Застава на окраине Империи


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kvadratic» > "Застава на окраине Империи. Командория 54" Марцина Гузека: здравствуй, юность в сапогах
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Застава на окраине Империи. Командория 54» Марцина Гузека: здравствуй, юность в сапогах

Статья написана 3 июня 2020 г. 21:18

цитата
— Это дивное место, где вы сейчас находитесь, называется Командория 54 Ордена Серой Стражи. Известная также, как Жопа Мира.

Вот это я и называю «исчерпывающее описание сеттинга».

Про мир романа мало можно сказать сверх того, что написано на обложке. На границе Империи власть ее лишь номинальна, местные жители себе на уме, в лесах прячутся категорически неимперские и очень злые дикари. Злы они по большей части потому, что бог имперцев убил их бога-дракона. А еще здесь имеются уже разработанные богатые месторождения чего-то, а значит, империя про свою территорию не забудет. На границе присутствует армейское подразделение, и конечно, вышеупомянутая Командория Серой Стражи, призванная искоренять вероотступников, колдунов и ведьм.

Из десяти рекрутов, поступающих в Стражу, получают заветный Серый Плащ лишь четверо. Еще двое погибают. Остальные ломаются на пути к цели. Но новое пополнение, прибывшее в Командорию 54, не впишется ни в какую статистику. Для начала их девять, а не десять.

В романе описывается целая церемония, где новобранцы представляются и получают от командира клички. Но легче всего их запомнить так:

1. Потомственный Стражник

2. Здоровенный Крестьянский Парень

3. Красавица с Тайной

4. Высокомерный Аристократ

5. Валькирия

6. Гопник с топорами

7. Задрот

8. Паранормальная девушка

9. Парень, Считающий Себя Крутым Манипулятором, но Слишком Душевный для Этого

и их командир, которому, конечно, вот-вот на пенсию.

Некоторые герои ведут себя сообразно стереотипам — Задрот видел женщин только на картинке, зато отлично разбирается в науках, а Паранормальная Девушка мучается кошмарами, в которых видит будущее, имеет отрешенное выражение лица и боится прикосновений; другие просто доставляют своим присутствием (Валькирия, обладательница выдающихся беспардонности и бюста). Третьи... Скажите, кто самый раздражающий, ненавистный, омерзительный персонаж на вашей памяти? Джоффри Баратеон? Джа-джа Бинкс? Долорес Амбридж? Джастин Бибер? Умножьте его на 100 и получите одного из героев Гузека. С самого первого появления он начитает БЕСИТЬ и все свое экранное время занимается этим без перерыва. Что самое неприятное, автор ему постоянно подыгрывает — этот говнюк выходит победителем в спорах, лучше всех дерется, и постоянно всех спасает. Нет, это совершенно невыносимо.

Как только мы со всеми познакомились, можно начинать игру. Назовем ее «Девять негритят» или длиннее «Угадай, в какой очередности будут умирать герои и кто из них доберется до финала». Как бы вы не готовились, первая смерть застигнет вас врасплох: это одна из самых внезапных (и нелепых) смертей в современном фэнтези. Будут и еще трупы, ведь к ним располагают:

— группа, проводящая в округе ритуалы с жертвоприношениями маленьких девочек;

— местные жители, не слишком в восторге от понаехавших рекрутов, которые портят местных девок (и парней) и ведут себя вызывающе. Гораздо роднее и ближе (думают местные жители) деревенская ведьма (которую Серым Плащам полагается вообще-то казнить);

— Плащеубийца, который может скрываться под любой личиной;

— суккубы, маньяки, волки и разбойники;

— племена из лесной чащи, которые хотят убить вообще всех.

Помимо службы герои, будучи молодыми людьми, много времени посвящают отношениям. Всего мной обнаружено три романтические линии, две неромантические, одна история ооочень крепкой дружбы и одна потенциальная история на будущее. Довольно прилично для небольшого романа! Хотя сцены сражений и количеством, и качеством превосходят сцены любовные.

Атмосфера романа — типично-европейски-условно-средневековая. Слышатся какие-то скандинавско-германские нотки из за имен героев: Олаф, Магнус, Ульгар, Матильда, но их начисто заглушает самое частое местное ругательство — курва. Можно я поделюсь накипевшим: почему переводчики с польского постоянно оставляют эту курву в произведениях нетронутой? Какое сакральное значение она потеряет в переводе? Почему в переводах с английского персонажи никогда не произносят «фак»?

Если вы еще не решили, читать ли Серых Плащей, то вот вам ориентир. Есть одно произведение, в котором тоже молодые люди с характерными кличками отправлялись в армию, каждый по своей причине. Как и у Гузека, герои прибывали в захолустье, там попадали в непростые ситуации (хотя и не такие опасные), и повествование там тоже состояло из отдельных новелл. Это фильм «ДМБ» Романа Качанова (2000 год). Уберите оттуда большую часть психоактивных веществ, добавьте крови и смертей, и получится очень похоже. И финалы у этих вещей удивительно совпадают по настроению.

«Застава на окраине Империи. Командория 54»
Издательство: М.: Эксмо: Fanzon, 2020 год, 7000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 448 стр.
ISBN: 978-5-04-110832-8
Серия: Fanzon. Польская фантастика

Аннотация: На рубежах приходящей в упадок империи, в руководимой Олафом Командории 54 расквартирована группа новичков Серой Стражи Закона. Этот небольшой и неопытный отряд должен поддерживать порядок и обеспечивать безопасность здесь. Задание не из простых.

В пограничье ищут убежища, адепты запрещенных искусств, преступники, беглые невольники. Границу пересекают дикари, и в вылазках им помогают могущественные шаманы и сверхъестественные существа.

Империя бросает в бой против них не рыцарей в сияющих доспехах, а группу новичков под руководством разочаровавшегося ветерана.

Комментарий: Первый роман цикла «Орден Серых Плащей».
Иллюстрация на обложке и форзацах В. Аникина.





2011
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 21:58

цитата kvadratic

Можно я поделюсь накипевшим: почему переводчики с польского постоянно оставляют эту курву в произведениях нетронутой?


Думаю, не хотят нарушать освящённую Вайсбротом традицию. :)

Хотя в некоторых случаях «с-ка» или «б-дь» вполне естественно замещали бы, да.

Спасибо за отзыв! :)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 22:13
Вон оно как, традиция...

цитата Vladimir Puziy

в некоторых случаях

да во всех случаях, на самом деле:)
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 22:20

цитата kvadratic

во всех случаях, на самом деле:)


Скажем так: если при этом действие происходит в Польше, «курва» добавит местного колорита, но не вынудит издателя ставить на обложку «18+«. ;-)


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 22:03
Спасибо. Уже заказал, теперь дождаться бы и успеть закончить Моргана.
Интересно, под какой кличкой в отзыве фигурирует Эдвин. Мне он по ознакомительному отрывку сильно напомнил Лютика (что вовсе не минус). Но ни под один из вариантов подвести его пока не могу.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 22:12
Эдвин мнит себя Великим Манипулятором, но на деле он скорее за психотерапевта
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 22:21

цитата Randon

Мне он по ознакомительному отрывку сильно напомнил Лютика (что вовсе не минус).


Отлично, значит, переводчику удалось передать то ощущение, которое возникает при чтении оригинала! :cool!:

(Тоже как раз читаю «Стальные останки»).
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 22:28
Всё-таки глянул немного дальше по отрывку с книжника. О, как же я согласен по 4 пункту. Джоффри и Рамси, похоже, придётся подвинуться. А там, как знать, может и персонажей Карен Тревисс этот тип перещеголяет. Большой потенциал в нём вижу я.
Благо Эдвин своим отношением к окружающему бардаку отлично разбавляет атмосферу.
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 22:31
Персонаж, который бесит, -- это же хорошо: значит, автор смог вызвать своими героями у читателя сильные эмоции. :-)))


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 22:37
Что-то я не понял: книга в итоге понравилась или нет? 8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 23:02
Понравилось: некоторые персонажи, их развитие, пара неожиданных поворотов, непростые решения и негероические поступки. Еще медальон, который отшибал память, и хозяин никак не мог вспомнить, куда его положил)
Но тяжело получить удовольствие от книги, когда всем сердцем желаешь одному из протагонистов мучительной смерти, а он все никак. Может, автор исправится в следующих книгах.
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 23:30
типичное послевкусие почти всех рецензий в отдельных колонках. буквы понятные, слова тоже. а понравилась книга или нет — не понятно
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 23:34
Такого и не бывает, чтобы книга безоговорочно понравилась или наоборот, совсем беспросветно отвратила. Ну, у меня так, по крайней мере
 


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 10:31
Ну и конечно не бывает такого, чтобы прочитанным книгам ставили оценки


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 23:10
Спасибо большое за рецензию, очень понравилось описание группы героев. Жду, книга в предзаказе Лабиринта :cool!:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 23:13
:beer: да, группа героев на любой вкус:-)


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 23:16
Курва она и в Африке курва. Чего ее переводить-то?:-) помню ещё где-то попугай был, главным достоинством которого был истошный вопль Курррва! в самый неподходящий момент (не у Даррелла ли часом?). А кто бесит-то? Аристократишка или потомственный плащ?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 23:26
Не, в Африке другие экзотические ругательства:-)
Бесит — очень мягко сказано! Аристократ, конечно.
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 23:33
А я уж подумал Дункан. Больно он какой-то правильный в начале))
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 23:35
Потом Дункан немножко испортится)
 


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 00:06
Это хорошо))
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 23:44

цитата garuda

помню ещё где-то попугай был, главным достоинством которого был истошный вопль Курррва! в самый неподходящий момент (не у Даррелла ли часом?)


Золтану Чиваю и Сапковскому сейчас было обидно. :-)))
 


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 00:06
Тьфу ты, куррва, точно:beer::-))) у Даррелла ж тоже что-то похожее было, нет?
 


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 00:09
Был попугай в «Говорящем свёртке», но тот себе таких вольностей не позволял. И был попугай-матерщинник у священника в одном из рассказов -- вот там туши свет! :beer:
 


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 00:14
Вот, точно. Был попугай у Даррелла. Крутилось же в голове что-то такое:-)
 


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 04:42
В «Земле шорохов» был попугай который кричал Hijo de puta, что означает

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Сын шлюхи
.
 


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 04:46
Практически тоже самое, что и обсуждаемая курва:-)))
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 23:54
Грех забыть Фельдмаршала Дуба из «Крещение огнём».
 


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 00:06
8-]:beer:


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 03:27
Книга в предзаказе в Лабиринте. Жду с нетерпением.


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 09:11
kvadratic, Зная любовь поляков к dark, я подозреваю, что — это именно темное фэнтези? Если так, то хорошо.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 10:53
Ну так, темноватое.


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 09:16

цитата kvadratic

почему переводчики с польского постоянно оставляют эту курву в произведениях нетронутой?

Обеспечивает местный колорит. Да и нельзя наших переводчиков на пушечный выстрел подпускать к нецензурной лексике, они слишком культурные люди, чтобы адекватно её передать.

цитата kvadratic

две неромантические

Прочитал как неКромантических и удивился обилию живой мертвечины в романе.

цитата kvadratic

Джа-джа Бинкс?
До сих пор для меня загадка, почему люди ненавидят этого забавного персонажа ТАК сильно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 10:06

цитата

До сих пор для меня загадка, почему люди ненавидят этого забавного персонажа ТАК сильно.

Промотал комментарии до конца, чтобы написать именно это и теми же словами! :beer:
Действительно — почему? ??? %-\ ???


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 10:08
Спасибо за рецензию! :beer:
Теперь точно буду читать, как только придёт.
В связи с этим вопрос: а где Вы книгу взяли-то? ??? В каком из магазинов? А то у меня предзаказу в Лабиринте — больше месяца, и никаких сроков доставки даже не называют по-прежнему! >:-|
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 10:55
Ее раздавали бесплатно на лайвлибе и здесь в Fantlab Reviews для рецензии. Пишут, что в book24 уже можно купить
 


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 10:58
Понял, спасибо :beer:
Значит, продолжаю ждать. Придёт через неделю или две — не принципиально. Я просто подумал, что Вы уже бумажную книгу получили, вот и удивился.


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 19:58
[Сообщение изъято модератором]
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 июня 2020 г. 16:29
Почему-то адекватным людям на это пофиг, а у латентных, видимо, сердечко ёкает.
 


Ссылка на сообщение5 июня 2020 г. 17:43
[Сообщение изъято модератором]


⇑ Наверх