Иностранная литература 10 ...

««Иностранная литература» №10, 1977»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

«Иностранная литература» №10, 1977

1977 г.

Тираж: 595000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

На обложке картина Ч. Уайта «Только двое».

Содержание:

  1. Владимир Черкез. Руки (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 3-5
  2. Алехо Карпентьер. Превратности метода (окончание журнального варианта романа, перевод Ю. Дашкевича), стр.6-95
  3. Гор Видал. Бэрр (окончание журнального варианта романа, перевод А. Файнгара, М. Брука), стр. 96-169
  4. Андрей Плавка. Полная чаша (начало журнального варианта, перевод Н. Аросевой), стр. 170-192
  5. Литературное наследие
    1. Из китайской классической поэзии
      1. Лев Эйдлин. «Представленные в журнале четыре поэта...» (вступление), стр. 193-194
      2. Времена года
        1. Мэн Хао-Жань. Начало осени (перевод Л. Эйдлина), стр. 195
        2. Мэн Хао-Жань. Мои чувства в последнюю ночь года (перевод Л. Эйдлина), стр. 195
        3. Лю Цзун-Юань. Ранняя весна в Линлине (перевод Л. Эйдлина), стр. 196
        4. Лю Юй-Си. Скорблю о Потоке Глупца (перевод Л. Эйдлина), стр. 196-197
        5. Лю Юй-Си. Провожаю весну (перевод Л. Эйдлина), стр. 197
        6. Лю Юй-Си. Осень (перевод Л. Эйдлина), стр. 198
        7. Бо Цзюй-И. Брожу в ущелье у Шимэньцзянь — Потока Каменных Ворот (стихотворение, перевод Л. Эйдлина), стр. 198-199
        8. Бо Цзюй-И. После прощанья с поэтом Юань Чженем мои чувства (стихотворение, перевод Л. Эйдлина), стр. 199
        9. Бо Цзюй-И. Осенней ночью (перевод Л. Эйдлина), стр. 200
        10. Бо Цзюй-И. Провожаю весну (перевод Л. Эйдлина), стр. 200-201
        11. Бо Цзюй-И. Иду ночью под редким дождем (перевод Л. Эйдлина), стр. 201
        12. Бо Цзюй-И. Ночной снег (перевод Л. Эйдлина), стр. 201
        13. Бо Цзюй-И. В осенний дождь дарю Юань Чжэню (перевод Л. Эйдлина), стр. 20
        14. Бо Цзюй-И. В храме Хуаянгуань во время цветения персика. Приглашаю Ли Шестого выпить вина (перевод Л. Эйдлина), стр. 202
        15. Бо Цзюй-И. Вторю стихам друга о весенних чувствах в Лояне (перевод Л. Эйдлина), стр. 201
        16. Бо Цзюй-И. Гуляю в храме Юньцзюй — Обители Облаков. Му Тридцать Шестому — хозяину этих мест (стихотворение, перевод Л. Эйдлина), стр. 202
        17. Бо Цзюй-И. Снова по служебным делам приехал на станцию Локоу (перевод Л. Эйдлина), стр. 202
        18. Бо Цзюй-И. Проходя по улице Тяньмэньцзе (стихотворение, перевод Л. Эйдлина), стр. 202
        19. Бо Цзюй-И. В Ханьдане в ночь зимнего солнцестояния тоскую по дому (стихотворение, перевод Л. Эйдлина), стр. 203
        20. Бо Цзюй-И. Ранняя весна на Южном озере (перевод Л. Эйдлина), стр. 203
        21. Бо Цзюй-И. В опьянении перед красной листвой (перевод Л. Эйдлина), стр. 203
        22. Бо Цзюй-И. Третий день третьего месяца (перевод Л. Эйдлина), стр. 204
        23. Бо Цзюй-И. Осенняя прогулка (перевод Л. Эйдлина), стр. 204
  6. Критика
    1. Радко Пытлик. Книга, обращенная к сегодняшнему дню
      1. С. Востокова. «Пятьдесят пять лет назад...» (вступление), стр. 206-207
      2. Радко Пытлик. Книга, обращенная к сегодняшнему дню (статья), стр. 207-209
    2. М. Гордышевская. Этика и космос (свет и тени научно-технического прогресса в англо-американской научной фантастике семидесятых годов) (статья), стр. 210-218
  7. Литературные портреты
    1. Г. Васильева. Урок труда и любви Эжена Гильвика (статья), стр. 219-225
  8. Культура и Современность (заметки на полях)
    1. М. Шашкова. Документ эпохи (статья), стр. 226-227
  9. Публицистика
    1. Во имя счастья человека (зарубежные писатели о проекте Конституции СССР)
      1. Петер Шютт. Два комментария к советской действительности, стр. 228-231
      2. Роже Шатоне. Ответ родины социализма, стр. 231-232
    2. Софийский дневник (интервью, взятые Е. Стояновской у участников международной писательской встречи)
      1. Тревоги мира, долг художника
        1. 1. Отступление первое
          1. Евгения Стояновская. Два вопроса оратору (интервью с К. Симоновым), стр. 233-236
          2. Евгения Стояновская. Пепел Клааса... (интервью с М. Слуцкисом), стр. 237-241
        2. 2. Главное о главном
          1. Евгения Стояновская. Вначале было слово (интервью с Пьетро А. Буттина), стр. 242-243
          2. Евгения Стояновская. Реплика теоретика (интервью с Яном Штевчеком), стр. 243-246
          3. Евгения Стояновская. На том стою... (интервью с Тибором Черешем), стр. 246-246
          4. Евгения Стояновская. Формула обвинения, формула доверия (интервью с Альфредо Гравина), стр. 247-248
        3. 3. Опыт собственный, опыт общий
          1. Евгения Стояновская. Взаимно, как поцелуй (интервью с Джоном Чивером), стр. 248-251
          2. Евгения Стояновская. В системе парадоксов (интервью с Гором Видалом), стр. 251-254
          3. Евгения Стояновская. Признание в вечности (интервью с Чарльзом П. Сноу), стр. 254-256
  10. Наши гости
    1. Н. Булгакова. Николас Гильен. Луис Суардиас (очерк), стр. 257-258
    2. А. Чугунова. Дан Хэуликэ, Ион Яноши, Аурел Мартин, Габриэл Димисяну (очерк), стр. 259-259
  11. Антирубрика
    1. Политическая сатира Вангелиса Павлидиса (карикатуры), стр. 260-261
  12. Из нашей почты
    1. Письма читателей, стр. 262-263
  13. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. Захар Дичаров. Облик времени и душа народа (рецензия на книги «Современная монгольская повесть», М., «Художественная литература», 1974; «Современная монгольская новелла», М., «Прогресс», 1974; С. Дашдоров «Синие горы вдали», М., «Прогресс», 1976), стр. 264-266
      2. Венгрия вчера и сегодня
        1. С. Небольсин. Пядь земли, соль земли (рецензия на книгу Пала Сабо «Пядь земли», М., «Прогресс», 1975), стр.266-267
        2. А. Бочаров. Разные грани (рецензия на книги «Венгерский рассказ», М, «Молодая гвардия», 1975 «В лучах света», М., «Молодая гвардия», 1976), стр. 267-269
    2. Издано за рубежом
      1. Любош Юрик. Поэзия родного дома (интервью с А. Плавкой), стр. 269-271
      2. Франция: политика и фантастика
        1. Л. Токарев. Сквозь призму легенды (рецензия на книгу Roger Bordier «Meeting», Paris, Editions Albin Michel, 1976), стр. 271-273
        2. Никита Разговоров. Неподвижное путешествие (рецензия на книгу Robert Merle «Madrapour», Paris, Editions du Seuil, 1976), стр. 273-275
  14. К нашим иллюстрациям
    1. Ю. Большакова. Гражданственность и лиризм (статья), стр. 276-277
  15. Из месяца в месяц (хроника), стр. 278-285
  16. Авторы этого номера, стр. 286-288

Примечание:

Перевод романа «Бэрр» сделан под редакцией Е. Суриц.

Переводчики указаны не везде.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх