Обложки книг переводной


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > Обложки книг переводной фантастики (Польша, изд-во "MAG")
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Обложки книг переводной фантастики (Польша, изд-во «MAG»)

Статья написана 18 января 2011 г. 02:37

Мы часто плачем о том, что обложки, издаваемой в России фантастики, ужасны. Иногда плачем справедливо, иногда нет. На мой взгляд, то же «ЭКСМО» в последние несколько лет радует очень качественными иллюстрациями и дизайном. Были удачи у других издательств.

А что же творится у наших соседей? Что издают в Польше, можно узнать здесь, например: http://fantlab.ru/blogarticle11582 (Слабонервным просьба не беспокоиться). А теперь посмотрим, КАК издают.

Начнём с первого тома «Локи Ламоры».


«Обманы Локи Ламоры»

Сравним с нашей:

http://fantlab.ru/images/editions/big/15957" style='max-width:600px'>

Немножко Геймана, он у поляков тоже выглядит по-разному.


сборник «Хрупкие вещи»

«Дети Ананси»

Odd and the Frost Giants, на русском не выходила

Ну и наши бывает разным, чего уж.

Наши читатели нередко стонут, что на обложках появляются оригинальные иллюстрации -- но из книг других авторов. В Польше это тоже случается.


Так и не доизданный у нас цикл Дункана о Клинках (обложка с «Игры престолов» Мартина)

Последнего тома этой трилогии мы тоже не дождались; пусть бы даже и с иллюстрацией М.Уэллана на обложке!..

Иногда используют и родные иллюстрации.


Первый том «Акации» Дарэма

Ну и наконец россыпью.

Кинжалы в сердце любителей твёрдой НФ.


Грядущий Стросс. Наша обложка, хоть и не «родная», нравится мне больше

«Ложная слепота» Питера Уоттса

Культовый роман Джона М. Харрисона

Яд для ценителей «странной фантастики».


«Вирикониум»

«Тайная история Москвы», с похвалой от Геймана на обложке. Выходила ли на русском?..

И повод возрыдать любителям эпика.


Весь «Малазан», причём не только Эриксон, но и Эсслмонт!


Причём Эриксон как двухтомниками, так и коллекционкой

Уже девятый том

И не только основной цикл...

Такие, в общем, дела.

Хорошей вам фантастики и достойных обложек. ;-)



Тэги: Обложки


680
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 03:02
На Линча обложка стильная, классная! Уоттс и оба М. Дж. Харрисона хороши!
А интересно, у Эриксона это родные обложки, своим местные или нахватанные откуда попало?
Кстати, Тайная история Москвы на русском так и не выходила...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 03:11
У Эриксона я таких не видел, хотя первый том «Гвардии» Эсслмонта очень похож на родной. Думаю, польские художники рисовали.
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 11:26
Полностью согласен насчёт Линча. Художественного вкуса у поляков явно побольше. И не только в случае данного издания.


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 09:24
Ты нашу «Акацию» рядом поставь для устрашения.

И нет ли сайта, где можно целиком посмотреть все книги серии, где Уоттс, Стросс и Харрисон? Интересно остальные обложки поглядеть.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 10:44
http://www.uw.zaginiona-bibliotek...
Там только двух последних книг не хватает...
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 13:07
Дык сайт «МАГ»-а, там можно всю посмотреть. Даже, кажется, планируемые издания.
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 13:19

цитата Dark Andrew

Ты нашу «Акацию» рядом поставь для устрашения.


Вчера ночью уже не сообразил, может, нынешней сделаю. (Работа, работа!.. и много её).


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 09:25
И нет ли данных по тиражам этих книг? Чтобы хотя бы приблизительно оценить.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 09:49
Да, да, Владимир, и мне про тиражи интересно. И цены в долларах на экземпляр. Почемуц эт оу нас на 140млн русскоязычных + два десятка млн рускоязычных заграницей 3 тыс тиража книги по 15 долларов за экз много, а для Польши — достаточно?
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 13:14
Собс-сно, раз уж здесь кинули такую ссылку http://www.uw.zaginiona-bibli... -- то можно и там цены посмотреть. Они в злотых, но, думаю, любой сетевой ковертор валют пересчитает их по курсу хоть на доллары, хоть на рубли. ;-)
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 13:24
1 зл = 10,3 руб = 0,344 доллара = 2,735 гр
ну тоесть тоже всё что и с русскоязычными московскими изданиями.

Только что-то я не совсем понял — там цена и на 2006 год, и на свежие — одинаковая. Если старые подтягивают под новые — понятно.
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 13:30
А ты учти нюанс. С одной стороны -- почти всегда обложка там... вот как называется этот новомодный вариант, типа мягкая, но твёрдая... всё время забываю!!! А с другой стороны -- бумага-то там БЕЛАЯ. Или вот в Дукае кремовая (но Дукай сейчас весь выходит в твёрдой, и увеличенного формата). Когда «Змея» Сапковского с какой-то радости вышла на газетке, по форумам очень сильно и громко удивлялись.
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 16:46
Твердая но мягкая как путеводителях — это т.н. «интегральнывй переплёт».

Что они мягкие ли, на газетной ли — а у нас и мягкообложечные порой стоят больше чем 7Бц.

И всё-таки по тиражам боле интересно — 3 тыс, 5 тыс, 15 тыс.. О, кстати — журнал «Новая Фантастика» или «Фантастика», как он называется сейчас — у него есть тираж в выходных данных?
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 17:50
Точно, интегральный!!!

Я думаю, там идут допечатки, не всегда указываемые.

По журналу -- у меня свежих номеров нет, к сож. :-(
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 13:11
Тиражи в Польше не указывают; сколько ни смотрел -- нет. Вот сейчас нарочно снял с полки Сапковского, Дукая, сборник польской фольклористики Тувима -- нигде о тираже ни слова.

Зато везде указаны цены, как в советские времена на наших книжках.
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 13:32
Дык и на западных книжках цены указаны. Фиксированные. Это только в Австралии suggested retail price (предлагаемая розничная цена). Причем на американских книгах указаны цены в своих и в канадских долларах. На британских -- не только в фунтах, но и в австралийских и новозеландских долларах. В 70е годы почти все британские издательства указывали цену еще и в ирландских фунтах, а некоторые в индийских рупиях, южноафриканских рандах и других экзотических валютах.
Я до сих пор не понимаю, почему на постсоветском пространстве до сих пор не пришли к такой практике, хотя бы «предлагаемой розничной цене», ведь на журналах это уже есть.
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 13:33
А система у нас уродская. И поэтому одна и та же книжка может стоить в книжном от и до, с разницей в 100-150 гр. (Конкретно видел такое по первому «Сэндмену»).
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 16:53
Я уже объяснял это неоднокоратно в жуткой теме про книготорговлю: берем самую большую цену которую может только себе вообразить читатель и ставим ее на книгу. По такой цене все и будут торговать, от Москвы до Певека. Опыт такой уже был успешный — Гарри Поттер из «Росмэна» с фиксированной ценой, примерно в три раза дороже аналогичных изделий типографских. Все были довольны.


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 11:01
Практически все выложенные обложки радуют глаз. Там больше уважают читателей, видимо.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 13:13
Не знаю... мне «Дети Ананси» в этом издании не очень. Как и Стросс, как и самый нижний Эриксон, например.


Ссылка на сообщение18 января 2011 г. 17:33
Половина обложек не понравилась, другая половина — ну, примерно, на нашем уровне. :-)
Особого прорыва не наблюдаю.


⇑ Наверх