Премия Почётный список ...

Почётный список Международного совета по детской книге (СССР-Россия)

Почётный список Международного совета по детской книге (СССР-Россия)

Почётный список Международного совета по детской книге (СССР-Россия)

Оригинальное название:  IBBY Honour List
Страна:   Мировая
Первое вручение:  3 апреля 1970 г.
Официальный сайт:  http://www.ibby.org/index.php?id=270

Основная статьяПочётный список Международного совета по детской книге

После распада СССР из образовавшихся на его территории независимых государств только в семи были открыты национальные секции IBBY:

1. Армения

2. Латвия

3. Литва

4. Молдова

5. Россия

6. Украина (страница премии)

7. Эстония

Российская национальная секция RBBY в Международном совете по детской книге IBBY носит название «Совет по детской книге России». Это некоммерческая общественная организация деятелей литературы, книжного искусства и книжной культуры для детей, объединившая писателей, художников, переводчиков, критиков, издателей, литературоведов, библиотекарей, учёных.

Сайт: http://www.rbby.ru

Секция создана в 1968 году. Основателем и до августа 2009 президентом секции являлся С.В. Михалков. В 2009-2020 гг. должность президента занимал заслуженный художник России В.А. Чижиков.

В связи с распадом СССР 31 июля 1992 года Президент советской национальной секции IBBY С.В. Михалков зарегистрировал в Министерстве юстиции РФ некоммерческую общественную организацию «Совет по детской книге России» как юридическое лицо Российской Федерации. В уставе Совета была юридически зафиксировано правопреемственность – Совет по детской книге России брал на себя все обязательства советской национальной секции в IBBY.

К настоящему времени членство в СДКР (RBBY) коллективное и индивидуальное. RBBY сотрудничает со многими институтами детской литературы и детского чтения в России и в мире, основные направления его деятельности определены политикой и программами IBBY. С 1996 по 2015 год RBBY действовала под патронатом Российского фонда культуры по программе «Деятели литературы, книжной культуры России и мира – Детям». С февраля 2018 года патронируется Ассоциацией деятелей культуры, искусства и просвещения по приобщению детей к чтению «Растим читателя», одним из учредителей которой является Российская государственная детская библиотека.

Российская национальная секция IBBY представляет современных авторов и иллюстраторов детской книги на соискание международной награды в области современной детской литературы — золотой медали Г.-Х. Андерсена. Книги, опубликованные в последние три года (до 1980-го — два года), представляет на соискание Диплома Почётного списка Международного совета по детской книге в номинациях «автор», «иллюстратор», «переводчик» и «издатель». Выдвигает современных авторов и иллюстраторов детской книги, а также проекты по поддержке и распространению чтения на премию Астрид Линдгрен.

© Крафт (по материалам сетевых источников)

 Описание номинаций:




 
Писатель
2022 Эдуард Николаевич Веркин "Осеннее солнце" (издание 2021 года)
Ленар Миннемохимович Шаехов "Есть котёнок у Гали" (на татарском языке, издание 2019 года)
Ленар Шәех "Галинен песие"
2020 Нина Дашевская "Тео - Театральный капитан" (издание 2017 года)
Ольга Леонидовна Васильева "Встреча у родника" (на чувашском языке, издание 2018 года)
Ольга Васильева "Юхать çãлкуç"
2018 Александр Гиневский "Лентяйское сочинение" (издание 2016 года)
Евдокия Иринцеева-Огдо "Мамонтенок Мэник" (на английском языке, издание 2017 года)
Евдокия Иринцеева-Огдо "Мэник сэлиичээн"
2016 Алексей Анатольевич Шевченко "В гостях у клевера" (издание 2014 года)
2014 Станислав Востоков "Зимняя дверь" (издание 2011 года)
2012 Андрей Усачёв "Великий могучий русский язык: Крылатые слова в стихах и картинках для детей всех возрастов" (издание 2011 года)
2010 Владислав Крапивин "Белые башни Родины" (издание 2008 года, в 2-х томах)
Наталья Синицкая "Иришка" (на карельском языке, издание 2008 года)
Natalja Sinitskaja "In'aine"
2008 Сергей Махотин "Вирус ворчания" (издание 2006 года)
2006 Софья Прокофьева "Девочка по имени Глазастик" (издание 2004 года)
Рафаил Газизов "Мой подарок" (на татарском языке, издание 2003 года)
Рафаил Газизов "Бyләгем"
2004 Святослав Сахарнов "Леопард в скворечнике" (издание 2002 года)
2002 Виктор Голявкин "Весельчаки" (издание 1999 года)
2000 Валерий Воскобойников "Жизнь замечательных детей" (издание 1997 года)
Михаил Юхма "Колыбельная: стихи" (на чувашском языке, издание 1998 года)
Мишши Юхма "Сӑпка юрри"
1998 Марина Москвина "Моя собака любит джаз" (издание 1997 года)
1996 Сергей Анатольевич Иванов "Зимняя девочка" (издание 1994 года)
Сафуан Алибай "Волшебный шар" (на башкирском языке, издание 1994 года)
Сафуан Әлибай "Тылсымлы шар"
1994 Роман Сеф "Храбрый цветок" (издание 1991 года)
Роберт Миннуллин "Самое большое яблоко в мире" (на татарском языке, издание 1992 года)
Роберт Миңнуллин "Дөньядагы иң зур алма"
1990 Юрий Дмитриев "Тринадцать чёрных кошек" (издание 1988 года)
Марат Кабанбаев "Вот он я - бывалый!" (издание 1986 года)
Антонина Кымытваль "Как построить ярангу" (издание 1987 года)
1988 Валентин Берестов "Улыбка" (издание 1986 года)
Григоре Виеру "Звезда, выручай!" (издание 1986 года)
Виолетта Пальчинскайте "Куклы Старого города" (на литовском языке, издание 1987 года)
Violeta Palčinskaitė "Senamiesčio lėlės"
1986 Юрий Коваль "Самая лёгкая лодка в мире" (издание 1984 года)
Хажак Гюльназарян "Артурикино солнце" (на английском языке, издание 1982 года)
Hajak Gyulnazaryan "Little Arthur's sun"
Эди Огнецвет "На двары алімпіяда" (на белорусском языке, издание 1984 года)
Эдзi Агняцвет "На двары алимпияда"
1984 Агния Кузнецова "Под бурями судьбы жестокой" (издание 1979 года)
1982 Радий Погодин "Перейти речку вброд" (издание 1979 года)
Убайд Раджаб "Запах земли" (издание 1981 года)
Шаукат Галиев "Заяц на зарядке" (издание 1980 года)
1980 Рашид Рашидов "Хороший день" (издание 1974 года)
Валерий Владимирович Медведев "Фантазии Баранкина" (издание 1978 года)
Каюм Тангрыкулиев "Тропинка пастуха" (издание 1977 года)
1978 Сергей Алексеев "Сто рассказов из русской истории" (на английском языке, издание 1975 года)
S. Alexeyev "Russian History in Tales"
Мустай Карим "Жду вестей" (издание 1976 года)
Василь Витка "Казкі" (на белорусском языке, издание 1976 года)
Васіль Вітка "Казкі"
1976 Анатолий Алексин "Действующие лица и исполнители…" (издание 1975 года)
Шукурбек Бейшеналиев "Рогатый ягнёнок" (на английском языке, издание 1974 года)
Sh. Beyshenaliev "The horned lamb"
Имант Зиедонис "Заветные сказки. Книга вторая" (на латышском языке, издание 1974 года)
Imants Ziedonis "Epifānijas"
1974 Эно Рауд "Муфта, Полботинка и Моховая Борода. Книга первая" (на эстонском языке, издание 1972 года)
Eno Raud "Naksitrallid"
Спиридон Вангели "Дедушкин министр. Новые приключения Гугуцэ" (издание 1972 года)
Богдан Чалый "Барвинок и весна" (на украинском языке, издание 1971 года)
Богдан Чалий "Барвiнок i Весна"
 
Художник-иллюстратор
2022 Анастасия Ивановна Архипова за иллюстрации к повести Б.Хэхлера "Тайна плюшевых мишек" (издание 2019 года)
2020 Ольга Евгеньевна Монина за иллюстрации к сборнику переводов С.Я. Маршака "Легенды старой Англии" (издание 2019 года)
2018 Антон Ломаев за иллюстрации к сказке Якоба и Вильгельма Гримм "Храбрый портняжка" (издание 2016 года)
2016 Николай Устинов за иллюстрации к сборнику "Листопад" (издание 2014 года)
2014 Вера Владимировна Павлова за иллюстрации к стихотворению О.Мандельштама "Два трамвая Клик и Трам" (издание 2012 года)
2012 Игорь Юльевич Олейников за иллюстрации к стихотворению И.Бродского "Баллада о маленьком буксире" (издание 2012 года)
2010 Анна Юдина за иллюстрации к роману Л.Кэролла "Аня в стране чудес" (издание 2009 года)
2008 Александр Арнольдович Кошкин за иллюстрации к роману Л.Кэролла "Приключения Алисы в стране чудес" (издание 2005 года)
2006 Ника Гольц за иллюстрации к сборнику "Большая книга лучших сказок Г.-Х. Андерсена" (издание 2006 года)
2004 Петр Иванович Багин за иллюстрации к сборнику "Русские волшебные сказки" (издание 2002 года)
2002 Михаил Бычков за иллюстрации к повести А.Грина "Алые паруса" (издание 2000 года)
2000 Николай Евгеньевич Попов за иллюстрации к сказке Д.Элшнер "Зачем?" (по совокупности изданий на немецком и французском языке в Швейцарии, затем в Дании, Великобритании, Южной Корее и в Испании; при этом на конгрессе IBBY было представлено швейцарское издание 1995 года на французском языке, а в России книга впервые напечатана только в 2010 году)
1998 Георгий Юдин за иллюстрации к повести собственного сочинения "Муромское чудо" (издание 1995 года)
1996 Дмитрий Трубин за иллюстрации к повести Ю.Коваля "Недопёсок" (издание 1994 года)
1994 Ольга Константиновна Кондакова за иллюстрации к сборнику "Серебряное блюдечко и наливное яблочко" (издание 1993 года)
1990 Борис Диодоров за иллюстрации к повести А.Милна "Винни-Пух и все-все-все" (издание 1986 года)
1988 Лeв Алексеевич Токмаков за иллюстрации к сборнику "Карусель" (издание 1987 года)
1986 Евгений Рачев за иллюстрации к сборнику "Колосок" (издание 1984 года)
1984 Юрий Валентинович Иванов за иллюстрации к повести А.Лиханова "Мой генерал" (издание 1982 года)
1982 Валентин Иванович Курдов за иллюстрации к сборнику произведений Р.Киплинга "Сказки" (издание 1980 года)
1980 Виктор Александрович Чижиков за иллюстрации к повести К.Чуковского "Доктор Айболит" (издание 1978 года)
1978 Май Петрович Митурич за иллюстрации к сборнику рассказов Р.Киплинга "Маугли" (издание 1977 года)
1976 Бируте Жиляйте за иллюстрации к сборнику произведений К.Кубилинскаса "Стоит сказочный домик" (на литовском языке, издание 1974 года)
Birutė Janina Grasilda Žilytė-Steponavičienė
1974 Леван Цуцкеридзе за иллюстрации к сборнику Г.Орбелиани "Заздравная" (на грузинском языке, издание 1972 года)
გრიგოლ ორბელიანი "სადღეგრძელო"
1972 Татьяна Маврина за иллюстрации к сборнику сказок "За тридевять земель" (издание 1970 года)
1970 Юрий Алексеевич Васнецов за иллюстрации к сборнику фольклорных произведений "Радуга-дуга" (издание 1969 года)
 
Переводчик
2022 Ольга Александровна Варшавер за перевод с английского языка на русский романа Д.Алмонда "Ангелино Браун" (издание 2020 года)
2020 Ольга Дмитриевна Дробот за перевод с норвежского языка (нюношк) на русский романа М.Парр "Вратарь и море" (издание 2019 года)
2018 Ася Петрова за перевод с французского языка на русский романа А.Дезарт "Ты мне не нравишься" (издание 2017 года)
2016 Татьяна Воронкина за перевод с венгерского языка на русский повести Н.Майорош "Семья 3х1" (издание 2012 года)
2014 Марина Бородицкая за переводы с английского языка на русский стихотворений сборника "Королевская считалка" (издание 2012 года)
2012 Любовь Григорьевна Горлина за перевод со шведского языка на русский повести Астрид Линдгрен "Лотта с Горластой улицы" (издание 2009 года)
2010 Светлана Борисовна Лихачёва за переводы с английского языка на русский произведений Дж. Р. Р. Толкина в сборнике "Дети Хурина" (издание 2008 года)
2008 Ольга Мяэотс за перевод со шведского языка на русский повести У.Старка "Моя сестрёнка ангел" (издание 2007 года)
2006 Инна Стреблова за перевод с норвежского языка на русский повести И.Амбьернсена "Самсон и Роберто: Секрет патера Пьетро" (издание 2004 года)
2004 Эльвира Иванова за переводы с немецкого языка на русский произведений в сборнике "Братья Гримм. Полное собрание сказок" (издание 2002 года, в 2-х томах)
2002 Михаил Яснов за переводы с французского языка на русский произведений П.Грипари в сборнике «Сказки улицы Брока» (издание 2000 года)
2000 Нина Михайловна Демурова за перевод с английского языка на русский произведения Ч.Диккенса "Жизнь Господа нашего Иисуса Христа" (издание 1999 года)
1998 Виктор Лунин за переводы на русский язык стихотворений сборника "Любимые стихи" (издание 1997 года)
1996 Григорий Кружков за переводы с английского языка на русский произведений сборника "Сказки Биг-Бена" (издание 1993 года)
1994 Леонид Яхнин за переводы с английского языка на русский произведений Л.Кэролла из цикла "Алиса" (издание 1993 года)
1990 Павел Френкель за перевод с немецкого языка на русский повести Х.-Г.Ноака "По эскалатору вниз" (издание 1987 года)
1988 Людмила Брауде за переводы со шведского языка на русский произведений А.Линдгрен в сборнике "На острове Сальткрока" (издание 1986 года)
1986 Юрий Кушак за переводы на русский язык стихотворений сборника "Дом Друзей" (издание 1985 года)
1984 Фаина Глаголева за переводы на английский язык фольклорных произведений в сборнике "Ворон Кутха" (на английском языке, издание 1981 года)
"Kutkha the Raven"
1982 Ирина Петровна Токмакова за переводы с армянского языка на русский стихотворений С.Капутикян в сборнике "Посиди, послушай" (издание 1980 года)
1980 Яков Лазаревич Аким за переводы на русский язык стихотворений Г.Виеру (Молдавия), К.Тангрыкулиева (Туркмения), Г.Сулеймановой (Таджикистан) и других советских поэтов в сборнике "Спешу к другу" (издание 1977 года)
1978 Борис Владимирович Заходер за перевод с английского языка на русский повести Л.Кэролла "Приключения Алисы в Стране Чудес" (издание 1975 года)
 
Издательство

  Кураторы
⇑ Наверх