Английские народные сказки

«Английские народные сказки»

сборник

Английские народные сказки

Составитель: Наталья Шерешевская

М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.

Тираж: 150000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: мягкая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 216

Описание:

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Д. Дубинского.

Содержание:

  1. В. Важдаев. Сказки английского народа (статья), стр. 3-10
  2. Сказка про трех поросят (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 11-13
  3. Джек Хэннефорд (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 14-17
  4. Биннори (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 18-20
  5. Сон коробейника (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 21-25
  6. Король Иоанн и кентерберийский аббат (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 26-28
  7. Уиттингтон и его кошка (сказка, перевод Н. Шерешевской, Н. Воронель), стр. 29-37
  8. Мистер Майка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 38-40
  9. Ученик чародея (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 41-44
  10. Крошечка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 45-46
  11. Титти-мышка Тэтти-мышка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 47-50
  12. Чайлд-Роланд (сказка, перевод Н. Шерешевской, Н. Воронель), стр. 51-56
  13. Кошачий король (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 57-58
  14. Мистер Уксус (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 59-63
  15. Джек и золотая табакерка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 64-72
  16. Тростниковая Шапка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 73-77
  17. Как Джек ходил счастья искать (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 78-80
  18. Три медведя (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 81-84
  19. Джек и бобовый стебель (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 85-92
  20. Три желания (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 93-94
  21. Дочь графа Мара (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 95-98
  22. Старушка и поросёнок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 99-102
  23. Ничто – Ничего (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 103-108
  24. Том – Мальчик с Пальчик (сказка, перевод Н. Шерешевской, Н. Воронель), стр. 109-114
  25. Мистер Фокс (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 115-117
  26. Джонни-пончик (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 118-120
  27. Рыба и перстень (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 121-125
  28. Джек – Победитель Великанов (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 126-136
  29. Осел, столик и дубинка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 137-141
  30. Источник на краю света (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 142-145
  31. Домовой из Хилтона (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 146-148
  32. Волшебный рог (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 149-150
  33. Сорочье гнездо (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 151-152
  34. Питер – простачок (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 153-159
  35. Черный бык Норроуэйский (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 160-163
  36. Три головы в колодце (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 164-169
  37. Рыжий Эттин (сказка, перевод Н. Шерешевской, Н. Воронель), стр. 170-174
  38. Господин всех господ (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 175-176
  39. Молли Ваппи (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 177-181
  40. Страшный дракон скалы Спиндлстон (сказка, перевод Н. Шерешевской, Н. Воронель), стр. 182-185
  41. Джек-лентяй (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 186-188
  42. Кэт – щелкунчик (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 189-192
  43. Волшебная мазь (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 193-195
  44. Три умные головы (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 196-200
  45. Том – Тит – Тот (сказка, перевод Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 201-206
  46. Джоан и хромой гусопас (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 207-213

Примечание:

Второе издание.



Информация об издании предоставлена: vikc






⇑ Наверх