Иностранная литература 03 ...

««Иностранная литература» №03, 1987»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

«Иностранная литература» №03, 1987

1987 г.

Тираж: 465000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 256

Описание:

На обложке работа американского художника Э. Уайета «Дочь Маги».

Содержание:

  1. Фернандо Намора. Река печали (начало романа, перевод Л. Бреверн), стр.3-49
  2. Ваэ Годель
    1. Ваэ Годель. Друг мой (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 50-50
    2. Ваэ Годель. Мой мальчик считает ступени акрополя (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 51-51
    3. Ваэ Годель. Женщины безлюдье крепостные стены (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 51-52
    4. Ваэ Годель. Материнская ветвь (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 52-52
  3. Хяртан Флёгстад. У-3 (начало романа, перевод Л. Жданова), стр. 53-88
  4. Иштван Галл. Кафф-ка (рассказ, перевод Т. Воронкиной), стр. 89-104
  5. Ян Керью. Деревня Рим-Агрикола: фасад третьего мира и скрытые за ним пейзажи (рассказ, перевод А. Сергеева), стр. 105-117
  6. Литературное наследие
    1. Йоргис Сеферис
      1. Виктор Соколюк. "Нет необходимости представлять читателям..." (вступление), стр. 118-119
      2. Йоргис Сеферис . «Я проснулся с этой мраморной головою в руках...» (стихотворение, перевод Л. Якушевой), стр. 119-119
      3. Йоргис Сеферис . Остров Идра (стихотворение, перевод Л. Якушевой), стр. 119-120
      4. Йоргис Сеферис . «Порой твоя кровь холодеет словно луна...» (стихотворение, перевод Л. Якушевой), стр. 120-120
      5. Йоргис Сеферис . Рассказ (стихотворение, перевод Л. Якушевой), стр. 120-120
      6. Йоргис Сеферис . Дни апреля 1943 г. (стихотворение, перевод Л. Якушевой), стр. 121-121
      7. Йоргис Сеферис . Актеры (стихотворение, перевод Л. Якушевой), стр. 121-121
  7. Литературные иллюстрации
    1. Клод Жоньер. Чары одного вечера
      1. Ю. Уваров. Чары одного жанра (предисловие), стр. 122-124
      2. Клод Жоньер. Чары одного вечера (журнальный вариант романа, перевод Е. Шишмарёвой), стр. 124-165
  8. Публицистика
    1. Марк Герзон. Герои, которых мы выбираем
      1. Лариса Васильева. «Чувство, с которым я начала читать эти страницы...» (вступление), стр. 166-167
      2. Марк Герзон. Герои, которых мы выбираем (фрагменты книги, перевод В. Воронина), стр. 168-178
    2. Богуслав Шнайдер. Золотой треугольник
      1. Богуслав Шнайдер. Золотой треугольник (главы из книги, перевод В. Каменской), стр. 179-197
  9. Отклики, встречи, впечатления
    1. Павел Медведовский. Джованни Пирелли - партизан, антифашист, писатель (статья), стр. 197-201
  10. Критика
    1. Из бесед в редакции
      1. Голос автора и проблемы романа (о некоторых особенностях современной западной прозы)
        1. Часть I.
          1. Д. Затонский. «Задача современного романиста — писал Алехо Карпентьер...» (выступление), стр. 201-205
          2. Г. Злобин. «Хотелось бы начать с того, что практически любая литературная концепция...» (выступление), стр. 205-207
          3. А. Зверев. «Проблема, которую мы обсуждаем, чрезвычайно интересна...» (выступление), стр. 207-210
          4. В. Лакшин. «Хотелось бы обратить внимание моих собеседников на одну сторону дела...» (выступление), стр. 210-212
          5. С. Микоян. «Включаясь в разговор, хотел бы остановится на некоторых чертах...» (выступление), стр. 212-215
          6. Т. Григорьева. «Ну, а как быть, с такими явлениями в литературе...» (выступление), стр. 215-217
    2. Я. Засурский. Роберт Стоун: человек и писатель (статья), стр. 218-222
  11. Зарубежная литература в СССР (заметки), стр. 217-217
  12. Антирубрика
    1. Рассказы финских писателей
      1. Керсти Бергрот. Законный муж (рассказ, перевод Т. Джафаровой), стр. 222-224
      2. Ориго. Темная сторона финского брака (микрорассказ, перевод Т. Джафаровой), стр. 224-224
      3. Серп. Как хорошо, что не у нас! (микрорассказ, перевод Т. Джафаровой), стр. 224-225
      4. Серп. Обеденные перерывы (микрорассказ, перевод Т. Джафаровой), стр. 225-226
      5. Мартти Ларни. Интервью (микрорассказ, перевод Т. Джафаровой), стр. 226-227
      6. Мартти Ларни. В сауне (рассказ, перевод Т. Джафаровой), стр. 227-228
  13. Наши гости
    1. М. Мещерякова. Булаид Дуду и Мулуд Ашур (Алжир) (беседа), стр. 229-230
    2. Е. Мирская. Нэлида Пиньон (Бразилия) (очерк), стр. 231-232
  14. Редакцию посетили...
    1. Г. Чхартишвили. «У нас в гостях побывала делегация...» (заметка), стр. 233-233
    2. Г. Чхартишвили. «Состоялась встреча сотрудников журнала...» (заметка), стр. 233-233
  15. К нашим иллюстрациям
    1. М. Соколов. "Американские эллегии" Эндрю Уайета (статья), стр. 234-234
  16. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. Б. Гиленсон. Открывая «другую Америку» (рецензия на книгу «Верю в человека. Голоса демократической Америки», М. «Радуга», 1986), стр. 235-237
      2. И. Дюшен. Нехрестоматийный Флобер (рецензия на книгу Гюстава Флобера «О литературе, искусстве, писательском труде» В 2-х томах. М, «Художественная литература», 1984), стр. 237-238
      3. Вадим Климовский. Праздник в будни (рецензия на книгу Винцента Шикулы «Избранное», М, «Художественная литература», 1985), стр. 238-239
    2. Издано за рубежом
      1. С. Шерлаимова. Время разводить сады (рецензия на книгу Jozef Puškaš «Záhrada (v piatom obdobi roka)», Bratislava, «Smena», 1984), стр. 239-241
      2. И. Тогоева. Мятущийся «герой» (рецензия на книги Tchicaya U Tam'Si «Les cancrelats», Paris, Albin Michel,1980; «Les Meduses ou les orties de mer», 1982; «Les phalenes», 1984), стр. 241-242
      3. И. Волевич. Возвращаясь к «Дневнику Анны Франк» (рецензия на книгу «De Dagboeken van Anne Frank», Amsterdam, Bert Bakker, 1986), стр. 243-244
  17. Из месяца в месяц (хроника), стр. 245-256



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх