Поль д Ивуа Авантюрист


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Edred» > Поль д‘Ивуа «Авантюрист поневоле, или Пять су Лавареда / Необычайные приключения на краю света» («Мир приключений»)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Поль д‘Ивуа «Авантюрист поневоле, или Пять су Лавареда / Необычайные приключения на краю света» («Мир приключений»)

Статья написана 27 февраля 2019 г. 00:55

В феврале 2019 года в серии "Мир приключений" издательства "Азбука" выйдет (фактически, уже вышел) сборник романов Поля д'Ивуа из цикла "Les Voyages excentriques" ("Необычайные путешествия"), в который вошли первые два романа этого цикла: «Авантюрист поневоле, или Пять су Лавареда» и «Необычайные приключения на краю света». Публикация этих романов сопровождается полными циклами замечательных иллюстраций Люсьена Метиве, которые воспроизводятся по парижским изданиям 1890 и 1895 года.

<br />

<br />



В конце XIX и начале XX веков романы Поля д'Ивуа были чрезвычайно популярны, автор считался лучшим последователем Жюля Верна, его книги сопровождал неизменный коммерческий успех — и при этом сегодня автор практически забыт, причем в первую очередь на родине, в России же он известен, хоть и не так, как того заслуживает. За первым романом у д'Ивуа последовал второй, третий — в результате примерно за 10 лет автор написал 21 книгу, которые достаточно условно объединяются в цикл под названием "Les Voyages excentriques". На Фантлабе и в Википедии это переводят как "Эксцентричные путешествия", но я предпочитаю название "Необычные путешествия", это более точно отражает суть этих романов, в конце концов, роман Жюля Верна "Le Testament d'un excentrique" переводят ведь как "Завещание чудака"? Вот и здесь, это не "эксцентричные" путешествия, это "чудные" путешествия, необычные, необыкновенные. Романы в цикле практически не связаны между собой — в нескольких из них одно действующее лицо (журналист Лаваред), где-то основной герой его племянник, но больше ничто эти романы не связывает. В любом случае, в нашей книге вы найдете первые два романа цикла, а если книга будет нормально продаваться, то мы продолжим издание романов Поля д'Ивуа, а ведь ни третий, ни четвертый романы цикла на русском языке пока еще вообще не публиковались!

Вот аннотация к книге:

цитата
Поль д’Ивуа (1856–1915) прославился приключенческими романами в духе Жюля Верна. На протяжении двадцати с лишним лет каждый год он выпускал по книге. В его самом знаменитом романе «Авантюрист поневоле, или Пять су Лавареда» рассказывается о бедном молодом журналисте, которому вдруг достается громадное наследство. Однако, чтобы его получить, необходимо совершить кругосветное путешествие всего за год, потратив сумму, которой хватит лишь на бокал вина. Строгий судья будет следить за соблюдением условий завещания.

В романе «Необычайные приключения на краю света» герои разыскивают повсюду пропавшего путешественника: на Мадагаскаре, в Индокитае, в Таиланде, Америке. Сумасшедшая гонка завершается в Африке. Читатели смогут в полной мере пережить с героями романов Поля д’Ивуа их удивительные приключения благодаря великолепным иллюстрациям замечательного французского художника Люсьена Метиве (1863–1932).

«Авантюрист поневоле, или Пять су Лавареда» — в полном варианте, «Необычайные приключения на краю света» — впервые на русском!

<br />

<br />

Что я могу сказать о переводах? Одно: они новые. Роман "Авантюрист поневоле, или Пять су Лавареда" был первый раз переведен на русский язык еще до революции, тогда он издавался под названием "Вокруг света с гривенником в кармане". При этом роман был беспощадно сокращен на треть, переводчик вольно обращался с оригиналом, искажая различные сцены и эпизоды, да и юмор (а произведения д'Ивуа написаны с изрядной долей юмора) практически бесследно исчез. Поэтому мы этот роман перевели заново, тщательно отредактировали — и теперь он впервые выходит на русском языке в полном переводе. Второй же роман на русском языке ранее вообще не издавался, мы первые, кто его перевел.

<br />

<br />

Люсьен Метиве (Lucien Métivet) — известный французский художник плакатов, иллюстратор, карикатурист, творивший в так называемую Прекрасную эпоху. Это примерно 25 лет до начала Первой мировой войны, эпоха расцвета естественных наук, время появления фотографии, автомобилей и воздухоплавания, многих археологических открытий, время беззаботной жизни обеспеченных слоев общества — и все это прямым образом отражалось на искусстве, оно процветало и ширилось. Люсьен Мотиве родился в Париже в 1863 году. В юности изучая классическое искусство, уже к двадцати годам он начал заниматься иллюстрированием книг, в частности, в 1890 году он оформил издание романа "Мечта" Эмиля Золя. А в 1893 году он нарисовал плакат для французской певицы Юджени Буффе к ее выступлениям в парижском ресторане Les Ambassadeurs, и эта работа мгновенно прославила его. С 1894 года художник начинает многолетнее сотрудничество с французским юмористическим еженедельником Le Rire, его талант как иллюстратора очень хорошо проявлялся в карикатурах и шаржах. В 1896 году Метиве выиграл конкурс на лучший плакат с изображением Наполеона, причем в его соперниках был сам Тулуз-Лотрек! Люсьен Мотиве проиллюстрировал первые книжные издания первых пяти романов Поля д'Ивуа, проиллюстрировал роскошно, гигантскими комплектами иллюстраций, их количество в любом из этих романов превышает сто штук! Смотрите какая это красота:

<br />

<br />

А еще в книге вы найдете карту путешествия Лавареда, а еще там есть странный свиток на непонятном языке (который герои довольно легко расшифровывают) и многое, многое другое. Читайте и наслаждайтесь прекрасными иллюстрациями. Да, чуть не забыл — всего их в книге 245.

<br clear=all><hr size=1 width=80% color=gray><br>



Перевод с французского Дмитрия Савосина. Оформление обложки Владимира Гусакова. Иллюстрации Люсьена Метиве. Составитель Александр Лютиков. 944 страницы. Тираж 3000 экз.





4102
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение27 февраля 2019 г. 01:29
Внушительная работа проделана над книгой-перевод, редактора, куча иллюстраций и ещё бонусы(карта, свиток)... И как не купить такую красоту?
Спасибо за обзор и проделанную работу.


Ссылка на сообщение27 февраля 2019 г. 06:16
Обязательно приобрету и прочитаю. Несмотря на то, что приключенческая литература в последнее время не входит в круг моих интересов.


Ссылка на сообщение27 февраля 2019 г. 07:37
Большое спасибо за обзор!! Уже заказал). А какая все-таки у художника фамилия: Мотивен, Метиве или Мотиве?

цитата Edred

полными циклами замечательных иллюстраций Люсьена Мотивена, которые воспроизводятся по парижским изданиям 1890 и 1895 года.


цитата Edred

В 1896 году Метиве выиграл конкурс на лучший плакат с изображением Наполеона, причем в его соперниках был сам Тулуз-Лотрек! Люсьен Мотиве проиллюстрировал
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение27 февраля 2019 г. 09:22
«Французы» в издательстве говорят, что «Метиве».
 


Ссылка на сообщение4 апреля 2019 г. 13:03
Замечательное издание!
И еще немного не в тему. Уважаемый Edred! Т.к. оба азбучных издания «Трилогии капитана Блада» (МП и БП) вышли, практически, без иллюстраций; может быть Вы организуете ее издание в БЧК с илл. Высоцкого (1957) https://fantlab.ru/edition46780 и его иностранных коллег?


Ссылка на сообщение27 февраля 2019 г. 09:56
Ну что ж, и я заказал себе томик)


Ссылка на сообщение27 февраля 2019 г. 10:02
[Сообщение изъято модератором]


Ссылка на сообщение27 февраля 2019 г. 13:19
Великолепное издание. Буду брать обязательно. Огромное спасибо. :cool!:


Ссылка на сообщение27 февраля 2019 г. 16:56
Да, внушительный объем, что и говорить.


Ссылка на сообщение5 марта 2019 г. 10:10
Спасибо! К приобретению обязательно.


⇑ Наверх