ХОББИТ Часть 1


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «urgazov» > ХОББИТ (Часть 1). Субъективные заметки.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ХОББИТ (Часть 1). Субъективные заметки.

Статья написана 31 мая 2013 г. 14:22

Реж. Питер Джексон,  2012г. США, Новая Зеландия

«— Доброго утра вам! Мы тут в приключениях не нуждаемся, благодарствуйте! Поищите компаньонов За Холмом или По Ту Сторону Реки».

                                                                                Дж.Р.Р.Толкин (Хоббит, или Туда и Обратно)

На мой взгляд, не стоит смешивать искусство с коммерцией.  Для искусства это трагедия, для коммерции – убытки, а для зрителей  — разочарования… Ни для кого не секрет, что нельзя усидеть на двух стульях. А если кто-то скажет, что возможно – не верьте – это только видимость. Просто кто-то принимает желаемое за действительное.

И вот я сижу (на одном стуле) и пытаюсь понять, для чего Питер Джексон решил переписать (дописать) Толкина? И принесло ли это какую-то пользу?

С точки зрения коммерции – несомненно. Три серии, растянутые на три года, без сомнения обеспечили всю команду гарантированным заработком  + прокатчики + рекламисты + DVD + всё, кто кормится вокруг да около…

А что получили мы   зрители?

Повесть-сказка «Хоббит, или Туда и Обратно» — произведение не сложное, линейное, без глубинных мифологических пластов и многозначных характерных героев. По крайней мере, я ничего такого не заметил, когда специально до просмотра перечитал книгу. Вся повесть целиком спокойно укладывалась в один полнометражный фильм, часа на полтора. Другое дело, что после Властелина Колец снимать Хоббита точно по книге, наверное, скучно. Это, как бы, «понижение планки» для Джексона. Да и зрителю будет не интересно. И вот, если Властелина Колец пришлось сокращать (к общему неудовольствию ценителей творчества Толкина), то Хоббита стали дописывать. Появились новые сюжетные линии и события, которые отсутствуют в книге. Отсутствуют, потому что Толкин ничего такого НЕ ПИСАЛ!

Как отнесутся к этому толкинисты — не знаю. Скорей всего — не обрадуются. Хотя с другой стороны, и здесь могут быть свои плюсы. В результате такого вмешательства, произошло расширение толкиновского литературно-мифологического пространства Средиземья, что может привести к появлению новых легенд, дополнительным ответвлениям в продуманной до мелочей и целостной картине созданного мира. А вот примут ли они такое расширение (отход от канона) это уже вопрос.

Такая коммерциализация привела к созданию нового произведения. Поэтому стоило бы изменить название и сообщить, что фильм создан по мотивам классической сказки, так сказать, вольная авторская трактовка. Результат мы узнаем только после просмотра всех серий. Что же касается первой части, то фильм явно затянут. А дописанные сцены только опошляют его. Например, сцена спасения  Торина, когда ему собирались отрубить голову. Или чуть позже, когда дерево с гномами зависает над пропастью, а потом орлы подхватывают всех в последний миг, на лету… Когда во Властелине Колец Гендальф убегал из плена Сарумана и прыгал с башни на спину орла, это выглядело естественно, как искусство и могущество мага… и этому можно было верить и восхищаться. А тут любой коротышка-гном с легкостью проделывает точно такое же «чудо»…

Элемент спасения в последнюю секунду, свидетельствует о беспомощности создателей фильма. Тем более, когда это происходит в первой серии и зритель заранее знает, что главные герои дотянут до самого конца. Это дешевое щекотание нервов в угоду непритязательному зрителю и в ущерб правдоподобности повествования. А ведь именно этого правдоподобия мы ждем от мира Средиземья. Мира, в который хочется верить. И мы верим в него. Недаром Толкин выписывал его в мельчайших подробностях.

Я не буду перечислять все дописанные сцены и разбирать их недостатки или удачные находки. В целом, чуть ли не половина фильма состоит из таких, вновь придуманных сцен, которые, конечно повлияют на общий смысл поведанной нам истории. Боюсь только, как бы не произошел эффект «снежного кома», и количественные изменения не переросли в качественные. Но, кто знает, может это и к лучшему? Может быть в итоге, мы получим совершенно новое произведение, которое обретет право на собственную жизнь? И тут я повторюсь, что ответы мы узнаем не раньше, чем посмотрим все три серии целиком. Так что, запасемся терпением и будем ждать.

(Всё это слегка напоминает мне фильм Бондарчука по сценарию Дяченко  «Обитаемый остров», где смысл был пожертвован в угоду коммерческой зрелищности и в результате получился… ПШИК!)  

Юрий Газизов, март 2013г.

(Кстати, Бильбо на момент начала путешествия по книге было около 50-и лет).





205
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение31 мая 2013 г. 15:09 цитировать

цитата urgazov

Повесть-сказка «Хоббит, или Туда и Обратно» — произведение не сложное, линейное, без глубинных мифологических пластов и многозначных характерных героев. По крайней мере, я ничего такого не заметил, когда специально до просмотра перечитал книгу.


Собственно, это ведь не значит, что этих пластов там нет. См., например, «Аннотированного «Хоббита» « (точнее, многочисленные комментарии в нём).

Добавлю, что на русском «Хоббит» в переводе Рахмановой -- наиболее часто издававшийся вариант -- при сравнении с оригиналом оказывается очень сильно упрощён, местами это не перевод, а краткий пересказ. И упрощения были сделаны в угоду большей сказочности.

цитата urgazov

Появились новые сюжетные линии и события, которые отсутствуют в книге. Отсутствуют, потому что Толкин ничего такого НЕ ПИСАЛ!


Напомню, что существовало ТРИ версии «Хоббита». Которые местами очень сильно отличались друг от друга.

Но интересней даже не это -- а то, что многие из вставленных сюжетных линий и проч. -- на самом деле в легендариуме Средиземья присутствуют -- причём в канонических текстах. Об этом уже говорено много раз. В частности, история противостояния Торина и «волдемортоподобного» :) орка есть в примечаниях к «Властелину колец».

цитата urgazov

Элемент спасения в последнюю секунду, свидетельствует о беспомощности создателей фильма.


Тогда уж -- и Толкина, у него, если помните, орлы тоже прилетели «в последнюю секунду». ;)

цитата urgazov

Поэтому стоило бы изменить название и сообщить, что фильм создан по мотивам классической сказки, так сказать, вольная авторская трактовка.


Ровно то же, в принципе, можно сказать о «Властелине колец», в котором многие эпизоды пропали, а другие -- были значительно изменены. (Например, Саруман так и не добрался до Шира...)

цитата urgazov

Я не буду перечислять все дописанные сцены и разбирать их недостатки или удачные находки. В целом, чуть ли не половина фильма состоит из таких, вновь придуманных сцен, которые, конечно повлияют на общий смысл поведанной нам истории.


А жаль. Потому что здесь мы могли бы говорить о конкретике -- и возможно, неожиданно обнаружилось бы, что дописанных сцен значительно меньше, чем вам кажется. ;)))

цитата urgazov

по сценарию Дьяченков


Они Дяченко. Без мягкого знака и не склоняются в русском языке. ;)

— — —

От себя добавлю, что конечно, мне тоже понравилось в фильме далеко не всё, но я был очень сильно удивлён, когда вроде бы продвинутые зрители (читавшие «Хоббита» и «ВК») предъявляют претензии к тому, чего на самом деле в первой серии нет. Оказывается, что Джексон лучше знает канон и относится к нему более трепетно, чем критики его «Хоббита»...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение31 мая 2013 г. 23:41 цитировать
Спасибо за грамотный комментарий. Пласты конечно есть, но они не «глубинные и многозначные» как в ВК. К сожалению, я знаком только с переводом Рахмановой и никогда не слышал о ТРЕХ версиях Хоббита. Поэтому могу сравнивать только с одной книгой. И не считаю себя специалистом по Толкину. Потому и заметки «субъективные» :)
 


Ссылка на сообщение31 мая 2013 г. 23:52 цитировать
В общем, я уже понял: придется мне дописывать статью, которую начал полгода назад...

Самое досадное, что ни «Аннотированный..», ни «История «Хоббита»» на русском и украинском так и не выходили.
 


Ссылка на сообщение1 июня 2013 г. 20:58 цитировать
Конечно, хорошо было бы внести ясность, а то как то за Толкина обидно, а оказывается Джексон не виноват )
 


Ссылка на сообщение2 июня 2013 г. 01:09 цитировать
Сделаем, обязательно! :beer:




Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх