Всему свое время Немецкая ...

«Всему свое время. Немецкая народная поэзия XII-XIX веков»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Всему свое время. Немецкая народная поэзия XII-XIX веков

авторский сборник

Составитель: не указан

М.: Издательский Дом Мещерякова, 2012 г.

Серия: BiblioГид рекомендует

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 978-5-91045-429-7

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x100/16 (170x240 мм)

Страниц: 184

Описание:

Немецкая народная поэзия XII-XIX веков.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Н. Гольц.

Содержание:

  1. Лев Гинзбург. От переводчика (статья), стр. 5-9
  2. I. МОЙ ДЕНЬ ЕЩЕ НАСТАНЕТ (Исторические, социально-критические, гражданские мотивы в песнях и балладах)
    1. Наши мысли свободны (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 13
    2. Крестьянин и рыцарь (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 13-15
    3. Господин фон Фалькенштейн (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 15-17
    4. Наставление дворянам, как давить мужиков (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 17-18
    5. Откуда пошла родовая знать (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 18, 20
    6. Гимн «черных отрядов» Флориана Гайера (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 20-22
    7. Баллада о голодном ребенке (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 22, 24
    8. Молитва детей (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 24, 26
    9. Отходная Валленштейну (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 26-27
    10. Старый солдат (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 28-32
    11. Песня рекрута (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 32-33
    12. Король Карл 1 и Оливер Кромвель (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 33-34
    13. Мертвый барабанщик (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 34, 36
    14. Неумолимый командир (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 36, 38
    15. Песня при вступлении Наполеона в Россию (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 39
    16. Песня при отступлении Наполеона из России (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 39-41
    17. Песня братства (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 41-42
    18. Республиканский дух (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 42-43
    19. Песня граждан (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 43-44
    20. Мой день еще настанет... (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 45-46
    21. Рудокопы (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 48-50
  3. II. СПОР МЕЖДУ ЖИЗНЬЮ И СМЕРТЬЮ (Баллады)
    1. Королевские дети (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 55-57
    2. Лилофея (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 57-61
    3. Маленький скрипач (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 61-63
    4. Крысолов из Гамельна (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 63-64
    5. Вайнсбергские жены (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 65-68
    6. Замок в Австрии (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 69-71
    7. Была б ты немного богаче... (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 71-72
    8. Выкуп (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 72-75
    9. Баллада о прекрасной Агнес Бернауэрин (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 75-79
    10. Испытание (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 79-81
    11. Хозяйская дочка (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 81-82
    12. Две подружки (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 83-84
    13. Дочь (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 84, 86
    14. Кровавая свадьба (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 86-90
    15. Попечитель нищих (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 91-92
    16. Свидание с мертвым женихом (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 92, 94
    17. Спор между жизнью и смертью (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 94-95
  4. III. ВСЕМУ СВОЕ ВРЕМЯ (Песни)
    1. Всему свое время (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 99
    2. Инсбрук, тебя покину... (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 99-100
    3. Как осенние листочки... (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 100, 102
    4. Разлука (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 102
    5. Ах, выпал снег повсюду... (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 103
    6. Смерть... Знаю: есть такой косец... (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 103-104
    7. Колечко (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 104, 106
    8. Песня путника (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 107
    9. Прощание (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 107-108
    10. Прощание мельника (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 108, 110
    11. Семь желаний (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 110-111
    12. Песня (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 111
    13. Монастырское житье (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 112
    14. Сирота (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 113
    15. Сычонок (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 113-114
    16. Приходите к нам, к цыганам... (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 114, 116
    17. Прощанье с зимой (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 116
  5. IV. ВСЯКАЯ ВСЯЧИНА (Сатирические, шуточные и детские стихи)
    1. Старые знакомые (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 121-122
    2. Кревинкельское ополчение (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 123-124
    3. Баллада про господина Латура (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 124, 126
    4. Муж-горемыка (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 126-128
    5. Правда (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 128-130
    6. Портной в аду (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 130-134
    7. Про воду и про вино (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 134-136
    8. Про страну Шлараффию (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 136-142
    9. Шуточная песенка (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 142-143
    10. Святой Мартин (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 143
    11. Сидел наш Ганс на крыше... (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 144
    12. Еще одна песня про святого Мартина (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 145
    13. Горбатый человек (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 145-146
    14. Песочный человек (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 146, 148
    15. Январь (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 148-149
    16. Похороны волка (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 149
    17. Путаница (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 149-152
    18. Самочувствие (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 152-153
    19. Чепуха (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 153-154
    20. Май пришел — зима настала... (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 154
    21. Пекарь тесто ставит в печь (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 155
    22. Всякая всячина (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 155-156
    23. Присказка (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 156
    24. Трень-брень (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 156-157
    25. Дяденька Майер, почем яички? (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 157
    26. Загадки
      1. 1. «Его не купить, не продать...» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 157
      2. 2. «Кто с ним тягается, тот слаб...» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 157-158
      3. 3. «Я опалю, я истреблю...» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 158
      4. 4. «Вечно близко, вечно рядом...» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 158
    27. «Я живу и не тужу...» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 158
    28. «Меня видать издалека...» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 158
    29. «Была белее мела...» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 159
    30. «Это что еще за штука?..» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 159
    31. «В шляпе бархатной — увы!..» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 159
    32. «Ходит пешком...» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 159
    33. «Выше всякой крыши...» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 159
    34. «По воде плывет подвода...» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 159
    35. «Тридцать два веселых друга...» (стихотворение-загадка, перевод Л. Гинзбурга), стр. 160
    36. Небесный мост (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 160
    37. Арифметика (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 161
    38. Улитка (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 161-162
    39. Ведьма (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 162
    40. Колыбельная (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 162, 164
    41. Конюх (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 164-167
    42. Слава писца (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 167-168
    43. Тройка — не двойка... (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 169
  6. Л. Четверикова. О переводчике и художнике этой книги (послесловие), стр. 171-180

Примечание:

Тексты представлены в переложении переводчика.

Редактор В. Мещеряков.




Книжные полки

Все книжные полки » (9)


⇑ Наверх