Прочитано в августе декабре


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Pouce» > Прочитано в августе-декабре 2020 - 6
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Прочитано в августе-декабре 2020 — 6

Статья написана 6 января 2021 г. 12:57

Сегодняшний выпуск «Прочитано в августе-декабре — 2020» будет, наверно, последним за прошлый год. Я за эти месяцы прочитал ещё несколько книг, но о них нет или смысла, или желания писать (прочитаны по необходимости, или могут быть интересны лишь малому числу людей). Если вспомню вдруг что-то случайно упущенное, напишу позже.

      

   Лукаш Орбитовский (Łukasz Orbitowski) «Культ (Kult)"

Лукаш Орбитовский фантаст, во всяком случае я читал пару его фантастических рассказов, но роман «Культ» совершенно не фантастический (если не считать фантастикой явления святых). Для начала, однако, издательская аннотация.

цитата
      Мастерский рассказ о нас самих

      1983 год, период полной безысходности в Польской Народной Республике. По провинциальным приходам расходится весть о Деве Марии, являющейся на садовых участках в расположенной под Вроцлавом Олаве. Костёл отмежовывается от явлений, а генерал Ярузельский мечет громы и молнии по поводу религиозного мракобесия. Несмотря на противодействие милиции в маленький городок стекаются десятки тысяч паломников.

      Простодушный пенсионер Генек с нечеловеческим упорством стремится построить большой санктуарий, который должен освятить папа поляк. Его брат Збышек упорно лавирует между преданностью семье и ожиданиями друзей, входящих в партийно-церковную элиту. Его слабость к женскому полу, столь же сильная, как любовь к жене и детям, даёт прекрасный материал для милицейского шантажа.

      «Культ» это самый зрелый роман Лукаша Орбитовского, написанный с юмором и нежностью. Беллетризированная, но прекрасно документированная история олавских явлений служит лишь предлогом для восхитительного повествования о любви и утратах, верности и попытке понять самых близких людей. О потребности искупления вины. О чудесах и их тайне.

Собственно, всё основное в аннотации сказано, местами даже лучше, чем сказал бы я сам (лет пятнадцать назад смог бы, а теперь, увы, нет). В основе произведения лежат реальные события начала 1980-х годов, судя по всему широко известные в Польше, но не известные у нас. Но реальность это лишь фон, на котором разворачивается духовная эволюция четырёх школьных друзей, один из которых стал партийным функционером, второй — священником, третий — пророком, не признанным церковью и преследуемым властью, а четвёртый — мастером-парикмахером, бабником и жизнелюбом, преданным семье и друзьям, и разрывающимся между ними. Собственно, всё повествование и ведётся от лица этого четвёртого, упомянутого в аннотации Збышека, который рассказывает о произошедших событиях столичному журналисту Лукашу Орбитовскому. Рассказывает с многочисленными подробностями, отступлениями, размышлениями о жизни и людях ets. Причём начинает очень издалека — с детских лет, поскольку именно в детстве происходящее с нами непропорционально сильно влияет на всю нашу будущую жизнь.

Аннотация не врёт — Орбитовский, таки, мастер. Жизнь маленького провинциального польского городка начиная с середины шестидесятых годов прошлого века описана так, что не просто видишь её, а ощущаешь будто сам там жил, хоть в реальности жил в другой стороне и в столичном городе. И главного героя, хоть внешность его нигде не описана, видишь как живого, ощущаешь его любовь к семье, городу, людям, его населяющим. Любовь, несмотря ни на что. И мне кажется, что именно из этой любви произрастает мудрость главного героя, человека формально малообразованного — средняя школа и профессиональное обучение на рабочем месте — но глубоко понимающего жизнь и людей.

Что ещё? Роман, как и сказано в аннотации, несмотря на то, что многое из происходящего совершенно не располагает к веселью, пронизан юмором. Не рассчитанным на мгновенный отклик юмором эстрадных комиков, а тем спокойным легким юмором, который играет в нашей жизни роль витамина, помогающего легче воспринимать её несуразность и несовершенство.

В общем, прочитал роман с огромным удовольствием. Всё новое, что будет выходить у Орбитовского, намерен читать непременно.

Пара цитат

Эту цитату выписал, с удивлением обнаружив как бы русскую поговорку, которую гугл находит лишь у поляков. Слова про тигра приведены на русском.

цитата
      В заведении я изо дня в день слышал, что случилось с тем, или этим. Продолжалось это каких-то три месяца. Эти истории были немного смешными и немного страшными, «как тигра ебать»

цитата
      Ладно, пан Лукаш, извините, что так на вас набросился, поскольку, как ни смотри, не ваша вина, что вы такой глупый. Молодой, значит глупый, не на что злиться. Радуйтесь же этой глупости, забавляйтесь, пользуйтесь ею, пока вам немного лет, потому что глупость приносит кучу радости. Я, например, мудрый и ничего с этой мудрости не имею. Ни любви, ни даже капельки счастья.

цитата
      Так возник тренажёрный зал Святой Христофор. Вход был практически бесплатный. Точнее говоря, оплата была в духовной валюте. Тренирующиеся должны были посещать мессу, а на несовершеннолетних легла дополнительная обязанность посещений во все первые пятницы. О чудо, этот замысел неплохо оправдывался, по крайней мере до зимы, когда парни сообразили, что вместо того, чтобы распивать бутылку на морозе, это можно сделать в Святом Христофоре. Вера бухала и махала гантелями. Трудно сказать, были ли у нас самые пьяные культуристы в Польше или же исключительно мускулистые ханыги, но тренажёрка действовала до половины девяностых, когда Ромка оставил приход.

Хотел перевести ещё один отрывок, но там нужно некоторое количество неприличных поговорок, а они у меня как-то вылетели из головы. Так что на этом всё.





545
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение6 января 2021 г. 14:43
Добавим, что роман готовится к изданию на украинском.


⇑ Наверх