Церемонии Т Э Д


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Saneshka» > "Церемонии" Т. Э. Д. Клайна
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Церемонии» Т. Э. Д. Клайна

Статья написана 28 ноября 2019 г. 21:12

Стоит отдать должное тому, кто подбирает произведения для серии "Мастеров ужасов": коллекция получается очень разнообразная. И, ожидаемо, разные читатели оценивают каждое произведение совершенно по-разному. Гифьюновский "Сезон крови", дешевейшая, на мой взгляд, поделка, вызвал у некоторых бурный восторг. Лангановский "Рыбак", которого я в свое время слушала в оригинале (и до сих пор нахожусь от него в легком восторженном обалдении), понравился далеко не всем. Ну, и так далее. Короче, есть всякое на любой вкус.

Все это к тому, что недавно законченные мною «Церемонии» Клайна имеют пока всего один — крайне отрицательный — отзыв. Я не собираюсь спорить с человеком, который его оставил, но хочу уравновесить его мнение своим собственным.

завлекательная картинка





Да, роман Клайна — не для быстрого чтения, это точно. Но я бы сказала, что это скорее плюс, чем минус. Если описывать произведение кратко: автор взял некую идею Макена, и… эммм, ran with it. То есть, были себе "Белые люди", никого не трогали, а потом пришел Клайн, и все заверте… Причем, так хорошо заверте, что хватило на нехилый роман. Сюжет как таковой прост: когда-то давным-давно на землю попало некое существо. Тысячелетиями оно оставалось скрытым среди глухих лесов Северной Америки в ожидании того, кто поможет ему уничтожить все живое на планете (не самый эффективный метод размножения, прям скажем). И вот, ближе к концу 20-го века приходит время развязки. Доверенный приспешник пришельца начинает разыгрывать последний акт пьесы, главными героями которой против своей воли становятся незадачливый преподаватель Джереми Фрайерс, "простая девушка из глубинки" Кэрол Конклин и глубоко религиозные фермеры-дауншифтеры Сарр и Дебора Порот.

При простоте затеи очень многое зависит от деталей, в них, как говорится, прячется дьявол. И дьявол этот у Клайна вышел ну писаный красавчик!

Обычно я с подозрением отношусь к сюжетам, где присутствует Фселенское ЗЛО (тм), но тут оно играет какую-то очень странную роль. Мне показалось даже, что автор относится к нему непочтительно, чуть ли не с издевкой. Чего стоит сцена практически в самом конце (СПОЙЛЕР!), когда собственно воплощение ЗЛА (тм) захватывает тело сильного, здорового мужчины, и сначала мы видим результат с точки зрения этой твари: как я могуч, как я прекрасен, мне все по плечу! Но потом автор показывает нам это же существо со стороны, и получается… бестолковый и почти беспомощный идиот. Но до того, как ЗЛО (тм) непосредственно включается в игру практически в самом конце, вся зловещесть сосредоточена где-то в окружающем пространстве: в необъяснимых погодных явлениях, в пугающем количестве ползучих гадов и насекомых, в как будто случайных несчастливых совпадениях. То есть, ЗЛО (тм), вроде, присутствует, но его основная роль — создание атмосферы.

На атмосферу работает, среди прочего, и музыка. Потратив немного времени, можно сделать из романа что-то вроде "мультимедийной книги". (Одна "Весна священная" может нагнать мурашек, тем более, что на нее есть совершенно криповые постановки.) Заметную часть музыкальной программы составляют христианские гимны. И, что совершенно замечательно, в отличие от выдуманных автором считалочек, все они самые что ни на есть аутентичные и настоящие, и от этого становится как-то особенно неуютно. То есть, понятно, что христианство — чистой воды апокалиптический культ, но когда оно просто существует где-то в окружающем общественно-культурном пространстве, на это как-то не обращаешь внимания. Но когда оно оказывается вот так бок о бок со всякими мироуничтожающими ужастиками, оказывается, что они удивительно хорошо подходят друг другу. Идея, разумеется, не нова сама по себе, но уж очень душевно у автора выходит это сравнение. Этак он его с чувством размазывает по всему, происходящему в тексте. Кровавые реки струятся, блин. С холма >_< А уж если учитывать, что в данном случае речь идет не просто о христианах, а о закрытой общине достаточно фундаменталистского толка, — ребята (не без оснований) и так обладают не самой доброй славой, — то становится и того неуютнее. Временами остается только поражаться жизнерадостной беспечности несчастного Фрайерса.

И раз я взялась говорить об атмосфере, надо упомянуть слона посреди комнаты.

Готика.

Клайн упоминает, цитирует и использует ее с большой щедростью и размахом, причем самую-самую разную. От полнейшей пульпы, названия которой знакомы нынче только знатокам и исследователям жанра, до классики вроде Удольфо. Не забыт и замечательный Онионз (фантлаб его обозвал Аньонс), который по какой-то загадочной для меня причине до сих пор не переведен на русский, и даже чамберсовский "Король в Желтом" мельком упоминается. Ле Фаню, Саки, Метьюрин, Джексон и пр., и пр. Есть, чему порадоваться. А уж тем, как автор создает — и нагнетает — атмосферу, не только фантастическими описаниями окружения и странных природных явлений, но и параллелями с литературными произведениями, которые осваивает его персонаж, можно только восхищаться. В большом объеме романа есть, где развернуться с неторопливым и вдумчивым натягиванием нервов и давлением на мозги читателя.

Возможно, в данном случае переводчик получает перед читателем преимущество. Во все то, что читатель может пропустить, особенно в спешке, хочешь не хочешь, приходится вчитаться. Если не понятно с первого раза — прочитать еще раз, вдуматься, пережевать и переварить получше. И в этом, наверное, главная для меня притягательность "Церемоний" — в них есть, что пожевать. С ним можно (и, наверное, нужно) спокойно сесть, вдумчиво вчитаться, посмаковать какие-то подробности и порадоваться знакомым именам. Возможно, отвлечься и исследовать какие-то упомянутые детали и произведения.

Но блин, у кого нынче найдется столько времени?!

И, возможно, именно из готичности происходит менее позитивная черта романа: все персонажи в нем показались мне несколько картонными. Да, конечно, основные действующие лица расписаны достаточно подробно, с внутренними монологами и переживаниями, но они не вызывают симпатии, за них трудно всерьез переживать. Может, все из-за того, что судьба их все равно предрешена. Но, может, на самом деле они не картонные, а просто… несимпатичные?.. То есть, лично я не стала бы, наверное, водиться ни с Фрайерсом (его очарование кажется очень уж поверхностным, а эти неадекватные переживания по поводу наступающего тридцатилетия… чувак, ты че, ващще с дуба свалился?!), ни тем более с манерно-праведной Кэрол (ее религиозность столь же глубока, как и очарование Фрайерса). Наверное, на какие-то симпатии мог бы претендовать Порот, у меня слабость к мужчинам, которые так искренне и бесстыдно влюблены в собственных жен, но религиозная мания никому не добавляет привлекательности.

Его мама, "миссис Порот", почему-то не заслужила даже собственного имени!

(Правда, в соответствии с мои собственным "эталоном" качества, — если во время чтения хочется дать персонажу в лоб, а не разбирать какие-то технические ляпы текста, значит, персонаж удался, — авторская работа в данном случае оказалась на высоте. За роман мне хоть раз хотелось придушить практически всех основных персонажей.)

Короче, искренние чувства у меня вызвали разве что только кошки.

И, разумеется, старичок. Про него вообще можно писать отдельный отзыв, так он хорош!

Даже то, как он подается поначалу — можно только гадать, действительно ли он проводник вселенского зла, или просто сумасшедший. Знаки в полете птиц? Сложная символика в листьях деревьев? Сами понимаете, это не внушает особого почтения.

Но по мере развития сюжета Старик превращается в монстра в самом буквальном смысле, причем даже более пугающего, чем та сила, которую он должен то ли призвать на Землю, то ли высвободить из нее. И нет, он, разумеется, никакое не Фселенское ЗЛО (тм) сам по себе, а лишь человек, которого оно коснулось, и ничто человеческое ему не чуждо. И именно это, пожалуй, делает его таким жутким! То есть, с одной стороны, у него явно есть какие-то сверхчеловеческие способности самого неприятного плана. Можно только догадываться, что он делает с телами людей, которых убивает — а убивает он много и разнообразно, настолько, что к концу произведения начинаешь переживать за судьбу тех, кому по какой-то несчастливой случайности довелось оказаться у него на пути! В то же время он не чурается того, что можно назвать разве что пакостями: напугать гримасой ребенка, раздавить божью коровку, бросить паука в стакан с водой…

Не знаю даже, как это объяснить, но меня он пугал до дрожи и мурашек по коже. До вполне буквальных кошмаров.

Рожденных, возможно, из осознания, что для существования подобных людей не нужно никакого Фселенского ЗЛА (тм)?..




Ну и напоследок немного спорного. И спойлерного. Так что закрашу-ка я эту часть.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Порой по ходу действия мне начинало казаться, что "дракон", которого надеется призвать Старик, — это нечто не совсем реальное, не на все сто процентов существующее в физическом мире, а по крайней мере отчасти рожденное из фантазий двух выбранных им актеров. Иначе почему он с такой настойчивостью предлагал им играть в эту странную игру в "что, если"? И да, кто-то может сказать, что у меня "просто с головой что-то не так", но финал романа вызвал у меня странную ассоциацию с дилейневским "Дальгреном". Нет ли тут похожей подспудной идеи: подавленная женская сексуальность как сила, способная разрушить мир? Не скрывалось ли за всеми этими переживаниями Старика за девство Кэрол желание до поры держать эту энергию в узде? Да и Фрайерс, несмотря на свой цинизм и как будто практическое отношение к жизни, все равно клюет именно на "невинность" девушки. Другая, страстная Кэрол вызывает у него едва ли не отторжение.

Не был ли дракон чем-то еще?..





1745
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение28 ноября 2019 г. 23:33
Так это вы переводчик? Я-то думал, что г-н Шокин, который тоже — как мне показалось, — остался несколько т.с. озадачен романом Клайна. :-)))
А Гифьюн прекрасен. Спорить не надо, да.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 01:03
«Церемонии» в год выхода и много позже, воспринимались как новое слово в жанре. А кто такой Гифьюн мне даже не любопытно, какая-то современная однодневка выловленная ищущим наполнения серии издателем.


цитата

Не забыт и замечательный Онионз (фантлаб его обозвал Аньонс),


Фантлаб генерирует имена, открывает биографии....и рекомендует:-)))
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 18:49
Так, товарищи, весь этот ваш некуртуазный срач в комментах я удалила, ибо нефиг. Что за детский садик, право? :-(

Да, Гифьюновский «Сезон крови» мне лично показался вещью нестоящей. Да, «Церемонии» Клайна привели меня в огромный восторг. НО! Пытаться переспорить кого-то о том, что лучше, а что хуже, дело бессмысленное. Фломастеры все на вкус разные. Мне кажется, что вместо того, чтобы спорить о неоспоримом, стоит просто отдать должное составителям серии за то, что они включают в нее настолько разные произведения.

Срач среди поклонников серии не украшает ни серию, ни тем более поклонников.


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 07:29

цитата

Гифьюновский «Сезон крови», дешевейшая, на мой взгляд, поделка

Полностью согласен.


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 08:09
Спасибо за обзор!
Да, при чтении было очень приятно наталкиваться на всё, что связано с Макеном и с «Белыми людьми». Сам люблю эту повесть, и такое восторженно-восхитительное отношение Клайна к ней порадовало.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 19:06
Велкам :beer:

Да, меня такие штуки тоже невероятно радуют. Все эти небольшие намеки, едва заметные параллельки… What's not to like!


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 12:58
Спасибо за отзыв. Клайна очень жду, прекрасная новость и чудесная книга. К сожалению, больше ни одна книга в МУ у меня такого энтузиазма не вызывает — но я к целевой аудитории серии не отношусь, вкусы у меня старомодные.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 13:07
А как же Эйкман?
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 13:09
Я к Эйкману спокойно отношусь, у него есть очень хорошие рассказы, а вот знаменитый сборник, который заявлен в серии... Я прочитал, это неплохо, но не более.


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 15:16
Сноу Tsathogua А как их можно сравнивать ? Разница в 20 лет.Разные эпохи. разные атмосферы, разные культурные коды.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 15:25
Ну, можно сравнить в том плане, что «Церемонии» помнят и переиздают спустя 35 лет, а вот вспомнит ли кто-либо точно так же про «Сезон крови»?
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 15:39

цитата Страшильщик

а вот вспомнит ли кто-либо точно так же про «Сезон крови»?

«Сезону крови» в следующем году будет 18 лет. Вполне порядочный срок для понимания насчет того, вспомнят или не вспомнят. На 15-летие даже выходило юбилейное переиздание, 15th Anniversary Edition
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 15:40
Почти в два раза меньший срок )
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 18:52
Предупреждение, товарищи! Обсуждайте, но не доводите до срача :-[

Вот уж не думала, не гадала, что придется заниматься таким неблагодарным делом. Модерирование комментов!..
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 16:03
А кто сравнивает?


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 15:54
Dickens Гифьюна на родине благополучно забыли на 11 лет.Бумажного издания не было с 2007 до 2018 Клайну повезло еще меньше. После 1986 только в 2016
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 16:08
Неправда. Гифьюн в 2007 выходил в мягком издании в Delirium.


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 18:33
Считаю,что спор в принципе здесь неуместен: кто лучше,а кто хуже. «Мамы всякие важны ,мамы всякие нужны». Так случилось, что я оба романа читал. И оба хороши.Причём Церемонии читал на немецком через несколько лет после их выхода.
Новаторства я там не увидел. Хорошо очень, но чего-то особенного ,что выделяло его на фоне других книг ,не заметил. Я,правда,не литературный критик .И это всего лишь моё сугубо личное мнение. И я очень рад,что Церемонии перевели.Куплю обязательно.
К Гифюну же относился через губу. Я с ним столкнулся тоже сначала по-немецки.В романе шла речь про какого-то кладбищенского монстра. Решил,что этот автор очень вторичный. А вот роман из серии на русском мне очень даже понравился. Психологически взвешенный ,логичный,солидный. Я зауважал Гифьюна с этих пор.
В Германии Гифьюна печатают очень активно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 18:55
Спасибо!

Про «Сезон крови» кто-то в комментариях к интервью в DARKERе написал, что это лучший роман автора. Видимо, нечто про «кладбищенского монстра» было далеко не лучшим :)
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2019 г. 21:43

цитата Saneshka

Про «Сезон крови» кто-то в комментариях к интервью в DARKERе написал, что это лучший роман автора.

Значит мне остальное можно даже не пробовать.
 


Ссылка на сообщение2 декабря 2019 г. 15:03
А остального и не переводили. Пока, по крайней мере. Но да, меня этот отзыв тоже в свое время не вдохновил…
 


Ссылка на сообщение30 ноября 2019 г. 11:21
Вношу поправку. Про кладбищенского червя роман был из под пера Каррэна.
Так что моё мнение о Гифьюне до прочтения романа на русском основывалось лишь эмоциоанальной волной (влияние аннотаций и чужих мнений- субъективщина).
 


Ссылка на сообщение2 декабря 2019 г. 15:09
А бывает что-то, кроме субьективщины? :-D Я бы лично с большим отношением отнеслась к тому, кто утверждает, что может быть абсолютно субъективным.

Против Гифьюна, как мне кажется, играет то, что в оригинале он издается с какими-то довольно трешовыми обложками, которые для некоторых буквально являются знаком «Проходите мимо, не задерживайтесь». Возможно, именно оттуда эта «эмоциональная волна» и взялась?


Ссылка на сообщение30 ноября 2019 г. 21:12

цитата Saneshka

То есть, были себе «Белые люди», никого не трогали, а потом пришел Клайн, и все заверте…

Судя по отзыву как почти в любом современном хорроре — возня человеков на первом месте. У Мейчена же был концентрированный мистицизм. ГФЛ именно эту повесть отмечал особенно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 декабря 2019 г. 15:03
Ну, никакой мистицизм без человеков не имеет смысла. Хотя бы потому, что без человеков он не существует ;)
 


Ссылка на сообщение2 декабря 2019 г. 20:25
Вы меня поняли, надеюсь. В Белых людях нет описаний рядовой жизни людей, все описываемое с девочкой — это только ее соприкосновение с неведомыми силами, древним культом, переданным ей няней.
 


Ссылка на сообщение3 декабря 2019 г. 00:05
Тем не менее, я бы сказала, что оно читается с таким напряжением именно потому, что у нас есть представление о том, насколько это ненормально. То есть, как бы это сказать… невозможно создать у человека ощущение странности, если у него нет представления о норме. И, возможно, описание рядовой жизни людей для хоррора и мистики тем и ценно, что с одной стороны позволяет установить параметры нормы, с другой — подчеркивает, насколько вне нормы происходящая в произведении мистика. То есть, как мне кажется, чтобы была загадочность и мистика, в основе все равно должна быть тупая и пошлая человеческая норма, пусть даже «за кадром». Как-то так. И, если подумать, то и другим жанрам это не помешало бы, потому что «норма» — понятие такое, сильно растяжимое. Сказочки, которые переводит у себя в колонке Beksultan наверняка не мне одной выносят мозг именно в силу того, что норма их авторов сильно отличается от моей собственной. Какой-нибудь придворный японский роман, вероятно, кажется не таким загадочным тому, кто знаком с реалиями хейянского императорского окружения. А, не знаю, странное поведение представителей инопланетной расы в Stars in my pocket начинает восприниматься совершенно иначе, когда становится ясно, что у них просто такие традиции.
 


Ссылка на сообщение3 декабря 2019 г. 12:52
Спасибо за развернутое объяснение своей точки зрения. Вы, как и большинство, предпочитаете кинговское построение сюжета — когда в описание жизни людей добавляется вмешательство сверхестественных сил. Поведение человека в данной ситуации является первичным моментом описания.
Мне нравится так называемая визионерская литература, яркий представитель — ГФЛ,
на первом месте — описание чуждых миров, существ и явлений, персонажи введены практически только как передатчики увиденного и почувствованного. Все это дело вкуса. :beer:
 


Ссылка на сообщение3 декабря 2019 г. 14:09

цитата brokenmen

Все это дело вкуса.
Несомненно!
Я очень люблю Лавкрафта и ему подобных. Помянутых в отзыве Онионза и Чамберса, например. (И, как ни удивительно, не очень-то люблю Кинга — за редкими исключениями) Любой автор, который умеет смастерить качественную телегу про «сон про не сон», с моей точки зрения, заслуживает величайшего восхищения.


⇑ Наверх