Вестник конвентов


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Вестник конвентов» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Вестник конвентов


Новости, сообщения, уведомления, пресс-релизы оргкомитетов различных фантастических конвентов и премий.

Тэги помогут отсортировать информацию по нужному конвенту.

Модераторы рубрики: Ny

Авторы рубрики: iwan-san, ermolaev, suhan_ilich, demihero, Petro Gulak, mastino, WiNchiK, cat_ruadh, Vladimir Puziy, Pouce, Lartis, Shean, vvladimirsky, Papyrus, coolwind, gleb_chichikov, Lipka, Silvester, vad, Aleks_MacLeod, skaerman, sofienko, Burn_1982, chimera, Горе, volodihin, Дм.Дудко, HellSmith, NataBold, in-word, Петрович Шико, Rainbow, Kons, sham, Ник. Романецкий, Fuksik, silent-gluk, silencekeeper, prom, lordung, Кадавр, Берендеев, magister, Haik, Gelena, doloew, SnowBall, DeMorte, Zangezi



Статья написана 31 августа 2013 г. 15:50

Традиционно премии Хьюго вручаются на торжественной церемонии, которая считается центральным событием Ворлдкона. На нынешнем Ворлдконе, LoneStarCon 3, церемония пройдёт 1 сентября в Большом бальном зале гостиницы Marriott Rivercenter и начнётся в 20:00 центрального часового пояса. В Европе это будет уже 2 сентября: 02:00 по Гринвичу, 03:00 по среднеевропейскому, 04:00 по восточноевропейскому (Киев), 05:00 по Москве. Церемонию проведёт официальный Церемониймейстер этого Ворлдкона Пол Корнелл, который и сам не раз выдвигался на Хьюго, а в прошлом году стал лауреатом.

Как говорится в пресс-релизе оргкомитета Ворлдкона, в этом году также состоится прямая трансляция церемонии вручения Хьюго, которая будет доступна по всей планете. Как и в прошлом году, партнёром оргкомитета по трансляции стал Ustream, ведущая компания по организации видеоконференций для бизнеса. Зрители получат эксклюзивную прямую трансляцию без рекламы, что позволит фэнам всего мира участвовать в этом престижном мероприятии. (Надеюсь, в этом году обойдётся без приключений.)

Прямая онлайновая трансляция будет доступна здесь. Кроме этого, официальный сайт премии Хьюго будет вести прямую текстовую трансляцию посредством CoverItLive. Как и прежде, CoverItLive трансляцию будут вести со-председатель оргкомитета одного из прежних Ворлдконов Кевин Стендли и двукратная номинантка на премию Кэмпбелла Мюр Лафферти.


Статья написана 29 августа 2013 г. 20:07

ПРОГРАММА

Седьмого крымского открытого фестиваля фантастики «Созвездие Аю-Даг»

24 – 27 октября 2013 г., пгт Партенит

Внимание! Это предварительная программа. Незадолго до фестиваля будет вывешена окончательная, с возможными изменениями/дополнениями.




Статья написана 20 августа 2013 г. 02:22

Началась официальная регистрация на седьмой Открытый крымский фестиваль фантастики "Созвездие Аю-Даг".


Статья написана 13 августа 2013 г. 05:55

Пятница, 16 августа

12:00. Отправление автобуса из Санкт-Петербурга, от ст. м. «Чёрная речка».

13:00–15:00. Регистрация участников, размещение в пансионате.

14:00–15:00. Обед.

Тада-да-дам!!!

 

Понедельник, 19 августа

9:00–10:00. Завтрак.

10:00–12:00. Сборы, освобождение номеров.

12:00. Отъезд оргкомитетовским автобусом в Санкт-Петербург.

 

Если кто-то забыл, за каким заголовком какое мероприятие скрывается — вот тут по ссылкам можно прочитать все анонсы.




Статья написана 12 августа 2013 г. 15:26

Дискуссия "Киберпанк жив? Или он просто так пахнет?" (Й. Макдональд, В. Владимирский)

Внятно сформулировать, что такое киберпанк – задача почти непосильная. Контркультурное литературное движение конца XX века? Фантастика о компьютерах, о виртуальной реальности, искусственном интеллекте, модифицированных уличных бойцах и гениальных хакерах? Или, может быть, то, что писали авторы, которых Гарднер Дозуа некогда перечислил, говоря в своей эпохальной статье о киберпанках – и только? Как бы там ни было, обсуждая творчество Йена Макдональда, без этого звонкого словечка не обойтись. Но считает ли сам почетный гость Петербургской фантастической ассамблеи себя продолжателем дела киберпанков? Есть ли у киберпанка перспектива сегодня, когда реальность в чем-то почти догнала, а в чем-то и перегнала фантазии писателей второй половины 1980-х? Об этом с автором «Реки богов» и «Дома дервиша» беседует журналист и литературный критик Василий Владимирский.

 

Дискуссия "Смещение геополитических акцентов" (Й. Макдональд, К. Фрумкин)

У британского писателя Йена Макдональда довольно необычное представление о мире будущего. В романе «Река богов» центр развития искусственного интеллекта он перенес на территорию современной Индии, в «Доме дервиша» сделал Стамбул неформальной столицей ЕС, в «Бразилии!» описывает высокие компьютерные технологии, доведенные до совершенства в Латинской Америке... В ходе дискуссии «Смещение геополитических акцентов» почтенный гость Ассамблеи расскажет, чем вызван его интерес к странам «третьего мира» и найдется ли место России среди сверхдержав будущего, а философ и культуролог Константин Фрумкин, создатель и координатор российской Ассоциации футурологов, внесет ясность: существуют ли с точки зрения современных исследователей реальные предпосылки для такого изменения политической и экономической карты мира или это не более чем антуражные элементы, и на самом деле нас ждут совсем другие потрясения.

 

Доклад "Переводы фантастики: взгляд издателя" (Г. Корчагин)

Изобретательно ругать «официальные переводы» — любимое хобби поклонников фантастики. Но выслушать аргументированное мнение другой стороны, узнать, что же думают об этой ситуации в крупнейших российских издательствах, нам удается не часто. На Петербургской фантастической ассамблее вам представится редкий случай пообщаться с одним из тех, кто руководит процессом перевода. Геннадий Корчагин работал во многих издательских домах, от «Северо-Запада» до «Домино», а сейчас курирует переводческий сектор в петербургском отделении ИД «Азбука-Аттикус». Да и сам он профессионал не из последних: его перу принадлежат переводы произведений Артура Кларка, Харлана Эллисона, Роджера Желязны, Филипа Дика, Чайны Мьевиля и множества других англо-американских фантастов. Из первых уст вы сможете узнать, какими критериями руководствуются издатели, заказывая перевод, какой переводчик может считаться хорошим, а какой – ни в коем случае, почему затягиваются сроки работы над рукописями, какие трудности существуют в этой области, как технические, так и творческие, задать наболевшие вопросы. Присоединяйтесь, коллеги!

 

Круглый стол "Русский писатель в отрыве от контекста — за рубежом и в провинции" (ведущий Д. Вересов)

По официальной статистике, в Москве и Санкт-Петербурге проживает около 15% населения России – и более 50% населения читающего. Тем не менее хватает писателей, живущих далеко от Питера и Москвы. География нашей фантастики обширна: от Владивостока и Красноярска – до Иерусалима и Нью-Йорка. О том, каково приходится современному русскоязычному литератору в провинции, в отрыве от привычной языковой среды, и в за границей, где общение с единомышленниками сводится к переписке через Интернет, а также много ли общего между двумя этими локализациями, участникам Ассамблеи расскажут писатели Юлия Зонис, успевшая пожить в Бишкеке, Англии, Канаде и Израиле, Ина Голдин (Париж), Марк Москвитин (Вологда), Валерий Камардин (Петропавловск-Камчатский) и другие. Ведет круглый стол писатель Дмитрий Вересов.

 

Практикум "Сценарная заявка: что это такое, зачем нужно и как ее написать" (Д. Вересов)

На прошедшем в мае этого года Интерпрессконе Дмитрий Вересов, опытный писатель и сценарист, рассказывал о том, как нелегок и тернист может оказаться путь молодого автора в кино и даже в сериалы, что нужно уметь и каких подводных камней следует остерегаться. На Ассамблее же у желающих будет замечательная возможность под руководством Дмитрия Вересова научиться правильному подходу к различным аспектам творчества сценариста и попробовать свои силы в практикуме по созданию сценарной заявки.

 

Следующим постом ждите от меня почасового графика мероприятий :)





  Подписка

Количество подписчиков: 150

⇑ Наверх