетним опозданием, опасения подтвердились: мужичёнка реально троллит, «Башни» делал не он один.

Оценка: 1
–  [  11  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

Barrell, 6 февраля 2015 г. 16:30

Очень хотелось «камраду» бабла срубить.

Очень «камрад» бабло полюбил.

Его право.

Не читать никогда!

Оценка: 1
–  [  8  ]  +

Дмитрий Пучков «Санитары подземелий. Deathmatch Quakе»

Barrell, 6 февраля 2015 г. 16:26

Бред полный!

Пример того, как автор (?) , сделав имя на коллективном творчестве (Да, да! Я посещал ещё первый форум «тупичка», когда коллективно сыпались приколы на халяву!) абсолютно потерял почву под ногами.

Читать начал (еле раздобыл!) после одноимённой игры. И был шокирован в мозг! Ни о чём! У дядьки от первого успеха появились бабки и он залез в комп рубиться в Кваку на полгода. А когда бабки кончились, а погоняло прижилось — решил рубануть бабла по новой.

Не читать никогда!

(дополнение спустя год)

ЭТО опять переиздали !!!!!!

Читателя считают идиотом !!!!

Тролли наступают !!!!!!!!

Оценка: 1
–  [  9  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

Ролик, 25 октября 2014 г. 13:02

Очень отупляющее чтение. Если в кино всё это веселило, то на бумаге вылилось в поток непотребного и совершенно несмешного юмора. Пару раз я всё-таки улыбнулся, но только пару. Поэтому и книжка получает пару.

Уважаю Гоблина как переводчика, но черт его дернул в литературу полезть.

Оценка: 2
–  [  4  ]  +

Дмитрий Пучков «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР»

Dobriy_velikan, 19 мая 2014 г. 13:56

Книга товарища Пучкова, представляет собой сборник лучших (на взгляд редакции) статей так или иначе касающихся СССР, людей которые в нем жили, вещей которые в нем происходили и многое другое, а также как это все стало жить после развала.

Также после каждой статьи приведены самые острые, а зачастую и безумные вопросы читателей, на которые Дмитрий Юрьевич с прессующей его творчеству иронией, сарказмом и умом немедленно дает ПРАВИЛЬНЫЕ ответы.

В этой книге нет прикрас, все очень прямо и жестко.

Все кто интересуется историей и геополитикой после прочтения скажут, что Пучков грамотный и правильный мужик, возможно даже патриот, но маловероятно что будут перечитывать.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Дмитрий Пучков «Мужские разговоры за жизнь»

Dobriy_velikan, 17 мая 2014 г. 10:58

Данная книга товарища Пучкова, это сборник различных (подготовленных редакцией) статей взятых с авторского сайта, так называемого ТУПИЧКА ГОБЛИНА. После каждой статьи приведены вопросы читателей, с последующими на них ответами. Статьи как и вопросы к ним самые разнообразные, касаются они и политики и воин в котором участвовал СССР и Россия, широко раскрыта тема короткоствола, затрагиваются работы самых отъявленных диссидентов и предателей родины, рассматриваются проблемы национализма и много других острых тем.

Книгу читать в обязательном порядке тем кто запутался, кто живет в мире иллюзий, кто ищет правды или как минимум формирует у себя здравый смысл. Автор очень лаконично, кратко но при этом очень грамотно подает материал. Все пропитано присущим Д.Ю. Пучковы сарказмом и юмором.

Оценка: 8
–  [  0  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

nikitina123, 15 мая 2013 г. 10:01

Прикольная книжка. Очень люблю смотреть Властелина Колец в переводе Гоблина. И вот теперь еще и почитать можно. Да еще с картинками:) Мне понравилось. Оценка не очень высокая из-за того, что это все-таки пародия...да и язык не блещет. А оригиналу поставила 10

Оценка: 6
–  [  6  ]  +

Дмитрий Пучков «Санитары подземелий. Deathmatch Quakе»

Enciso, 24 февраля 2013 г. 16:52

Нет. Нет, нет, и еще раз нет!

Читать это не стоит.

Особенно, если учитывать, как это литературное произведение родилось на свет: в 1998-99 гг. гей(мер)скому журналу «Навигатор игрового мира» не хватало материала на то, чтобы заполнить все страницы, поэтому ближе к сдаче номера в ход шло все: целые полосы забивались украденными из интернета анекдотами, корявыми комиксами и даже писаниной отчаянно сублимирующего тюремного надзирателя Пучкова. Гей-ской аудитории рОманы Пучкова ужасно нравились, впрочем, публика эта, прямо скажем, невзыскательная и тонким вкусом не отличающаяся.

Сюжет — спецотряд суперменистых диверсантов выполняет страшно секретную миссию в тылу инопланетного врага. Наиболее крутым из всех десантников является лирическое альтер эго автора — «старший опер Гоблин» (сам себя не похвалишь...)

Помимо перестрелок и поножовщины, солдаты занимаются описанием тонкостей и модификаций игры Quake, а также рассказывают суровые мужские (бородатые) анекдоты, подкалывают друг друга и рассказывают разные небылицы. Все диалоги написаны в фирменном гоблинском, выспренно-развязном стиле, который многих вводит в экстаз и многих раздражает.

В целом это повестушка «для своих», интересная лишь ближнему кругу, гей-скому сообществу да среднеклассникам, взыскующим суровой мужской науки и солдатской мудрости, но, к сожалению, нарвавшимся на Пучкова.

Оценка: 4
–  [  13  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

Enciso, 20 ноября 2012 г. 19:52

В общем-то давно было понятно, что за типок этот «ПДЮГ». Человек такого склада родную маму за копейку в стену замурует.

Тема с фанатеющими по его переводам мне, признаться не близка — перевел человек ряд фильмов неплохо (а ряд — плохо), так что ж ему теперь — прижизненный памятник ставить? И еще более непонятно стремление восторгаться всеми сферами его творчества: «я так полюбил его переводы, что обязательно куплю его книгу, сыграю в его игру да еще и посмотрю передачу с его участием». Но довольно странно ожидать от человека талантов во ВСЕХ сферах, не стоило этого делать и в случае с Пучковым: небесталанный переводчик на поверку оказался редкостно убогим литератором.

Во времена гиперинфляции, бывает, дело доходит до такого, что стоимость бумаги оказывается выше, чем стоимость денег, на ней напечатанных. В нынешнее время гиперинфляции литературы очень досадно что такие пучковы пачкают бумагу, которую можно было бы использовать на порядок более мудрым способом — к примеру, приспособить в клозете.

Оценка: 1
–  [  3  ]  +

Дмитрий Пучков «Санитары подземелий. Deathmatch Quakе»

sigod, 8 апреля 2012 г. 01:33

Великолепная книга! Все очень красиво и ярко описано. Читаешь и наслаждаешься.

Конечно не каждому понравится, но мне пришлась по душе.

P.S. Очень приятно читать под трек Nana — Darkman

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Дмитрий Пучков «Санитары подземелий. Deathmatch Quakе»

ФАНТОМ, 27 января 2012 г. 14:23

По-настоящему оценить и понять «Санитаров подземелий» сможет лишь тот, кому довелось пройти суровую школу армии (российской или советской, не суть важно).

Для остальных же — да, новеллизация Квака, и, как уже было сказано, на любителя.

Для не служивших — зачастую невоспринимаемо и непонятно, а уж для «откосивших» и пацифистов — вовсе болезненно и отвратительно )

Сюжет прост, как мычание: дойти и уцелеть.

Но ведь идти можно по-разному, как и уцелевать, в конечном итоге.

Это как раз вопрос к деталям, в которых и зарыта собака.

Вобщем, читайте.

Оценка: 10
–  [  18  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

Fedoro4ka, 18 января 2011 г. 12:58

Даже нежная любовь к переводу Гоблина и процент цитат оттуда в каждодневной речи не сподвигли меня прочесть цикл. Скисла на первой книге

На редкость бездарно писано, редчайший случай, когда видеоверсия чего-либо лучше литературной

Напрочь исчезло ощущение умного человека, стоящего за стёбом и приколами, осталось быдлосемколузгательное чтиво

Оценка: 1
–  [  13  ]  +

Дмитрий Пучков «Две сорванные башни»

Доктор Вова, 11 октября 2010 г. 08:04

Насколько интересно и прикольно было смотреть фильмы в переводе Гоблина, настолько же премерзко и отвратительно оказалось читать его вольное псевдолитературное изложение по мотивам фильмов! Столь низкая оценка( как может показаться некоторым) связана с тем, что этому, безусловно яркому и талантливому человеку с его великолепным чувством юмора, не стоило портить свою репутацию этой низкопробной писаниной!

А так выходит- 9-10 за фильмы и -4 за книги, что в итоге дает только 3!

Вывод простой:

Лили воду в решето,

вот тебе и здрасьте!

Лучше все же делать то,

Что ты делать мастер!:glasses:

Оценка: 3
–  [  15  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

Доктор Вова, 11 октября 2010 г. 07:38

Ну нельзя же так! В конце концов совесть то иметь надо! А аффтор( по другому даже не пишется), в буквальном смысле сам же свою совесть и поимел!

Что, продажа и прокат фильмов не принесли должных денег? Или деньги не пахнут? Пытаясь осилить при чтении этот бред, убедился, что пахнут! Даже не просто пахнут, а премерзко воняют! Не поставил 2 или даже 1, только из-за иллюстраций, но это уже комплексная оценка. Разочарован и расстроен- это самые мягкие эпитеты! Типичный пример, как не то, что не надо, как НЕЛЬЗЯ писать и пародировать!

Оценка: 3
–  [  5  ]  +

Дмитрий Пучков «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР»

Iceberg, 5 августа 2010 г. 20:55

Книга являет собой, по сути, копипаст его же сайта на отдельные темы. Есть интересные рассуждения Гоблина «за жизнь», есть его взгляд в прошлое, оценка настоящего, попытка «научить». Все это подано с характерным «гоблинским» юмором.

Оценка: 7
–  [  0  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

nenavigu ludey, 27 июля 2010 г. 03:34

меня поразил не столько набор хороших шуток и приколов сколько уникальная манера изложения их. :super:За это большое спасибо Goblin(у) т.к. еслибы не Ваш ГОЛОС фильм, даже со смешным переводом не был бы таким здоровским каким есть он сейчас!!

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

Леви, 20 июля 2010 г. 18:33

Мда, видимо я отношусь к тем, кто не понимает эти «шутки»

Но мне довольно сложно назвать юмором этот бессвязный поток не совсем вменяемого сознания.

Когда смотришь фильм в переводе гоблина это еще куда ни шло.

Хотя бы видя знакомые мордашки и слыша «что» они говорят, ты понимаешь, что это всего лишь стеб.

Но делать из этого литературное произведение, на мой взгляд, было совершенно лишнее.

Оценка: нет
–  [  7  ]  +

Дмитрий Пучков «Санитары подземелий. Deathmatch Quakе»

maxx_vik, 3 февраля 2010 г. 15:03

Про книжечку эту я узнал из ролика к игре «Санитары подземелий 2» и тут же захотел выяснить, что могло побудить Главного По Играм прочитать ее раз 13-20 (по его же словам). По ходу прочтения возникло стойкое убеждение, что причиной могла стать только какая-нибудь болезнь. Склероз, например. В лучшем случае. Кстати, с Квейком ассоциаций как раз и не возникало (я застал уже Quakе 4). Скорее уж с Gears of war- такие же остроумные бугристые персонажи и занимательный сюжет. ИМХО — даже геймеру не стоит тратить на время на это пряизведение.:dont:

Оценка: нет
–  [  8  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

ивалан, 19 октября 2009 г. 22:06

Перевод фильма получился даже очень неплохо, а вот книги, едва взяв, читать не смог. Это всё равно как читать балет — не смешно.

Оценка: 5
–  [  11  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

azgaar, 8 апреля 2009 г. 15:46

Фильм получился очень даже прикольным, но жадность опера-сантехника не позволила ему остановиться на достигнутом. Перед прочтением — сжечь.

Оценка: 2
–  [  6  ]  +

Дмитрий Пучков «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР»

StasKr, 2 апреля 2009 г. 11:47

Книга очень сумбурна. Сами заметки Гоблина сгруппированы на отдельные части, посвящённый той или иной тематике: о Войне, о событиях в иностранных государствах, о событиях в России, интервью различных людей и т.д. Но вот внутри этих частей отдельные заметки расположены как попало. Они не дополняют друг друга (что впрочем понятно, они были написаны в разное время по разным поводам), но они и не поставленных в хронологическом (или каком ином) порядке. Из-за этого впечатление заметки производят более слабое впечатление, чем могло бы быть.

Опять же, совершенно не ясно какая роль была отведена комментариям в самой книге. Порою ответы Гоблина поясняют его позицию по вопросу, поднятому в заметке, но часто бывает и так, что в книгу включаются вопросы и ответы, которые к данной заметке никаким образом не относятся. В итоге получается, что коментсы, не дополняют основную заметку, а лишь отвлекают от неё читателя. Единственная полезная от них роль – они «раздувают» книгу до приемлемого объёма. Я считаю, что издателям надо было не пихать в книгу весь этот мусор, а сделать более обширную подборку Интернет-заметок Гоблина (создатели книги сделали основной упор на заметках за 2008 год, хотя сам Тупичок существует около десяти лет).

И всё же главным минусом книги является даже не её эклектичность и сумбурность изложения материала, а недостаток художественного оформления. Тут претензии, конечно, опять же не к Гоблину, а к издательству, которое оказалось неспособным провести самую элементарную работу. Например, упорядочить заметки в хронологическом (или ещё каком) порядке. Или другой момент: после каждой заметки идут избранные комментарии к ней. Неужели так сложно было выделить реплики Гоблина специальным курсивом или другим шрифтом? Порою не ясно где ответ Гоблина, где вопрос к нему, а где комментарии третьего лица. Снова, возвращаясь к вопросу оформления текста: приводимые цитируемые Гоблином фрагменты статей, интервью и заметок так же нуждаются в специальном выделении, что было ясно, что это писал не Гоблин а кто-то другой (Дюков, Исаев, Пыхалов, Иванов Иван Иванович и т.д.). Книга бы от этого только выиграла бы, поскольку текст стал бы удобночитаемым. Я уже не хочу повторяться, что порою просто не понимаешь, а зачем тот или иной комментарий посетителя Тупичка и реакцию Дмитрия Юрьевича поместили в книгу.

Также очень печально, что ссылки к процитированным Гоблином статьям приведены не полностью, есть только общее указание на тот или иной сайт, например novayagazeta.ru. И это всё. Можно подумать, что издателю было так сложно прописать полный интересных ссылок, что были размещены на Тупичке.

В целом следует признать — книга получилась неплохой. Неплохой, но, увы, и не хорошей. В значительной мере это вина издательства, которая не приложила даже минимальных усилий, что бы обработать имеющийся у неё на руках текст (то, что текст интернет-заметок весьма специфичен по своей сути смягчающим обстоятельством назвать, ИМХО, нельзя), но, конечно, следует оговориться, что и жёсткая манера общения, которой придерживается Автор (особенно это проявляется в комментариях), может не понравится довольно многим людям.

Итог: есть интересные мысли, но их приходится выуживать из шелухи плохооформленного словесного мусора. За безобразно проведённую подготовку книги к печати, а также за отвратительное оформление книги ставлю относительно невысокий балл. «Таким образом, в данном случае, форма преобладает над содержанием. А ведь ещё товарищ Сталин предупреждал нас от формализма в искусстве!» (с) Гоблин.

Оценка: 7
–  [  12  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

ego, 16 января 2009 г. 14:28

не люблю паразитов, а это именно то самое — питающееся за счет чужого, в данном случае за счет чужого успеха

Оценка: нет
–  [  1  ]  +

Дмитрий Пучков «Две сорванные башни»

josbel, 16 января 2009 г. 13:49

Я ставлю оценку 9 из-за уважения к товарищу Goblinу и его переводам :pray: ,а книга это просто слова из фильма на страницах,я прочитал с удовольствием,но юмор Гоблина к сожалению нравится далеко не всем..

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

josbel, 16 января 2009 г. 13:38

Гоблинский перевод первого фильма «Властелин Колец» перенесённый на бумагу:glasses: т.к. я очень люблю гоблинские переводы, то купил все три книги этой серии.вся книга состоит из знаомых по фильму шуток, над которыми можно при желании от души посмеяться:smile:

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Дмитрий Пучков «Санитары подземелий. Deathmatch Quakе»

Morbus, 28 декабря 2008 г. 12:45

«Когда читаешь книгу, понимаешь, что фактически читаешь сценарий игры Квейк.»

«Объёмистые руководства по игре «Quake» в дальнейшем были собраны воедино и в 1999 году опубликованы отдельной книгой под названием «Санитары подземелий»»

Это и есть пересказ игры Квейк

Оценка: нет
–  [  8  ]  +

Дмитрий Пучков «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР»

cristo, 13 ноября 2008 г. 09:41

прочитал 20 страниц в книжном магазине...радует то, что автор в весьма доступной форме высказывает свои мысли о сути происходящего в стране и мире за последнее время. При этом, как мне показалось не претендую на истину в последней инстанции. Покупать бы не стал, а в интернете если бы нашел-прочитал

Оценка: нет
–  [  7  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

StasKr, 18 сентября 2008 г. 14:39

Хотя я и засмотрел фильмы «Божьей искры» буквально «до дыр» да и от игры «Братва и кольцо» остался крайне доволен (и с нетерпеньем жду продолжения этого банкета), но книги мне не понравились. Плоско, глупо, а главное — не смешно. Действительно, если поступить как и советует Darinella и постоянно держать раскадровку фильма Джексона, то становится чуть получше. Но не намного.

Рад, что в своё время не смог приобрести третью книгу.

Оценка: 2
–  [  5  ]  +

Дмитрий Пучков «Санитары подземелий. Deathmatch Quakе»

Olcha, 17 сентября 2008 г. 23:37

Книгу посоветовал прочитать друг — очень Великий Геймер. И то, что мой друг Очень Великий Геймер я поняла прочитав эту книгу, ибо просто люди врядли оценят сие литературное творение.

Когда читаешь книгу, понимаешь, что фактически читаешь сценарий игры Квейк. Ну а так как адекватного сюжета в игре (как впрочем и в большинстве шутеров) нет, то и сценарий к этой игре выходит соответствующий.

Моя субъективная оценка — очень сумбурно и очень на любителя.

Оценка: 6
–  [  8  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

Yapo, 17 сентября 2008 г. 22:09

После фильма читать эти книги — дело на очень большого любителя. Я был большим любителем, и прочитал первую книгу. Юмор показался откровенно туповат, единственное, что не стоит пропускать, попади вам в руки эта книга — так это иллюстрации.

Хотя лет в 15 мне б такое чтиво понравилось.

Оценка: нет
–  [  18  ]  +

Дмитрий Пучков «Братва и кольцо»

Darinella, 16 сентября 2008 г. 21:50

Скажем так. Если оценивать произведения этого автора серьезно, а не в качестве прикола, тот мой «приговор» будет суров. Сама идея пародии не нова, но на русском языке реализована впервые, что, конечно, могло бы и служить оправданием, если бы не то, что это пародия на ТОЛКИЕНА!!!! Ну а если абстрагироваться от Профессора, то это пустое, легкое, довольно бессмысленное чтиво, с редкими проблесками остроумия. Читать, наверное, все-таки скучнее, чем смотреть, если только при чтении вы не держите в голове полную раскадровку фильмов Джексона. Тогда светлых моментов чуть больше... Но ненамного... Осилила только первую книгу.

Оценка: 6
⇑ Наверх