Генри Райдер Хаггард


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Edred» > Генри Райдер Хаггард «Священный цветок / Чудовище по имени Хоу-Хоу / Она и Аллан / Сокровище озера» («Мир приключений»)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Генри Райдер Хаггард «Священный цветок / Чудовище по имени Хоу-Хоу / Она и Аллан / Сокровище озера» («Мир приключений»)

Статья написана 21 марта 2018 г. 02:13

Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встает после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Черного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну — любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.

Одни из этих романов неоднократно издавались в советское время гигантскими тиражами, другие — выходили в сокращенном виде лишь в начале XX века, третьи — вообще не переводились на русский язык. Но все они представляют собой великолепные образцы авантюрно-приключенческого жанра и читаются просто запоем, на одном дыхании! Мы собрали для вас все эти произведения в один четырехтомник, все романы цикла публикуются в полных, выверенных переводах, в удобном для чтения порядке и в сопровождении лучшей классической и современной графики.





Вот и заканчивается издание всех произведений Г. Р. Хаггарда о Аллане Квотермейне. Начали мы в январе 2017 года, затем были второй и третий тома, и вот теперь я представляю вам последний, четвертый том. В этот том вошли четыре романа: «Священный цветок», «Чудовище по имени Хоу-Хоу», «Она и Аллан» и «Сокровище озера». Если говорить о условных годах жизни Квотермейна, то «Священный цветок» — это где-то после «Дитя бури», но до «Мести Маивы». «Хоу-Хоу», «Она и Аллан» и «Сокровище озера» — это за 3-4 года до «Дитя из слоновой кости», причем между каждым из этих приключений проходит около года. Но порядок чтения второго, третьего и четвертого томов не важен, взаимосвязи есть между некоторыми произведениями внутри томов, но не между ними. Сначала читаем первый том, а остальные — в том порядке, какой вам понравится.



Роман «Священный цветок» мы издаем в ранее публиковавшемся переводе Попова, но под редакцией Аллы Ахмеровой, переводчицы романа «Дитя из слоновой кости». Перевод романа «Она и Аллан» Н. Непомнящего тоже ранее публиковался, но для нашего издания он был немного доработан. Романы же «Чудовище по имени Хоу-Хоу» и «Сокровище озера» мы публикуем в новых переводах, выполненных специально для нашего издания Кириллом Королевым и Натальей Машкиной. Это не первые их переводы Хаггарда, с образцами их творчества вы могли ознакомиться в предыдущих томах.



Конечно же, все произведения в книге проиллюстрированы. К романам «Священный цветок» и «Она и Аллан» мы воспроизводим полные комплекты рисунков Мориса Грайфенхагена (причем для романа «Священный цветок» было использовано редкое лондонское издание 1915 года — в нем 16 иллюстраций, в то время как во всех остальных первых изданиях печатались только 12-13 иллюстраций). Романы «Чудовище по имени Хоу-Хоу» и «Сокровище озера» в своих первых изданиях не иллюстрировались, поэтому Елена Шипицына нарисовала для них новые. Всего в книге 35 страниц иллюстраций.



Вот рекламная манжета книги:





Оформление обложки Владимира Гусакова. Иллюстрация на обложке Мориса Грайфенхагена. Иллюстрации в книге Мориса Грайфенхагена и Елены Шипицыной. Перевод с английского Владимира Попова под редакцией Аллы Ахмеровой, Кирилла Королева, Николая Непомнящего и Натальи Машкиной. Составитель Александр Лютиков. 960 стр. Тираж 3000 экз.





4388
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение21 марта 2018 г. 06:24
Ура! Долгожданная книга! Спасибо за обзор. Успехов Вам и всех благ!


Ссылка на сообщение21 марта 2018 г. 07:14
Большое спасибо вам и Азбуке за полное издание такой прекрасной вещи! :beer:


Ссылка на сообщение21 марта 2018 г. 08:33
Отлично. Давно ждал. Спасибо за обзор.


Ссылка на сообщение21 марта 2018 г. 09:33
Отлично, спасибо большое! Ждем теперь дружно томик про Аэшу;-)


Ссылка на сообщение21 марта 2018 г. 12:50
Огромное спасибо издательству «Азбука» за эту книгу и всю серию «Мир приключений».
Отдельное большущее спасибо — Edred'у и Александру Жикаренцеву.
Для меня эта книга — must have. В коллекцию!


Ссылка на сообщение21 марта 2018 г. 12:54
Спасибо! Ждём!:cool!:


Ссылка на сообщение21 марта 2018 г. 13:41
Всегда удивляло стремление вынести на обложку оглавление книги...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 марта 2018 г. 15:10
так лучше фокусируется читательское внимание :)
хотя есть разные точки зрения на сей счет
 


Ссылка на сообщение21 марта 2018 г. 16:38
ИМХО это зависит от количества текста... много букавов перестает восприниматься... 8:-0


Ссылка на сообщение21 марта 2018 г. 13:53
спасибо :beer:
не перечитывал, ждал последнего тома


Ссылка на сообщение21 марта 2018 г. 22:42
Здравствуйте, Александр! А когда выйдет книга??
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 марта 2018 г. 23:23
Она в типографии, по плану должна выйти в конце марта, в продажу, наверное, поступит где-то в начале апреля. Более точными данными я, к сожалению, не располагаю.


Ссылка на сообщение24 марта 2018 г. 09:24
Спасибо за очередную прекрасную книгу! Обязательно куплю!

Давно назревал вопрос, есть ли в планах Азбуки издание Фредерика Марриета?
Страницы: 12

⇑ Наверх