Луиза Мэй Олкотт Маленькие


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Edred» > Луиза Мэй Олкотт «Маленькие женщины» («Любимые книги детства с иллюстрациями»)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Луиза Мэй Олкотт «Маленькие женщины» («Любимые книги детства с иллюстрациями»)

Статья написана 29 мая 2018 г. 00:15

Пора представить вам вторую книгу серии «Любимые книги детства с иллюстрациями» (которая, похоже, выйдет первой), запланированную к изданию в мае 2018 года. Это замечательный роман «Маленькие женщины» американской писательницы Луизы Мэй Олкотт, этот роман прославил ее, он был переведен более чем на 50 языков, неоднократно экранизировался и ставился на сцене.

В семействе Марч подрастают четыре дружные, но непохожие друг на друга сестры: романтичная Мег, взбалмошная Джо, тихоня Бет и своенравная Эми. Вместе с матерью дожидаясь возвращения отца с войны, девочки проходят непростой путь взросления, на котором им встречаются лишения и награды, смертельные опасности и бескорыстная помощь, ложные ориентиры и настоящие друзья.

Впервые в России роман сопровождается чудесными оригинальными иллюстрациями американского художника Фрэнка Тэйера Мэррилла.





Луиза Мэй Олкотт написала «Маленьких женщин» в 1868 году, книга основана на событиях ее детства, а сама писательница и ее три сестры стали прообразом героинь романа. Эта книга была не первой пробой пера, но первым ее крупным произведением, позднее она написала еще не одну интересную детскую книгу, в том числе «Хороших жен», продолжение «Маленьких женщин», а также пару примыкающих к циклу книг.



«Маленькие женщины» уже неоднократно переводились на русский язык, но зачастую это были переложения для детей среднего школьного возраста. В нашем же издании публикуется перевод Ирины Бессмертной, который был выполнен для издания романа в серии «Азбука-классика», в этом переводе хорошо передана та языковая манера, которая присуща автору книги. Переводчику удалось в русском тексте воссоздать язык подростков тех лет, некоторую, зачастую нарочитую, неправильность речи ряда персонажей, придуманные ими словечки и приговорки, характерные для той эпохи жаргонизмы.

Если я вас еще не заинтересовал, то вот вступление к книге и ее содержание, в таких книгах, как эта, названия глав лично меня, например, часто завлекают больше, чем любые дифирамбы:



Теперь, конечно же, расскажу о иллюстрациях. Наше издание сопровождается примерно 130 рисунками Фрэнка Тэйера Мэррилла, великолепного американского живописца и иллюстратора XIX века, который в России стал известен лишь недавно и исключительно иллюстрациями к Марку Твену. А ведь он иллюстрировал, помимо Марка Твена и Луизы Олкотт, еще и таких писателей как Генри Райдер Хаггард, Роберт Стивенсон, Фенимор Купер, Вашингтон Ирвинг, Александр Дюма! Кстати, у Луизы Олкотт Фрэнк Мэррилл проиллюстрировал еще и «Хороших жен», именно с его иллюстрациями мы планируем издать эту книгу в конце года.

Вот образцы страниц с иллюстрациями Фрэнка Мэррилла:



Все главы оформлены виньетками на спусках, на концевых полосах вы тоже найдете небольшие рисунки:



Про то, что обложка не так проста, как кажется на первый взгляд, я уже писал, там будет и припрессовка матовой пленки, и тиснение блинтом для рельефа, и тиснение фольгой, и выборочное лакирование. Вот как выглядит вся обложка целиком:





448 страниц. Руководитель проекта Александр Лютиков. Перевод с английского и примечания Ирины Бессмертной. Серийное оформление и оформление обложки Владимира Гусакова. Иллюстрации Фрэнка Тэйера Мэррилла. Иллюстрация на обложке Клары Миллер Бурд. Тираж 4000 экз.





2975
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение29 мая 2018 г. 00:59 цитировать
Спасибо огромное за обзор! :beer:
Сегодня только рассказывал супруге, что это за книга, после просмотра ею одной из серий ранних «Друзей» ;-) :-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 мая 2018 г. 01:32 цитировать
Хмм, а я уже и забыл, что там «Маленькие женщины» где-то упоминаются...
 


Ссылка на сообщение29 мая 2018 г. 08:11 цитировать
Не знаю, как зовут героев сериала, но они там друг у друга книгу взяли почитать — героиня Энистон какой-то триллер, а у неё взял как раз «Маленьких женщин» почитать Джо, кажется (который актёр).
Извините, сериал смотрел только затылком, поэтому и такое сумбурное изложение :-)))
 


Ссылка на сообщение29 мая 2018 г. 10:14 цитировать
Не просто какой-то триллер, а «Сияние» Кинга. А вообще очень занятная серия, Джоуи прочитав почти половину книги, думал, что Джо — парень, а Лори — девушка :-D

Очень красивые иллюстрации в новом издании!
 


Ссылка на сообщение29 мая 2018 г. 10:32 цитировать
Я ж говорю — затылком смотрел, половиной уха слушал :-)))


Ссылка на сообщение29 мая 2018 г. 08:11 цитировать
Спасибо за обзор! Любопытная серия получается. Но в связи с возрастающими трудностями приобретения «Азбуки» в ИМ, придётся, наверное, отказаться.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 мая 2018 г. 17:17 цитировать
Хм, а что за трудности начались?
 


Ссылка на сообщение30 мая 2018 г. 19:13 цитировать
Убрали бесплатную доставку в Май-шопе. Раньше было от 3000 бесплатно, а теперь расчёт идёт, судя по всему, от веса посылки. При любой сумме покупки.
 


Ссылка на сообщение30 мая 2018 г. 19:16 цитировать
Понятно.


Ссылка на сообщение5 июня 2018 г. 20:26 цитировать
Скажите, пожалуйста, а четвертая книга тетралогии о сестрах Марч — «Мальчики Джо» — планируется? Один раз только издавалась, и нигде не найти уже. Я бы купила в новом переводе две первые книги серии, была бы надежда на третью и четвертую...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 июня 2018 г. 21:33 цитировать
Да, быстрее всего, будет. И, надеюсь, не только этот цикл, Олкотт много интересных произведений написала. Для уверенных прогнозов нужны только результаты продаж первых книг.
 


Ссылка на сообщение5 июня 2018 г. 23:44 цитировать
Отличная новость! Значит, надо купить, поддержать :)




Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх