fantlab ru

Нэнси Фармер (Nancy Forsythe Farmer)

Нэнси Фармер
Страна: США
Родилась: 9 июля 1941 г.
Жанры:
Сказка/Притча
45%
Фантастика
34%
ещё >>

Нэнси Фармер (урожденная Нэнси Форсайт Коу (Nancy Forsythe Coe)) — американка. Она родилась в 1941 году в городе Феникс, штат Аризона. Ее детство прошло в довольно необычном приграничном отеле в Аризоне (или, как говорят американцы, на аризонско-мексиканской границе (Arizona—Mexico border)). Как написано в одной из биографий писательницы, “нетривиальное воспитание, которое Фармер получила в обществе типов вроде ковбоев, выступавших в родео, и странствующих циркачей, практически гарантировало последовавшую уникальную и красочную жизнь”.

В 1963 году Нэнси Фармер закончила орегонский Рид-Колледж и получила степень бакалавра искусств. Писательницей она становиться вовсе не собиралась, мечтая совсем о другом: «Я хотела быть исследователем ... путешествовать, встречаться с приключениями и жить весело». Почти сразу же после окончаия колледжа она завербовалась в Корпус мира и уехала в Индию, где прожила до 1965 года. С 1969 по 1971 она снова принялась за учебу — изучала химию сначала в Мерритт-Колледже в Окланде (штат Калифорния), а затем в Калифорнийском университете в Беркли. Затем, однако, жажда приключений снова позвала ее в дорогу: «Я хотела заняться чем-то интересным, так что купила билет на грузовое судно, шедшее в Африку.» Нэнси с 1975 по 1978 работала техником в биологической лаборатории на озере Кабора-Басса (Cabora Bassa) в Мозамбике. Писательница вспоминает: «Ко времени, когда я попала в Мозамбик, гражданская война там закончилась, но все кругом было заминировано. Чтобы не взорваться, я перескакивала из одного слоновьего следа в другой. По работе мне приходилось бывать вблизи от Зимбабве и границ Замбии, которые были очень опасны. Когда наша исследовательская лодка подплывала близко к Зимбабве, я вставала, а черные лодочники ложились на дно. Когда мы были рядом с Замбией, я ложилась, а чернокожие встали. Эти места были опасны также из-за львов, гиппопотамов, буйволов и змей, но я предпочитаю быть окруженной хищными животными, чем злыми людьми.»

Когда истек срок ее контракта, Нэнси перебралась в Зимбабве. Там она встретила своего будущего мужа Гарольда, который преподавал английский в местном университете. Они обручились через неделю после знакомства и до сих пор счастливы в браке. У них родился сын Дэниэл. Двадцать лет они прожили в Зимбабве, а затем вернулись в США. В настоящее время Нэнси Фармер живет с семьей в Менло-Парк (Menlo Park) в Калифорнии.

О том, как она решила стать писателем, Фармер рассказала в интервью “Educational Paperback Association”: «Однажды, когда Дэниелу было четыре года, я читала роман и неожиданно почувствовала, что могла бы сама создавать подобные вещи. Я застыла, потрясенная этим открытием, а затем села и написала рассказ. Он получился не таким уж хорошим, но мне понравилось. Мне тогда было сорок лет... С тех пор меня поглотило желание писать. Я не могу объяснить этого и лишь считаю, что все случившееся со мной до этого, было только подготовкой к моему настоящему призванию.»

В 1988 году рассказ Фармер “Зеркало” (“The Mirror”) сначала заняла первое место в конкурсе “L. Ron Hubbard Writers of the Future Contest” второго квартала, а по итогам года получила золотую награду этого конкурса.

Цитата из еще одного интервью: «Моя первая книга, изданная только в Африке, рассказывала о семье калифорнийских хипппи. Ожидалось, что такая экзотика привлечет интерес... но роман получился не очень хорош. Я поняла, что слишком долго жила вне Штатов и не могу больше писать об американцах. Так что я перешла к героям-африканцам. Так тяжело мне еще никогда не было. “Вы меня знаете” (“Do You Know Me?”), “Ухо, Глаз и Рука” (“The Ear, the Eye and the Arm”) и “Теплое местечко” (“The Warm Place”) расценили в Зимбабве как хитрые политические комментарии. “Девочка по имени Беда” (“A Girl Named Disaster”) не была опубликована, так как у издателя возникли финансовые сложности. Вообще самой главной проблемой было — где добыть еще чернила и бумагу.»

Первая попавшая к американским читателям книга Фармер — “Вы меня знаете” (“Do You Know Me”, 1993). В ней рассказывалось о приключениях молодых героев в Зимбабве. Книга была хорошо принята читателями-детьми и критиками, а в “Publishers Weekly” похвалили Фармер за то, что она “открыла окно в культуру, редко упоминаемую в детских книгах”.

В изданном в 1994 году детском фантастическом романе “Ухо, Глаз и Рука” (“The Ear, the Eye and the Arm”, 1994), в основе которого писательница использовала мифологию зимбабвийских племен банту, трое главных героев, сыщиков-мутантов, обладающих необычными способностями, выслеживают похитителей, путешествуя по Зимбабве в 2194 году. Эта книга стала была награждена “Hal Clement Award”-1995 (“Golden Duck”), стала “Newbery Honor Book”-1995, получила “Golden Kite Award”, присуждаемую Обществом детских писателей и иллюстраторов (Society of Children's Writers and Illustrators), а Американская библиотечная ассоциация (American Library Association) назвала роман “Notable Book” и “Best Book for Young Adults”.

В 1995 у Нэнси Фармер было издано детское фэнтези “Теплое местечко” (“The Warm Place”, 1995), в котором похищенный злодеями жираф совершает побег, в чем ему помогают мальчик-раб, две хитрые крысы и волшебный хамелеон.

В 1996 году у Фармер вышел детский роман “с элементами фэнтези” “Девочка по имени Беда” (“A Girl Named Disaster”, 1996). Героиня этой книги — африканская девушка, которая убегает от нежеланной свадьбы, о которой сговорились ее родители. Добрые духи направляют каноэ девушки вниз по реке в Мозамбик и помогают найти себя в жизни. Этот роман также был отмечен “Newbery Honor Book”.

Также Нэнси Фармер является автором трех детских книжек с картинками.

Цитата из интервью:

«В: Многие ваши книги были впервые изданы в Зимбабве. Как их восприняли местные читатели (черные и белые) из Зимбабве и Мозамбика?

О: Пожалуй, черным зимбабвийцам мои книги нравятся больше, чем белым. Им пришлись по вкусу вставные шутки на местные темы из первых трех книг. С белыми в Зимбабве я никогда так не ладила, особенно с женщинами. Они считали меня невоспитанной американкой из низшего сословия, а я их — мерзкими, подлыми фашистами...

В. Считаете ли вы, что детство, проведленное на границе США и Мексики повлияло на ваше восприятие Африки или ослабило ваш культурный шок, и было ли какое-то влияние вообще?

О: То, что я росла в гостиннице на мексикано-американской границе, научило меня, что хорошие люди являются вымирающим видом и постоянно нуждаются в защите. Я прохладно отношусь ко всем правительствам и не люблю все виды границ.»

Пожалуй, самое известное произведение писательницы — “Дом Скорпиона” (“The House of the Scorpion”, 2002). Эта фантастическая книга повествует о приключениях выращенного “на запчасти” беглого мальчика-клона в негостеприимном мире, напоминающем картинку из антиутопии. Впрочем, все заканчивается хорошо, и герой обретает себя и находит настоящую семью и любовь. Роман номинировался на “Locus”-2003 (5 место в категории “young adult novel”) и “Mythopoeic Award”-2003 (в категории “children's literature”), был награжден “National Book Award” (в категории “Young People’s Literature”) и удостоился “Newbery Honor Book” и “Michael L. Printz Award Honor Book for Young People’s Literature”. Роджер Саттон (Roger Sutton) в своем обзоре так охарактеризовал эту книгу: «Хотя “Дом Скорпиона” номинально является научной фантастикой, но по всем параметрам относится к реалистической литературе, с сильным привкусом старомодного приключенческого романа, — нечто, что мы редко видим в наше время за пределами фэнтезийного жанра.»

Следующий роман писательницы, историческое фэнтези “Море троллей” (“The Sea of Trolls”, 2004), рассказывает о детях, попавших в плен к викингам и пытающихся выжить. В одном из интервью Фармер она сказала, что ее интерес к норвежской мифологии пробудила книга, которую дал ей муж. “Мне требовалось отдохнуть после завершения «Дома Скорпионов»”, — объяснила писательница. “Эту книгу было очень тяжело писать. Я хотела чего-нибудь, чего прежде никогда не видела и не делала.”

Рассказы писательницы печатались в нескольких антологиях. в том числе в “The Year's Best Fantasy and Horror: Sixth Annual Collection” (1992), “A Wolf at the Door” (2000) и “Firebirds: An Anthology of Original Fantasy and Science Fiction” (2003).

Из интервью журналу “Locus” (январь 2004):

«... Конечно, время, проведенное в Африке, повлияло на меня. Некоторые люди отправляются за границу и хотят стать индейцами или африканцами, но я никогда не пыталась влиться в другую культуру. Я знала, что никогда не стану африканкой, индеанкой, индианкой или кем-то еще. Я просто относилась ко всем, как к людям. Большую часть времени я знала довольно мало. Моя подготовка к путешествию в Индию свелась к чтению Редьярда Киплинга, а перед отъездом в Африку я прочла Г. Райдера Хаггарда и Тарзана. Я всегда считала, что, когда едешь в страну, где людям удается как-то выживать, надо просто смотреть, как они это делают, и подражать им. Обычно я просто сидела и слушала рассказы людей, и таким образом узнавала очень многое об их культуре. Хотя я провела некоторое время в Индии и в Австралии, в Африке я прожила дольше, чем где бы то ни было, и поняла склад ума африканцев...

... Одна из главных тем моего творчества — уверенность в себе, способность бороться с невзгодами и преодолевать их. Во многих детских книгах есть кто-то, кто учится смиряться с какой-то ужасной ситуацией, и продолжающий страдать в финале книги. Я не хочу писать книги о “жертвах”. Я хочу триумфатора, героя или героиню, и о них-то я и пишу. Когда мой сын был помладше, я пыталась читать ему такие книги о “несчастненьких”, а он рвал их пополам и выкидывал в окно. Я быстро научилась не делать этого. Он научил меня тому, какие книги в действительности нравятся детям. Вы же не хотите вгонять людей в безысходность. Вы также совсем не хотите запугать их, особенно детей. Все зависит от возраста ребенка, но есть некоторые вещи, которые я не описываю в детских книгах. В “Доме Скорпиона” в конце есть сцена массового отравления, подобная случившемуся в Джонстауне (Jonestown), но это происходит за кулисами. В таком возрасте вам не нужен чрезмерный реализм. Если бы я вынесла это событие на передний план и подробно описывало все шаг за шагом, это было бы чересчур. У детей это вызвало бы кошмары, а я этого не хотела. Так что иногда я сдерживаю удары. Так как моя аудитория немного младше, я оставляю ужасные сцены насилия людям типа Дина Кунца и Стивена Кинга...

...В последней своей книге, “Море троллей”, я не пишу в духе Дж. Р. Р. Толкина, но я нахожусь на толкиновской территории. Действие романа происходит в эпоху викингов, а “морем троллей” викинги называли арктический океан. Главный герой в конце концов должен отправиться в Ётунхейм, страну троллей, так что я написала сагу. Я тщательно изучила норвежскую религию, чтобы правильно ее описать. Нужно быть хорошим миростроителем, таким как Толкин и лучшие из авторов научной фантастики. Весь фокус в том, чтобы настолько “втянуть” читателей в происходящее, чтобы они ничуть ему не удивлялись.»

Сайты и ссылки:

www.nancyfarmerwebsite.com (официальный сайт)

Награды и премии:


лауреат
Премия императора Нортона / Emperor Norton Award, 2007
Земля Серебряных Яблок / The Land of the Silver Apples (2007)

лауреат
Медаль Джона Ньюбери / The John Newbery Medal, 2003 // Honor Book
Дом Скорпиона / The House of the Scorpion (2002)

лауреат
Michael L. Printz Award, 2003 // Honor Book
Дом Скорпиона / The House of the Scorpion (2002)

лауреат
Национальная книжная премия / National Book Awards, 2002 // Детско-юношеская литература
Дом Скорпиона / The House of the Scorpion (2002)

лауреат
Почётный список Международного совета по детской книге (США) / IBBY Honour List (USA), 1998 // Писатель
A Girl Named Disaster (1996)

лауреат
Медаль Джона Ньюбери / The John Newbery Medal, 1997 // Honor Book
A Girl Named Disaster (1996)

лауреат
Медаль Джона Ньюбери / The John Newbery Medal, 1995 // Honor Book
The Ear, The Eye, and the Arm (1994)

лауреат
Golden Duck Award, 1995 // Специальная премия Хола Клемента
The Ear, The Eye, and the Arm (1994)

лауреат
Писатели и иллюстраторы будущего / Writers and Illustrators of the Future, 1988 // Писатели будущего - Главный приз
The Mirror (1988)
Сортировка:

Нэнси Фармер. Планы автора

 
?
Fifteen Miles to Snockum Town (роман, не закончен, не опубликован)  
 

Нэнси Фармер. Циклы произведений

8.70 (10)
-
1 отз.
8.08 (57)
-
5 отз.
7.83 (29)
-
2 отз.
8.50 (6)
-
1 отз.
  Дом скорпиона / House of Scorpion  [= Маттео Алакран]  
8.75 (4)
-
1 отз.
8.00 (71)
-
8 отз.
8.00 (2)
-
1 отз.

Нэнси Фармер. Романы

-
  1993 Do You Know Me  
-
8.00 (2)
-
  1995 The Warm Place  
-
-
8.00 (71)
-
8 отз.
8.08 (57)
-
5 отз.
7.83 (29)
-
2 отз.
8.50 (6)
-
1 отз.
-
8.00 (2)
-
1 отз.

Нэнси Фармер. Рассказы

  1988 The Mirror  
-
  1988 Tsitsi's Skirt (для детей)  
-
  1992 Origami Mountain  
-
  1992 Tapiwa's Uncle (для детей)  
-
  1999 Casey Jones's Fireman: The Story of Sim Webb [история с картинками] (для детей)  
-
  2000 Falada: the Goose Girl's Horse (для детей)  
6.50 (2)
-
  2003 Remember Me (для детей)  
-
  2007 Bella's Birthday Present (для детей)  
-
  2007 The Mole Cure  
7.00 (1)
-
  2009 Ticket to Ride  [= A Ticket to Ride]  
-
  2009 Замок Отелло / Castle Othello (для детей)  
6.01 (49)
-
3 отз.

Нэнси Фармер. Сказки

  1996 Runnery Granary [история с картинками]  
-
  2006 Clever Ali [история с картинками]  
-

Нэнси Фармер. Статьи

-


  Формат рейтинга


  Библиографы

  • Составитель библиографии — VuDu



  • ⇑ Наверх