Иностранная литература 07 ...

««Иностранная литература» №07, 1977»

журнал

«Иностранная литература» №07, 1977

1977 г.

Тираж: 595000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

На обложке картина Джорджоне «Три мудреца».

Содержание:

  1. Из румынской поэзии
    1. Вероника Порумбаку. Ответ (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 3-3
    2. Вероника Порумбаку. "Под куполом немых высот полярных..." (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 3-4
    3. Василе Николеску. Весенняя песня (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 4-4
    4. Василе Николеску. Античное (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 4-4
    5. Василе Николеску. Музыка, ноябрьский туман (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 4-5
    6. Василе Николеску. Черной чертой (стихотворение, перевод К. Ковальджи), стр. 5-5
    7. Штефан Бэнулеску. Баллада об Андрее Мертвом (стихотворение, перевод К. Ковальджи), стр. 5-6
    8. Штефан Бэнулеску. Камень, или Песня старика из Добруджи (стихотворение, перевод К. Ковальджи), стр. 6-7
    9. Григоре Хаджиу. Гравитация света (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 6-6
    10. Григоре Хаджиу. Отцы (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 6-7
    11. Григоре Хаджиу. В полночь нежного тяготения (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 7-7
    12. Григоре Хаджиу. Август (стихотворение, перевод Л. Беринского), стр. 9-9
    13. Тома Джордже Майореску. Как на экране (стихотворение, перевод К. Ковальджи), стр. 9-9
    14. Тома Джордже Майореску. В лесах на горе Семеных (стихотворение, перевод К. Ковальджи), стр. 10-10
    15. Тома Джордже Майореску. Молчание (стихотворение, перевод К. Ковальджи), стр. 10-10
  2. Сретен Асанович. Рассказы
    1. Сретен Асанович. Мертвый лес (рассказ, перевод А. Романенко), стр. 11-13
    2. Сретен Асанович. Игра (рассказ, перевод А. Романенко), стр. 13-17
    3. Сретен Асанович. Полынь в цвету (рассказ, перевод А. Романенко), стр. 17-19
    4. Сретен Асанович. Горькое успокоение (рассказ, перевод А. Романенко), стр. 19-21
  3. Гор Видал. Бэрр (начало журнального варианта романа, перевод А. Файнгара, М. Брука), стр. 22-70
  4. Дамдинцоогийн Содномдорж
    1. Г. Ярославцев. "Прежде чем стать писателем..." (предисловие), стр. 71-71
    2. Дамдинцоогийн Содномдорж. Размышление у глобуса (стихотворение, перевод Г. Ярославцев), стр. 72-72
    3. Дамдинцоогийн Содномдорж. Радость жизни (стихотворение, перевод Г. Ярославцев), стр. 73-74
    4. Дамдинцоогийн Содномдорж. "Сгорбился старичок..." (стихотворение, перевод Г. Ярославцев), стр. 74-74
    5. Дамдинцоогийн Содномдорж. Глаза (стихотворение, перевод Г. Ярославцев), стр. 74-75
    6. Дамдинцоогийн Содномдорж. "Если худо мне..." (стихотворение, перевод Г. Ярославцев), стр. 75-75
  5. Кристиан Барнард, Зигфрид Стэндер. Нежелательные элементы (продолжение журнального варианта романа, перевод А. Клышко), стр. 76-118
  6. Дорис Лессинг. Лето перед закатом (окончание журнального варианта романа, перевод И. Якушиной), стр. 119-181
  7. Критика
    1. А. Саруханян. "Каменистое поле" ирландской поэзии (статья), стр. 182-187
    2. Г. Злобин. Куски ковра, или Мосты Торнтона Уайдлера (окончание статьи), стр. 188-195
  8. Заметки писателя
    1. Хосе Мигель Варас. Культура в борьбе за право существовать (статья, перевод Т. Коробкиной), стр. 196-200
  9. Литературные портреты
    1. Д. Затонский. Мартин Вальзер. Штрихи незавершенного портрета (статья), стр. 201-211
  10. Культура и Современность (заметки на полях)
    1. В. И.. "Свобода, которую они имеют в виду" (очерк), стр. 212-214
    2. С. Прожогина. Кривое зеркало "Монд" (статья), стр. 215-219
  11. Публицистика
    1. К 60-летию Великого Октября
      1. "Я видел будущее" (зарубежные писатели о Советском Союзе)
        1. Эрскин Колдуэлл. По дороге в Смоленск (фрагменты книги, перевод И. Гуровой), стр. 219-226
        2. Фридрих Вольф. Он разбудил мир (фрагменты книги, перевод Г. Косарик), стр. 226-228
        3. Жан-Ришар Блок. Москва — Париж (фрагменты книги, перевод Н. Кудрявцевой-Лури), стр. 229-233
        4. Перье Куртад. Эссе об антисоветизме (фрагменты книги, перевод С. Брахман), стр. 234-236
        5. Бруно Фрей. Дневник одного путешествия (фрагменты книги, перевод Э. Венгеровой), стр. 236-241
  12. Антирубрика
    1. Дела библиотечные
      1. Эдмунд Пирсон. По заслугам (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 242-245
      2. Барбара Хаджинс. Курс психологии для библиотечных работников (рассказ, М. Лорие), стр. 246-247
      3. Дональд Ренз. Межпланетное авторское право (рассказ, М. Лорие), стр. 248-249
    2. Петер Хакс. История моей оперы (фантастический фельетон, перевод Э. Венгеровой), стр. 249-256
  13. Наши гости
    1. Г. Вержховская. Фернандо Намора. Мария Велью да Кошта (очерк), стр. 257-260
    2. И. Кузнецова. Антонина Майе. Мари-Клер Бле (очерк), стр. 260-261
  14. К нашим иллюстрациям
    1. Л. Дьяков. К 500-летию Джорджоне (статья), стр. 262-263
  15. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. Владимир Гусев. Накануне событий века (рецензия на книгу Эуджена Барбу "Яма", М, "Прогресс", 1976), стр. 264-265
      2. Иоаким Бэр. Фланнери О'Коннор на русском языке (рецензия на книгу Фланнери О'Коннора "Хорошего человека найти не легко", М, "Прогресс", 1974), стр. 265-268
      3. Н. Ржевская. Снова о структурализме (рецензия на книгу "Структуализм: "за" и "против", М, "Прогресс", 1975), стр. 268-270
    2. Издано за рубежом
      1. Г. Знаменская. Книга о Генрихе Манне (рецензия на книгу Joachim Seyppel "Abschied von Europa", Berlin und Weimar, Aufbau-Verlag, 1975), стр. 270-272
      2. Андре Ремакль. Самая обыкновенная история (рецензия на книгу Jean Cayrol "Histoire d'une maison", Paris, Seuil, 1976), стр. 272-273
      3. Хуан Антонио Сальседа. Аргентина: лучший роман года? (рецензия на книгу Silvina Bullrich "Te acordarás de Taormina", Buenios Aires, Emecé Editores, 1975), стр. 273-274
  16. Из месяца в месяц (хроника), стр. 275-285
  17. Авторы этого номера, стр. 286-288

Примечание:

Перевод романа «Бэрр» сделан под редакцией Е. Суриц.

Переводчики указаны не везде.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх