Джеймс Оливер Кервуд в серии


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «AkihitoKonnichi» > Джеймс Оливер Кервуд в серии «Мир приключений»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Джеймс Оливер Кервуд в серии «Мир приключений»

Статья написана 13 августа 16:43
Размещена:

От пиратов, индейцев, отважных исследователей и первопроходцев, от иллюстрированной героики в декорациях минувших веков – к миру не менее удивительному. Этот мир полон опасностей, приключений и историй, где есть место любви и ненависти, героизму и предательству, дружбе и другим проявлениям человеческих чувств и натуры, даже если герои этих произведений – представители животного мира. Очередной анонс иллюстрированной классики посвящён произведениям Джеймса Оливера Кервуда. Сегодня для этого есть особый повод: 13 августа 1927 года писателя не стало.


Писатель



Американец Кервуд всю жизнь прожил в родном штате Мичиган. Эта нетипичная для американца осёдлость с лихвой компенсирована страстью писателя, журналиста и защитника дикой природы к путешествиям по нетронутым цивилизацией территориям Канады и Аляски. За менее чем двадцатилетнюю творческую карьеру Кервуд написал более 30 романов о природе и обитателях суровых северных земель американского континента. Тематика произведений роднит произведения Кервуда с северными циклами Джека Лондона, а главные герои многих книг писателя – с другим любителем живой природы, канадцем Эрнестом Сетон-Томпсоном.


Одной из самых известных экранизаций книг Кервуда считается фильм французского режиссёра Жан-Жака Анно «Медведь» 1988 года – по повести «Гризли» (The Grizzly King; 1916). Фильм Анно помог произведениям Кервуда в некотором смысле «повзрослеть»: широкая аудитория разных возрастов обратила внимание на творческое наследие автора. Анонс иллюстрированного тома избранных произведений Кервуда в серии «Мир приключений» – такой же взрослый и серьёзный подход к книгам автора, которые привычно размещаются на полках с детской литературой.


Американский постер фильма "Медведь" и титульная страница первого издания The Grizzly King:


Омнибус Кервуда «Азбука» издаст с иллюстрациями ещё одного талантливого чеха – Станилава Лолека (Stanislav Lolek). Он не так известен, как Зденек Буриан или Станислав Гудечек, но по творческой манере, складу ума и отношению к живой природе идеально подходит в качестве иллюстратора для книг Кервуда.


Художник



Лолек – современник Кервуда, всего на пять лет его старше. Некоторые факты его биографии помогла прояснить статья Александра Лютикова.


Станислав Лолек, прежде чем стать книжным иллюстратором, обучался управлению лесным хозяйством и затем некоторое время работал лесником. Ещё в те годы Станислава стало тянуть к изобразительному творчеству. Он начал с набросков лесных пейзажей на полях нарисованных им же карт местности. Его первые пейзажи создавались под влиянием работ чешского художника Антонина Читтусси, умершего в 1891 году и признанного после смерти выдающимся живописцем.


Примеры пейзажей, написанных Лолеком:


В 1895 году Лолек приблизился к своему истинному призванию, поступив по рекомендации в Пражскую академию изобразительных искусств, где он обучался под руководством профессора Юлиуса Маржака. Позже начинающий художник в течение 2 лет продолжал свое обучение в Мюнхене, выбрав своей специализацией рисование пейзажей и животных.


Первые зрелые работы художника датируются началом прошлого столетия. После участия в первых выставках во время обучения в Мюнхене, Лолек возвращается в Чехию и в 1907 году становится соучредителем Ассоциации художников Моравии. Примерно в это же время меняется стиль его живописи: от следования основам модерна он переходит к импрессионизму под влиянием живописи Антонина Славичека и Яна Минаржика. Выставки Лолека стали проходить в Париже. Он состоялся как художник, и его склонность изображать природные ландшафты и разную живность – домашнюю и дикую, позволила Лолеку проявить себя ещё и в качестве автора книжных иллюстраций.


Примеры анималистской живописи Станислава Лолека:


Редактор газеты «Lidové noviny» передал писателю Рудольфу Тесноглидеку несколько рисунков Лолека, и тот одобрил его в качестве иллюстратора для оформления сказки «Liška Bystrouška», которая публиковалась в этой газете с 7 апреля по 23 июня 1920 года (ежедневно). Позже сказка была расширена до объема романа и публиковалась в виде комикса в этой же газете вплоть до 1924 года.



Лолек также известен как иллюстратор «Книги Джунглей» Редьярда Киплинга, ряда романов Джеймса Оливера Кервуда, а также произведений других писателей, где главными героями являлись животные.


Портрет Станислава Лолека из книги Зденека Ауэрсвальда о творчестве художника:


Книга



Наиболее полные собрания сочинений Кервуда на русском языке выходили в 1928 году (издательства «Мысль» и «Вокруг света») и в 1994 году (издательство «Терра») – 14 и 10 томов соответственно.


Планы «Азбуки» на полное собрание сочинений не распространяются, но том лучших произведений автора о животных в сопровождении 102 иллюстраций Станислава Лолека (примерно половина – полностраничные) – сам по себе станет прекрасным дополнением к ранее выходившим в серии омнибусам Джека Лондона, разбавляя приключенческий и исторический пафос классических романов Хаггарда, Сальгари, Сабатини природным диким обаянием героев романов и повестей Кервуда.


В запланированный на ноябрь-декабрь том войдут следующие романы и повести: «Ба-Ри, сын Казана» (перевод Анастасии Бродоцкой), «Бродяги Севера» (перевод Ирины Гуровой), «Гризли» (перевод Владича Неделина), «Казан» (перевод Нины Дехтеревой) и «Молниеносный» (перевод Елены Матвеевой). Порядок произведений представлен в алфавитном порядке, а не в очерёдности размещения в томе.


В новом переводе будут «Ба-Ри, сын Казана» и «Молниеносный», остальное – в проверенных переводах, известных по прежним изданиям, ещё советских времён. В настоящее время в издании не предполагается дополнительных материалов, примечания будут, но из самого необходимого минимума.


Иллюстрации


Несколько слов об иллюстрациях Станислава Лолека. Всего их будет 102 – полностраничные и внутри текста. В разделении по произведениям в составе тома (с примерами):


- «Казан» — 19 иллюстраций;


- «Сын Казана» — 22 иллюстрации;


- «Молниеносный» — 13 иллюстраций;


- «Бродяги Севера» — 25 иллюстраций;


- «Гризли» — 23 иллюстрации.


Примеры иллюстраций представлены в материале до окончательной обработки!





1579
просмотры





  Комментарии
Страницы: [1] 2 


Ссылка на сообщение13 августа 16:53 цитировать
Редко беру МП. Авторы слишком одинаково пишут(стилистически). А вот Кервуда возьму


Ссылка на сообщение13 августа 17:09 цитировать
Обязательно закажем несколько томиков в магазин,наверняка найдутся покупатели,я в том числе:-)


Ссылка на сообщение13 августа 17:14 цитировать
Буду брать. Спасибо за анонс.


Ссылка на сообщение13 августа 17:22 цитировать
Это отличная новость!
Кервуда люблю!
Отдельное спасибо за то, что «Азбука» издаст романы в советских переводах + пара новых переводов.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 августа 18:46 цитировать
Было решено не использовать дореволюционные переводы, ибо они все сильно сокращены. Поэтому за основу взяли те переводы, в качестве и полноте которых не было сомнений. А остальное перевели заново.


Ссылка на сообщение13 августа 17:26 цитировать
Кажется, пришла пора познакомиться и с Кервудом.


Ссылка на сообщение13 августа 17:52 цитировать

цитата AkihitoKonnichi

Одной из самых известных экранизаций книг Кервуда считается фильм французского режиссёра Жан-Жака Анно «Медведь» 1988 года – по повести «Гризли»


Да фильм отличный, в любимых :-) В свое время наделал шума, правда его единицы смотрели.


Ссылка на сообщение13 августа 17:54 цитировать

цитата DGOBLEK

В свое время наделал шума, правда его единицы смотрели.

Я его до сих пор не смотрел, хотя давно в планах. И ещё называю себя киноманом...


Ссылка на сообщение13 августа 17:59 цитировать
«Бродяги севера» в детстве читал, нравилось. Буду брать скорее всего.


Ссылка на сообщение13 августа 18:30 цитировать
Отличная новость :cool!:
Эх, не помешало бы ещё и томик с рассказами Эрнеста Сетон-Томпсона


Ссылка на сообщение13 августа 18:33 цитировать
Изумительно! Спасибо за великолепный по составу текстов и иллюстраций томик избранного.
Страницы: [1] 2 



Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх