Роберт Сильверберг и его


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «С.Соболев» > Роберт Сильверберг и его автограф
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Роберт Сильверберг и его автограф

Статья написана 16 июня 2011 г. 00:30

В 1982м году "Юный техник" завалил читателей рассказами Сильверберга — за полтора года опубликовал на своих страницах четыре рассказа американца. Исключительный случай, такой массированной "ретроспективы" вряд ли кто удостаивался в советской прессе, надо учитывать времена дичайшего бумажного дефицита, квотирования и распределения печатных площадей на годы вперед.


В первом номере рассказ "Честный контракт" в переводе В.Вебера с иллюстрацией А.Назаренко. Кстати, был ведь снят смешной мультфильм по этому рассказу, наверняка где-то он имеется, пересмотреть охота, а где найти не знаю.


=============

Позднее дополнение: нашёлся-таки мультик! Мультфильм Владимира Тарасова "Контракт", 1985 год, 10 минут. Вот два кадра из него:


=============




Через два месяца,в мартовском выпуске "ЮТ" дает рассказ "Звероловы" в переводе В.Вебера и с иллюстрациями А.Назаренко, выполненными, как сейчас бы сказали, в кислотной гамме. Ну тогда ничего, прокатило — для детей всё-таки





Через полгода, в октябрьском номере — "Двойная работа", в переводе всё того же В.Вебера, но уже с картинками Г.Кованова






И почти через год, уже в июльском номере за 1983 год, печатают четверый рассказ Р.Сильверберга, "Абсолютно невозможно". Не трудно догадаться в чьем переводе, но с иллюстрацией уже В.Лапина




В апрельском журнале "Вокруг Света" за 1987 год, который как раз сменил дизайн логотипа, опубликовали рассказ "Одного поля ягоды" в переводе Александра Корженевского (эх, сколько потеряли читатели, потеряв такого переводчика, ушедшего в литагенты)

и с иллюстрациями В.Чижикова — который вообще-то в основном "Весёлые картинки" иллюстрировал да "Крокодил", но тут он настолько углубил эффект комичного, что рассказ только заиграл новыми красками






В 1989м "Юный техник" снова печатает Сильверберга — рассказ "Железный канцлер" в переводе А.Корженевского и с иллюстрациями О.Тарасенко. Начало рассказа было напечатано в первом номере, а окончание — через месяц, во втором. Эта форма изощрённого издевательства, превосходящего по своему негативному воздействию садизм, практиковалась издателями на протяжении полутора веков, и если в XIX- начале XX вв это оправдывалось тем обстоятельством что писатель просто пишет и еще сам не закончил роман а газета его печатает с рукописи сразу со стола — да в типографский набор, то уже примерно с 1950х гг. подобная мелкая дозировка ничем не объяснялась, а только выполняла фунцию пролонгирования подписки на данное периодическое издание. Вы только вспомните (или попробуйте представить): читать изумительно хороший роман в течении года по три страницы в месяц, обрываясь на самом интересном месте. Не мудрено, что любители фантастики до сих пор продолжают брать и покупать всё что под руку попадает, с прицелом на какое-то будущее, да побольше — признайтесь, у каждого таких запасов притумбочных или антресольных закромах — книжечек эдак по триста хотя бы имеется. Нечитанного, не открытого ни разу, где-то вложены касовые чеки на смешные сейчас суммы в 15 рублей или на ужасные суммы в 10000 рублей... А ведь непрочитанные книги умеют мстить. Обратите внимание на приписку в самом низу страницы ЮТа — книжка Сильверберга выйдет в издательстве "Мир" в 1989 году. Она была подписана в печать в апреле 1988, зимой 1989 ее уже ожидали в свет, а вышла она фактически только в 1990м.


http://fantlab.ru/edition9369

Составителем сборника был всё тот же В.Вебер, эдакий промоутер Сильверберга на советской земле, а обложку рисовала Кира Сошинская — жена Кира Булычева (она нарисовала практически все обложки к ЗФке в 1980-90-ее гг).

С номиналом в 5 (пять) рублей, как положено в мягкой обложке (серия "Зарубежная фантастика"), достать ее было совершенно невозможно. Во времена когда не был интернета, новости распространялись на бумаге, такими вот небольшими дозами, люди узнавали что и где выйдет. Порой даже журналы, которые вообще-то по-советски, по социалистически конкурировали между собой за подписчика, сообщали о публикациях друг у друга. В 1987м примерно в Знание-Сила напечатали сильный отрывок из "Града обреченного" Стругацких, с шахматной игрой, и сообщили что полностью роман можно прочитать в журнале "Нева". Страна была нищей, на книги иностранных авторов денег не хватало, даже если убирали издержки в виде гонораров иностранцам. Посудите сами: в период 1950-1980 в год выходило 2-3 книги иностранной фантастики, иногда десять. Государство патерналистки следило за кругом чтения, и позволяло просачиваться иностранцам, коли в них нуждались подданые, но в небольших дозах. Это можно даже вспомнить по годам: 1976-77 — "Пасынки вселенной" Хайнлайна, "Сами Боги" Азимова и "Свидание с Рамой" Кларка, "Гибель Японии" Саке Комацу. В 1980м — "Фонтаны рая" Кларка, "Планета изгнания" и "Слово для лес и мира одно" Ле Гуин. Отличные романы, но это ВСЁ, что было в тот или иной год. И хватит — валюта! Её на другие цели не хватало, "тигр стоит 40 тысяч долларов, и знаешь сколько он в день тут инволюты сжирает!" (из к/ф "Полосатый рейс"). Средств и денег на большее — не было. Сейчас же чисто за деньги покупателей, без помощи государства, мы имеем десятки, сотни иностранных фантастических книг в год. Схема упрощенно именно такая — в одном случае деньги у государства и оно решает что кушать, смотреть в кино и читать в журналах, в другом случае деньги у граждан и они сами решают те же вопросы сообразуясь со своими собственными вкусами. Люди моего поколения помнят как всю страну заставили пить страшный турецкий чай в огромных килограммовых упаковках, его чтобы заварить надо было кипчятить пять минут — а другого чая не было в принципе, а кофе не существовало вовсе, выдумали его враги какие-то. Или как все ели венгерские голубцы в жестяных банках — а кого тошнило мог не есть — ничего не есть. Так и с культурой. По меткому выражению У.Берроуза, кормили с длинной ложки. И повезло фэнам чт ов "Мире" работали замечательные люди, а ну как с "МГ" 1973 года произошло бы. Вот тоска был б зеленая, неописуемая.


Разумеется всё это живо в памяти, на этих крохах выросла моя любовь к фантастике, это то самое лучшее, что делает наш жанр исключительным и это те рассказы, которые можно смело включать в антологию "Лучшее, доброе, вечное" и не мог я не помочь Михаилу Сергеевичу Нахмансону, когда он обратился к фэндому через блог Дмитрия Байкалова в ЖЖ — помогите найти десяток старых, 1990х годов издания, книг Сильверберга — Сильверберг приезжает в Санкт-Петербург с частным визитом и хотел бы заодно пополнить свою коллекцию иностранных изданий, а фэны могли бы пополнить свою коллекцию автографов. Помня о виртуальной книжной полке на Фантлабе "Книги на сайте с автографами писателей", и преследуя глубоко порочный личный интерес коллекционера, я послал несколько разыскиваемых изданий за что и получил в отместку на томик рассказов из серии "Шедевры фантастики" такой автограф:






875
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 02:25
Мультфильм «Контракт» есть на рутреккере..
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 07:11
О, вот и название для поиска. Спасибо.


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 08:15
О, да! Первый мой рассказ Силверберга как раз «Одного поля ягоды». Картинки дейстительно стильные.
И «мировский» сборничек много лет был гордостью моей коллекции, пока не вышли два тома ШФ
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 09:02
Я «мировский» 1990г всё равно храню.


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 09:09
О, «Железный канцлер«! Помнится первый номер ЮТ, за 1989 год, с началом рассказа, у меня был, а второй так и не пришел. Я ходил, надоедал всем взрослым, чтобы по книжным магазинам искали «мировский» сборник, а он, падла, оказывается только в 1990 вышел, когда мы в деревню переехали. Дочитал рассказ только в старших классах, когда сборник нашел в библиотеке пионерлагеря.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 11:07
Показательная история. Треудно представить что сейчас какой-то рассказ кто-то будет вот так истово разыскивать.


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 10:13

цитата С.Соболев

признайтесь, у каждого таких запасов притумбочных или антресольных закромах — книжечек эдак по триста хотя бы имеется.
Ну я СССР в сознательном возрасте не застал, а запасы все равно есть. Не 300, но штук 80 наберется.
И еще, а сколько валюты на роман надо было??? Тысяч 5-10? Так это же копейки.
Если сечас издают иностранные романы тиражом в 3000 и окупается, то при тираже 100-200 тысяч я и вовсе проблему не вижу.
Если раньше 30 покетов была средняя зарплата в стране, то сейчас на среднюю провинциальную зарплату 10000-12000 можно купить 35 томин.
Это к вопросу о дороговизне книг, который поднимают многие товарищи время от времени.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 11:22

цитата

а сколько валюты на роман надо было??? Тысяч 5-10? Так это же копейки.


Не хозяйственно мыслите, товарищ. Валюта нужна для более важных дел. Например хлеб купить в Канаде. Или овощи в Венгрии. Или чай в Турции. Или мебель в Финляндии. Или обувь в Чехословакии. Или лекарства в Польше. И это мы не вспоминаем о секретных расходах и о помощи братским народам Никарагуа, вставшим на путь народного социализма. Экономика должна быть экономной. А вы предлагаете народные деньги потратить на идеологически сомнительную литературу автора из страны вероятного противника? И это после того как они запустили из Кореи самолёт-разведчик с пассажирами на борту? После того как прихвостни дяди Сэма бойкотировали московскую олимпиаду, самую миролюбивую из всех олимпиад? Это попахивает в лучшем случае политической близорукостью, а фактически сближает вас, гражданин, с поджигателями войны, разместившими крылатые ракеты Першинг и Томогавк в Еропе.


цитата

Если раньше 30 покетов была средняя зарплата в стране, то сейчас на среднюю провинциальную зарплату 10000-12000 можно купить 35 томин.


Нет, не 30 покетов. раньше не делили книги на покеты-хардковеры, достаточно было что это просто книга. Стоила она 5 рублей по номиналу, это только для директоров некоторых магазинов, но продавалась-то людям уже по 10, по 15, по 20 рублей. Вот и считайте — 150р средняя зарплата средняя цена книги 20 рублей. Если так проще, можете считать что цены, написанные на советских книгах — это оптовые отпускные цены государства, а на рынке она стоит уже больше соразмерно затратам и по закону предельнй полезности. Ведь если сейчас на книгах ставить цену оптовую, например 159р за ШФ — а в розницу-то она 300-400 уже.
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 12:50
Если вы о советских книгах, то стоили они редко дороже 1 рубля (для избранных) и 3-10 руб. на черном рынке (для всех остальных). Поэтому непонятно, в каких ценах книжек считать зарплаты среднего ИТР (150-250 руб.) — по 50 копеек в среднем или по 5 рублей.

Хотя были и дорогие книжки. Стругацкие «Понедельник + Парень», Детская литература, с рис. Чижикова — до 50 руб.
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 14:02
«Пондельник+ Парень» АБС с рисунками Мигунова конечно же, но я думаю что и с рисунакми Чижикова она была бы великолепна.

Мне кажется Вы невольно допускаете смешение рынка свежих изданий и рынка вторичного, букинистического. В советские времена особого такого разделения не было, и жучки торговали и новинками, и старинками. «Понедельник..» как только вышел он стоил не 50р, это он уже сильно позже стал таким раритетным.   В конце концов есть книжная летопись, по ней четко можно смотреть, в каком году что вышло и сколько по наименованиям. То, что библиофил пришёл на рынок и купил 10 книг — не значит что это вышло в этом месяце, там и прошлогодние зачастую издания, нечитанные такие. Да, и я говорил о переводных изданиях, без российских-украинских.

Про то что один рассказ шекли перевешивает пяток совр.книг — это да, это точно, но я бы другую номенклтуту вставил, не «Спин» :-)   Но это уже частноти :-)
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 15:59
Да, возможно, вы правы, если считать по книжной летописи. Я ориентируюсь на личные ощущения. Книги-события, романы-события, даже рассказы-события. Которые читались, а потом перечитывались с огромным удовольствием. Таких событий было много, не хочу перечислять, вспомните сами. Переводная фантастика высшей пробы. Впрочем, достаточно перечитать ваше эссе.

Допускаю, что я изменился и что мне некогда особо перекапывать поле, но вот 2011 год, прошло пять месяцев, событий не вижу. Ну может «Алгебраист», которого после «Выбора оружия» — вторичной, скучнейшей, так и недочитанной вещи, еще надо заставить себя прочесть. Лучше уж Лема перечитать или Лаумера.
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 16:32
О! Лема перечитать. Да по большому счету можно выкинуть почти всю библиотеку фантастики, оставить одного Станислава Лема.


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 12:42
Первые переводы Сильверберга — да уж, ностальгия. Его рассказы обличали пороки бездушного капитализма — потому и зеленую дорогу получили. Впрочем, почти все англо-американские фантасты обличали, — похоже, не видели в космическом будущем ничего, кроме пороков. За редким исключением.

Иллюстрации — замечательно! То, что делает книгу книгой. А хороший художник придает книге особый шарм. Вы правы, рассказы в журналах с хорошими иллюстрациями оставляли неизгладимое впечатление. Жаль, что традиции книгоиздания умерли. Издаваемые ноне голые тексты под аляповатыми обложками трудно считать книгами, — именно тексты. Любой может на принтере распечатать не хуже.

Про 2-3 книги тогда, и сотни сейчас — категорически не согласен. Я собирал фантастику с начала 70-х. До 10-ти книжек фантастики ежемесячно покупал на толкучке (и переводных, и родных). Сейчас гораздо меньше. Естественно, я не принимаю в расчет разную на мой взгляд фигню типа фэнтези, ужастиков-вампирятников, мистики и пр. «с элементами фантастики», а также откровенное графоманство, эпигонство, «фантастику ближнего прицела» а-ля Немцов и откровенный бред. Увы, тогда издавали книги, сейчас же делают бизнес на потребностях целевых групп. Один рассказ, например, Шекли, напечатанный тогда, — по моим внутренним ощущениям — перетягивает 10-к книжек нонешнего УГ типа Спина.

Впрочем, неблагодарное это занятие — копаться в морге. Это я о современном издании переводной НФ.


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 17:56
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 18:08
завидовать — плохо 8-)
 


Ссылка на сообщение17 июня 2011 г. 12:37
да разве это зависть?


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 18:49
Ух, как меня в детстве напугал этот ГЛАЗ из «Звероловов». И картинки Чижикова, конечно, запомнились сразу же.
Да и остальные хорошо засели в памяти, в общем-то.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 18:54
Статейка для урожденных в семидесятые :-)
Всё то же самое практически.


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 19:42
Отлично помню «Контракт» и «Абсолютно невозможно». А вот остальные — увы(((
*ушёл ставить ценки*
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 19:43
Всё помнить невозможно.


Ссылка на сообщение17 июня 2011 г. 00:37
1982 г., последний год, когда выписывал ЮТ, на следующий переключился на Технику-Молодежи. Хорошо помню «Контакт», даже обложку запомнил( может и номер где-то сохранился8:-0), а вот другие два рассказа что-то не очень запомнились.
Вообще ЮТ в то время радовал такими рассказами, кажется за год до Сильверберга был напечатан рассказ С.Кинга «Поле боя» — в журнале «Битва», если не ошибаюсь — вот он тогда сильное впечатление оставил. Хотя тогда имя автора мне ничего не говорило и что это тот самый Кинг я понял в середине 90-х, когда сохранившийся номер ЮТ попал на глаза и к тому времени были прочитаны «Сияние», «Мертвая зона», «Оно» и др.
Вот за такую ностальгию спасибо автору колонки!:beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 июня 2011 г. 00:55
Как похоже всё у одногодков складывалось — почти один в один)))
«Сражение» (там и русуночек есть)
 


Ссылка на сообщение17 июня 2011 г. 08:56
ОООО! Какая картинка там! Спасибо, тоже вспомнил. А потом, когда по ТВ показали мультик по этому рассказу, весь класс обсуждал этот игрушечный набор, а я так скромно — а я и рассказ сей читал.
 


Ссылка на сообщение17 июня 2011 г. 08:49
Самому приятно вспоминть всё это.

А с авторами я почему-то сразу понял, или добрые люди подсказали, что, если мне хочется чего-то аналогичного прочитать, то надо запоминать имена авторов.
 


Ссылка на сообщение17 июня 2011 г. 16:05

цитата С.Соболев

А с авторами я почему-то сразу понял, или добрые люди подсказали, что, если мне хочется чего-то аналогичного прочитать, то надо запоминать имена авторов.

Я только годам к 16 это осознал...
 


Ссылка на сообщение15 апреля 2015 г. 16:30
Я ЮТ начал читать в за год до школы, в 1959 г., а перестал отслеживать в 80-х.
Когда начали выходить подборки сканов на дисках, перелопатил вроде все номера за 60-е годы, пытался найти один рассказ, который тогда сильно впечатлил — но так и не нашел. Там один мужик угощал другого кофе, заваренным ультразвуком (я даже пытался повторить), а потом вырубил чем-то типа шокера и тот очнулся в далеком будущем.


Ссылка на сообщение17 июня 2011 г. 00:41
Да!.. Папа мой тогда собирал рассказы из«ЮТ», склеивал в книжечки-подборки. Я сперва просто картинки рассматривал (совсем мелкий был), потом уже начал читать. А сколько там было Булычёва!..

И Кинг, «Битва»... Потом ещё «Туман» в «Вокруг света» -- ну а дальше «Мертва зона» на украинском, и понеслось.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 июня 2011 г. 08:55
Я из ЮТ 1980х выдрал всю НФ и сделал книгу в твердой обложке толщиной примерно в 3,5 см. Недавно нашёл-таки этот сборник и вот ностальгирую. Там прпавда не ко всем рассказам подписан год и номер журнала откуда выдрано, но сейчас-то концы найти легко по сети. А вот картиночки, картиночки поражают — какие хорошие, а какие страх. .
 


Ссылка на сообщение17 июня 2011 г. 10:42
Вот у меня таких книжек несколько есть. Кстати, номер и год можно смотреть снизу, на некоторых страницах могут быть написаны (если, как в книгах, в каждой брошюре подписывали; я не помню точно, было ли такое в ЮТ, но вполне могло).

Картиночки -- да. Буйство фантазии и красок, как в и «Вокруг света», кстати. Картиночки цепляли и заставляли работать воображение, хотелось прочесть текст, к которому сделаны такие иллюстрации...
 


Ссылка на сообщение17 июня 2011 г. 11:41
Я жалею что Химию и Жизнь за 1965-1969 выкинул, выравал фантастику и журналы выкиунл. Там такие тяп-ляп картинки и коллажи были чудесные, примитивные, дурацки-игривые... Главное нашел эти подшивки в макулатеру в Липецке — ума не дам, кто мог выипсать абсолютно неизвестный журнал, он же как раз в 1965 начал выходить, и тираж у него был минимальный какой-то совсем. И вот я это все просмотрел, лет 10-12 мне было, а потом тоже выкинул. Иидот.
 


Ссылка на сообщение18 июня 2011 г. 11:15
Да, я тоже много в своё время повыбрасывал того, что, может, и не стоило. А с другой стороны, не превращать же квартиру в склад...
 


Ссылка на сообщение18 июня 2011 г. 11:26
С одной стороны Плюшкин, с другой жалко.
 


Ссылка на сообщение21 июня 2011 г. 00:54
А мне вот было жалко при переезде расставаться с журналами Техника молодёжи и Вокруг света с конца 60х по конец 80х. Именно первый из них приобщил меня к фантастике по-серьёзному. «Бюллетень фактов номер шесть» Браннера и «Кто заменит человека?» Олдисса изменили мой мир навсегда. С Вокруг света было по-другому -- подписать его удалось далеко не сразу, поэтому брал у приятелей. Так я познакомился с «Запахом мысли» Шекли, «Всеми ловушками Земли» Саймака и многими другими классическими вещами. А в первый же год подписки ВС порадовал меня Пасынками вселенной Хайнлайна. А ещё была Наука и жизнь с «Апрелем в Париже» Ле Гуин и «Мутантом-59» Педлера/Дэвиса, который позже вышел в ЗФ...
 


Ссылка на сообщение21 июня 2011 г. 01:09
О, «Пасынки вселенной» с такими чудесными иллюстрациями! Изумительное воздействие было.
Страницы: 12

⇑ Наверх