Иностранная литература 11 ...

««Иностранная литература» №11, 1970»

журнал

«Иностранная литература» №11, 1970

1970 г.

Тираж: не указан

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

На обложке «Голова девушки», скульптура (Древний Египет, около XII век до н. э.)

Содержание:

  1. Феликс Пита Родригес. Ленинский Октябрь (стихотворение, перевод И. Тыняновой), стр. 34
  2. Иштван Эркень. Семья Тотов (повесть, перевод Т. Воронкиной), стр. 5-52
  3. Из югославской поэзии
    1. Александр Романенко. Дороги времени (предисловие), стр. 53-54
    2. Эдвард Коцбек. Зов (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 54-55
    3. Еврем Бркович. Владимир Владимирович на площади Маяковского (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 55-55
    4. Велимир Милошевич. Царь-колокол (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 55-56
    5. Тоне Кунтнер. "Жил-был человек когда-то..." (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 56-56
    6. Тоне Кунтнер. "Золотые вам ведомы зерна..." (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 57-57
    7. Тоне Кунтнер. Америка, 1967 (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 57-57
    8. Влада Урошевич. Южная звезда (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 57-58
    9. Мирьяна Вукмирович. Я под шапкой неба (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 58-58
    10. Мирьяна Вукмирович. Из книги дождя (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 59-59
    11. Славко Михалич. Поездка по Грузии (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 59-59
  4. Жюль Фейффер. Убийство в Белом доме (пьеса в двух действиях, перевод Н. Кузьминского), стр. 60-96
  5. Хосе Мигель Варас. Рассказы
    1. Хосе Мигель Варас. Жалоба (рассказ, перевод Л. Архиповой), стр. 97-103
    2. Хосе Мигель Варас. Летопись (рассказ, перевод Н. Бутыриной), стр. 103-111
  6. Из японской поэзии
    1. Канэко Мицухару
      1. Александр Долин. "Канэко Мицухару - один из крупнейших..." (предисловие), стр. 112-112
      2. Канэко Мицухару. Война (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 113-113
      3. Канэко Мицухару. Ночь (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 113-115
      4. Канэко Мицухару. Песня, сложенная на берегу озера (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 115-116
      5. Канэко Мицухару. Маяк (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 116-117
  7. Ангел Тодоров. Баррикады (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 118-118
  8. Эрнест Хемингуэй. Острова в океане
    1. Мэри Хемингуэй. "Готовя эту книгу..." (предисловие, перевод Н. Волжиной, Е. Калашниковой), стр. 119-119
    2. Генрих Боровик. Вместо предисловия (статья), стр. 119-120
    3. Эрнест Хемингуэй. Острова в океане (начало романа, перевод Н. Волжиной, Е. Калашниковой), стр. 120-178
  9. Из американской поэзии
    1. А. Зверев. Лоуренс Ферлингетти (предисловие), стр. 179-180
    2. Лоуренс Ферлингетти. Длинная улица (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 180-182
    3. Лоуренс Ферлингетти. Рага убийства (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 182-185
    4. Лоуренс Ферлингетти. "В парке Золотых Ворот в этот день..." (стихотворение, перевод В. Минушина), стр. 185-186
    5. Лоуренс Ферлингетти. "Павлины ходили под ночными деревьями..." (стихотворение, перевод В. Минушина), стр. 186-186
    6. Лоуренс Ферлингетти. "Гремящей мрачной зимой в Париже..." (стихотворение, перевод В. Минушина), стр. 186-187
  10. Литературное наследие
    1. Франческо Петрарка
      1. "Всякий новый период..." (предисловие), стр. 188-189
      2. Франческо Петрарка. XI. "Ни вечерами, ни в полдневный час..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 189-189
      3. Франческо Петрарка. XII. "Коль скоро боль, которой сердце сжато..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 189-189
      4. Франческо Петрарка. XX. "О вашей красоте в стихах молчу..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 190-190
      5. Франческо Петрарка. LV. "Я думал, что погасли в сердце страсти..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 190-191
      6. Франческо Петрарка. LVII. "Я счастья жду, но нет его и нет..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 191-191
      7. Франческо Петрарка. LXI. "Благословляю день, минуты, доли..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 192-192
      8. Франческо Петрарка. CXII. "Сеннуччо, хочешь я тебе открою..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 192-193
      9. Франческо Петрарка. CXVIII. "Моей любимой преданность храня..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 193-193
      10. Франческо Петрарка. CXXXVII. "Разгневал бога алчный Вавилон..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 193-193
      11. Франческо Петрарка. CLXIV. "Земля и небо - в безмятежном сне..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 193-194
      12. Франческо Петрарка. CCLXXII. "Уходит жизнь - уж так заведено..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 194-194
      13. Франческо Петрарка. CCCVIII. "Той, для которой Соргу перед Арно..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 194-194
      14. Франческо Петрарка. CCCLIV. "Прошу, Амур, на помощь мне приди..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 195-195
      15. Франческо Петрарка. CCCLXI. "Все меньше сил. Душа утомлена..." (сонет, перевод Е. Солоновича), стр. 195-195
  11. Критика
    1. Тодор Павлов, Александр Атанасов. Социалистический реализм и современность. (беседа), стр. 196-203
  12. Писатель и время
    1. Анна Зегерс о себе и своем творчестве (составление и перевод М. Харитонова), стр. 204-214
  13. Что читают сегодня
    1. Хосе Доминго. Книги и цифры (письмо из Мадрида), стр. 215-218
  14. Наши публикации
    1. А. Старцев. Три письма Джона Рида (произведение (прочее)), стр. 219-221
  15. Публицистика
    1. У. Райан, С. Саммерлин. Облако над Китаем (отрывки из книги, перевод М. Носова), стр. 222-249
  16. Культура и Современность
    1. Заметки на полях зарубежных газет и журналов
      1. Юрий Дашкевич. Вопреки заклинаниям дона Хуана Лискано (очерк), стр. 250-253
      2. В. Божович. "Новый язык" и новое содержание (очерк), стр. 253-256
  17. Изобразительное искусство за рубежом
    1. Т. Еникеева. Творчество Инжи Эфлатон (статья), стр. 257-258
    2. С. Потабенко. Из индийской палитры (статья), стр. 259-262
  18. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. С. Шерлаимова. ХХ век - век революции (рецензия на книгу Владислава Ванчуры "Три революции", М, "Художественная литература", 1969), стр. 263-265
      2. Геннадий Ярославцев. Поэт традиций и новаторства (рецензия на книгу Мирзы Галиба "Лирика", М, "Художественная литература", 1969), стр. 265-267
      3. Б. Слуцкий. Личная антология Михаила Зенкевича (рецензия на книгу "Американские поэты", М, "Художественная литература", 1969), стр. 267268
    2. Издано за рубежом
      1. Ида Радволина. Таков Данило (рецензия на книгу Derviš Sušić "Ja, Danilo", Sarajevo, Veselin Masleša, 1969), стр. 269-271
      2. Ф. Наркирьер. Как разгораются огни гнева (рецензия на книгу Max Oliver-Lacamp "Les Feux de la Colère", Editions Bernard Grasset, Paris, 1969), стр. 271-272
  19. Из месяца в месяц (хроника), стр. 273-286
  20. Авторы этого номера, стр. 287-288

Примечание:

Переводчики указаны не везде.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх