Польская фантастика


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Польская фантастика» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Польская фантастика


Тематическая колонка, как это следует из названия, посвящена польской фантастике. Здесь будут появляться обзоры новинок, выходящих в Польше -- и переводов этих книг на русский и украинский; интервью, рецензии, новости, репортажи с польских конвентов. Будем рады авторам, которым есть что сказать о Леме и Сапковском, Зайделе и Дукае... Присоединяйтесь -- и сделаем мир чуточку разноцветнее. ;)

Модераторы рубрики: Vladimir Puziy, Ny

Авторы рубрики: ergostasio, Vladimir Puziy, Pouce, lekud, milgunv, Странник Ыых, Green_Bear, Славич, Wladdimir, Siroga, bvi, sham, ovawiss, Aleks_MacLeod, Phelan, Zangezi, creator



Статья написана 13 марта 2012 г. 13:37

Год 2011 для польскоязычной фантастики, со слов самих польских читателей и критиков, был годом яловым: совместился целый ряд факторов (очередной виток кризиса, проблемы у ряда до той поры ведущих издательств, заточенных под польских авторов, продолжающаяся работа самих авторов над давно анонсированными произведениями, чье издание было отложено еще на год, и пр.). Но тем виднее становится некий средний уровень интересного.

Тем более что и в бедный год здесь было что почитать.

(На всякий случай: во-первых, ниже какое-то количество слов о произведениях польских авторов; переводная литература – особая статья разговора; во-вторых, большая часть того, что ниже – озвучивание «напевов Рабиновича», критических реакций на вышедшие произведения).

И начать, полагаю, следовало бы с двух антологий, каждая из которых стала заметным событием (если избегать всяких там банальных «событие года» :) ) прошлого, 2011 года.

Учитывая же, что где-то авторский уже за плечами – позволю прервать дозволенные речи, и о авторских книгах, на которые стоило бы обратить внимание, расскажу в следующем посту.




Статья написана 25 февраля 2012 г. 00:08

Опасаясь быть обвиненным в «безудержном пиаре одной книги», не могу, все же, удержаться, поскольку – так уж совпало – после выхода на русском языке первого тома историй об инквизиторе Мордимере Маддердине, автор ее – в далекой Польше – дал едва ли не первое интервью за последние пять лет.

Причем – посвященное (о, чудо!) по большей мере планам по завершению цикла (насколько понимаю, интервьюер был послан едва ли не «Фабрикой Слов», издательством, выпускающим книги Пекары, что, кстати, наводит на мысли, что – таки скоро планы откладываемые могут сделаться планами реализуемыми – а то и реализованными).

Те, кто следит хотя бы одним глазом за информацией об «инквизиторском цикле», уже, полагаю, представляют себе и его структуру. Но позволю себе напомнить некоторые частности.

И вот поскольку, видимо, польские читатели устали стенать «доколе!» и «давай фильму!», пан Пекара был строго вопрошен о «немаловажном будущем». Дальше – позволю себе нарезку из интересного:

Собственно, остается добавить только одно: в планах Пекары появился элемент сюжетной определенности – что навевает на благодушные предположения, что шансы на закругление проекта «Мир Мордимера Маддердина» — становятся все более отчетливыми




Статья написана 10 февраля 2012 г. 20:46

Многих читателей в связи с новостью о будущем романе Анджея Сапковского волнует, насколько книга будет связана с сюжетом двух игр по "Ведьмаку".

А вот и ответ: "Объясняю: комьютерная игра ни в малейшей степени не может быть признана продолжением ведьмачьего цикла, ни сиквелом, ни дальнейшим развитием событий, описанных в последнем томе, "Хозяйке озера". Любые адаптации -- фильмы, комиксы или игры, в т.ч. игра "The Witcher", являются лишь адаптациями, самостоятельными, отдельными сюжетами, порождёнными их творцами. К описанным мною приключениям ведьмака Геральта они не имеют никакого отношения, тем более не могут быть расценены как сколько-нибудь канонические -- поскольку этот канон составляют исключительно произведения, написанные мною и изданные в печатном виде. Также и потому, что если история о ведьмаке действительно появится -- независимо от того, в форме ли приквела, сиквела или спин-оффа -- она в наименьшей даже степени не будет основываться на какой-либо адаптации, элементы этих адаптаций категорически обойдёт -- поскольку в настоящем каноне повествования о ведьмаке им не место. Отмечу, что ни в коем случае не даю оценок -- в частности, игру "The Witcher" считаю продуктом высокого класса, адаптацией необычайно удачной и аккуратной по отношению к литературному первоисточнику.

Но каноническая игра не может быть каноном [литературным -- ВП/А] -- и её нельзя таковой считать. Мир игры и мир книги -- это миры совсем разные".


Статья написана 7 февраля 2012 г. 17:01

Не так давно я писал о том, что Сапковский официально подтвердил: будет новая книга в мире "Ведьмака".

Разумеется, многих читателей интересуют подробности: когда точно выйдет, чему будет посвящена... Тем более Сапковский многажды говорил, что не собирается возвращаться к ведьмачьему циклу, что это полностью завершённая история. Сам Анджей не спешит делиться подробностями. Зато его польский издатель, редактор издательства "superNOWA" Мирослав Ковальский, кое-что уточнил.

"Единственное, что могу сказать: это будет роман, а не рассказ или сборник повестей, и действие будет происходить в реалиях ведьмачьего мира. Это не будет ни в коем случае ни приквел, ни сиквел, что, в общем-то, Сапковский неоднократно и публично подтверждал. Это будет абсолютно отдельная книга".

На вопрос, когда имеет смысл ждать этой книги, Мирослав Ковальский сообщил, что реальней всего -- через два года; книжка появится через месяц после того, как автор пришлёт рукопись. Исходя из этого, можно предположить, что Сапковский либо ещё не начинал работать над романом, либо только-только приступил.

Сам Анджей никаких комментариев пока не даёт, поэтому остаётся лишь терпеливо ждать новой информации... ну и самой книги, разумеется. :-)


Статья написана 4 февраля 2012 г. 22:18

Как сообщили из изд-ва, на прилавки "Слуга Божий" попадёт только в середине февраля. Какие-то внутренние соображения, подробностей не знаю.

Так что пока вот -- ещё один фрагмент.

Автор иллюстрации -- Dominik Broniek. Переводчик -- Сергей Легеза.


*** фрагмент из новеллы "Сеятели ужаса" ***

Мы заблудились. Холерно заблудились. С рассвета ехали в столь густом тумане, что и морды коней едва различали. Туман, словно серые завесы газовой ткани, поднимался, окутывал, вползал меж ветвями деревьев и кустами, скрывал лесные тропки. Но мы уже крепко опаздывали, потому я принял ошибочное решение двигаться дальше. А стоило подождать. Разбить на поляне лагерь, разжечь костер и веселиться за баклагой вина. Увы. Даже Мордимер Маддердин ошибается. Я, конечно, лицензированный инквизитор Его Преосвященства епископа Хез-хезрона, но даже это не делает меня непогрешимым. В конце концов, все мы люди, а ошибаться – в природе человеков. Как и платить за подобные ошибки.

– И что теперь? – спросил Курнос, который ехал со мной стремя в стремя.

Из-под капюшона плаща я видел лишь резкий абрис его лица. И туман. Туман, в котором не ощущал даже специфического запаха – обычной приметы Курноса. Голос моего товарища доносился так, словно был он не на расстоянии вытянутой руки, но кричал с другого берега.

– Что теперь, что теперь? – пробормотал я раздраженно. – Кажется, ты знал, где у нас запад...

На западе был берег реки, и именно туда нам следовало добраться. Потом бы переждали туман и отыскали брод. А теперь лишь Господь ведал, не едем ли уже в противоположном направлении. Так или иначе, реки не было. Ни один из нас не знал окрестностей, да и в таком адовом тумане даже самый опытный проводник не сумел бы держаться нужного направления.

Я обещал себе, что остановимся, едва только чащоба старых деревьев и кустов уступит место хоть какой-то поляне или редколесью. Конечно, мы могли хоть сей же час остановиться и переждать, пока белый саван рассеется. Но парни не захотели бы. Предпочитали ехать. В любую сторону, только бы ехать. Я не разделял их страхов, поскольку ваш нижайший слуга суть человек не суеверный – однако, признаю, что густой, влажный, бело-серый туман наполнял беспокойством и меня. Сама мысль о том, что пришлось бы неподвижно сидеть в нем, пробуждала некое иррациональное неприятие. А я обычно привык прислушиваться к голосу инстинкта. Ибо не раз и не два он спасал мне жизнь. Не раз и не два также и подводил, но это уже совсем другая история. Конечно, я не верил в россказни, что туман – якобы признак врат, открывшихся в иные миры, из которых приползают всяческие монстры, твари и чудовища. О таком могли болтать испуганные селяне, но не епископский инквизитор. Я прекрасно знал: чтобы проникнуть в наш мир, демонам не нужны туман, взрывы или фейерверки. Достаточно злой человеческой воли, поддержанной черной магией. Тьма и туман всегда пугают людей, поскольку в них известный мир утрачивает знакомые очертания. Может, лес, которым мы ехали, был прекрасен в солнечный полдень, но нынче казался местом враждебным, чуждым и, что уж тут говорить, пугающим.

Поэтому мы продолжали ехать: неторопливо, шаг за шагом, и была надежда, что не произойдет с нами ничего плохого. Но, скажем честно, не увидали бы и края пропасти, окажись она прямо перед копытами наших коней. А бедный Мордимер, понятное дело, ехал первым. За мной и Курносом волоклись на огромном кауром скакуне близнецы: всегда ездили на одном коне и даже имели специально приспособленное для этого седло.

– Может, задержимся? – предложил я вопреки собственным мыслям, а туман задушил мои слова.

Но услышали. И ничего не ответили. Я мог попросту приказать: Курнос и близнецы были послушными ребятами. Но по какой-то неясной причине отдавать такое приказание мне не хотелось.

Внезапно мой конь фыркнул и затанцевал на тропе. Я натянул повод и легонько похлопал по шее.

– Ну, старик, – сказал. – Что такое?

Но тот идти отказывался. Испугано дергал головой, и я видел, как прядает ушами. Тогда я соскочил с седла и сразу же на что-то наступил. На тело. На мертвое тело. На мертвое тело молодого мужчины, если совсем точно.

– Что за дьявол... – я кинул вожжи Курносу и склонился над трупом.

Останки были обнажены, а само тело – ужасно изорвано. И не клыками и когтями зверей, милые мои. Кто-то крепко изувечил того юношу. Выглядел куском мяса на бойне. Засохшая кровь, распоротое брюхо, почти оторванная в плече левая рука, череп разбит так, что правый глаз почти вылез из глазницы. В левом же зрачке, мертвом и пустом, застыл ужас.

– Курнос, иди-ка сюда...

Он склонился подле, присвистнул протяжно. А скорее – попытался присвистнуть, но получилось что-то вроде короткого выдоха.

– Вот так-так, – бормотнул.

– Миленько, ага? В этом проклятущем тумане даже не услышим, когда кто-то всадит нам меч под ребро.

Курнос, на корточках, внимательно оглядывал тело.

– А крепко его порезали, Мордимер, – сказал, покачав головой. – Гляди, – дотронулся пальцем до ключицы покойника. – Даже погрызли...

И вправду, кроме пятен крови и ран, нанесенных железом, явственно виделись следы от зубов и кусок вырванного тела. И это были именно следы от человеческих зубов.

– Снова кто-то играет в оборотней? – спросил я. – Не-е-ет, – ответил сам себе. – Тогда бы не использовали оружие.

— - -


Тэги: Пекара



  Подписка

Количество подписчиков: 232

⇑ Наверх