В Англии всё наоборот

«В Англии всё наоборот»

антология

В Англии всё наоборот

Составитель: Александр Ливергант

М.: Б.С.Г.-Пресс, 2006 г.

Тираж: 4000 экз.

ISBN: 5-93381-211-0, 5-93381-239-0

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 704

Описание:

Антология английского юмора.

Иллюстрация на обложке А. Рыбакова; внутренние иллюстрации М. Бирбома, Н. Бентли.

Содержание:

  1. А. Ливергант. Свобода духа (статья), стр. 11-16
  2. Александр Ливергант. Английский литературный анекдот (перевод А. Ливерганта), стр. 17-50
  3. Джонатан Свифт. Размышления о палке от метлы (эссе, перевод М. Шерешевской), стр. 51-52
  4. Джонатан Свифт. Когда я состарюсь… то обязуюсь (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 52-55
  5. Джейн Остен. Любовь и дружба (роман, перевод А. Ливерганта), стр. 56-92
  6. Уильям Мейкпис Теккерей. Романы прославленных сочинителей... (сборник, перевод И. Бернштейн), cтр. 93-115
  7. Чарльз Диккенс. Дуэль в Грейт-Уинглбери (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 116-141
  8. Роберт Барр. Знаменитая загадка Пеграма (рассказ, перевод С. Белова), cтр. 142-154
  9. Оскар Уайльд. Афоризмы (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 155-168
  10. Т. Энсти. Судьба собачья (рассказ, перевод С. Белова), cтр. 169-176
  11. Бернард Шоу. Афоризмы (перевод А. Ливерганта), cтр. 177-183
  12. Бернард Шоу. Чудесная месть (рассказ, перевод А. Старцева), cтр. 183-206
  13. Джером К. Джером. Укрощение велосипеда (отрывок, перевод А. Ливерганта), cтр. 207-214
  14. Джордж Бирмингем. Переводчики (рассказ, перевод М. Ворсановой), стр. 215-228
  15. Стивен Ликок. Тайны (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 229-236
  16. Стивен Ликок. Историческая драма времен Первой империи (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 236-239
  17. Стивен Ликок. Справочный аппарат (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 239-242
  18. Стивен Ликок. Проблемы любви и брака (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 242-244
  19. Гектор Хью Манро (Саки). Женщина, которая говорила правду (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 242-244
  20. Гектор Хью Манро (Саки). Вратислав (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 245-247
  21. Гектор Хью Манро (Саки). Дверь в сад (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 248-251
  22. Гектор Хью Манро (Саки). Молчание леди Анны (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 252-255
  23. Макс Бирбом. На рассвете (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 256-259
  24. Макс Бирбом. Дефосилизация сливового пудинга (микрорассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 260
  25. Макс Бирбом. Ветхий завет (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 261-264
  26. Макс Бирбом. Из предисловия к... (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 265-268
  27. Макс Бирбом. Некоторые чудовищные ошибки касательно Рождества (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 269-274
  28. Морис Бэринг. Репетиция «Макбета» (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 275-280
  29. Морис Бэринг. Дочь короля Лира (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 281-285
  30. Уильям Сомерсет Моэм. Поэт (рассказ, перевод Н. Галь), cтр. 286-291
  31. Гилберт Кит Честертон. Комический констебль (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 292-295
  32. Гилберт Кит Честертон. Приятель Аль Капоне (рассказ, перевод А. Ливерганта), cтр. 296-299
  33. Пелам Гренвилл Вудхаус. О героинях и криминальных романах (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 300-304
  34. Джон Коллингс Сквайр. Школа Бернарда Шоу, или Искусство развернутой сценической ремарки (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 305-310
  35. Джон Коллингс Сквайр. Школа Оскара Уайлда, или Комедия эпиграмм (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 311-314
  36. Натаниэл Габбинз. Поездка в Уэльс (перевод А. Ливерганта), стр. 315-320
  37. Дж. Б. Мортон. Алиби мертвеца (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 321-327
  38. Дж. Б. Мортон. Футтл Разящий (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 328-334
  39. Дж. Б. Мортон. Театральные рецензии, отклики, статьи (произведение (прочее), перевод А. Ливерганта), стр. 335-336
  40. Дж. Б. Мортон. Новости искусств (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 337-338
  41. Дж. Б. Мортон. В конце номера (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 338-339
  42. Дж. Б. Мортон. Книжные новинки (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 339-343
  43. Дж. Б. Мортон. Новости из мира науки (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 343-346
  44. Джон Бойнтон Пристли. Совпадение (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 347-351
  45. Джон Бойнтон Пристли. Гендель и гангстеры (рассказ, перевод В. Ашкенази), стр. 351-367
  46. Олдос Хаксли. Портрет (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 368-382
  47. Шон О'Фаолейн. Мания преследования (рассказ, перевод М. Ворсановой), cтр. , стр. 383-389
  48. Виктор Соден Притчетт. Эдипов комплекс (рассказ, перевод М. Ворсановой), стр. 390-398
  49. Джон Кольер. Вариации на тему (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 399-414
  50. Ивлин Во. Званый вечер у Беллы Флис (рассказ, перевод Л. Орел), стр. 415-426
  51. Ивлин Во. Круиз (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 426-432
  52. Герберт Эрнест Бейтс. Рот на замке (рассказ, перевод М. Ворсановой), cтр. 433-438
  53. Сэмюэл Беккет. Любовное письмо Смеральдины (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 439-445
  54. Сирил Н. Паркинсон. Закон Паркинсона (эссе, перевод Н. Трауберг), cтр. 446-487
  55. Джеймс Б. Бутройд. Как я сдавал оружие (перевод М. Ворсановой), cтр. 488-495
  56. Джеймс Б. Бутройд. X = 0 (перевод М. Ворсановой), cтр. 495-499
  57. Флэнн О'Брайен. Театр — массам (статья, перевод А. Ливерганта), стр. 500-501
  58. Флэнн О'Брайен. Библиотека (статья, перевод А. Ливерганта), стр. 501-508
  59. Флэнн О'Брайен. Поддача в туннеле (статья, перевод А. Ливерганта), стр. 509-517
  60. Лоренс Даррелл. Sauve qui peut (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 518-524
  61. Лоренс Даррелл. Гаремы и проблемы (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 524-537
  62. Джордж Микеш. Из книги «Как быть иностранцем» (отрывок, перевод А. Ливерганта), стр. 538-564
  63. Джордж Микеш. Из книги «Шекспир и я» (отрывок, перевод С. Белова), cтр. 564-584
  64. Энгус Уилсон. Мамочка (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 585-593
  65. Энгус Уилсон. Литературные пародии: Кэтрин Мэнсфилд, Арнолд Беннетт, Олдос Хаксли, Вирджиния Вулф (статья, перевод А. Ливерганта), стр. 593-602
  66. Роалд Дал. Семейный пансион (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 603-613
  67. Патрик Кэмпбелл. На заднем сиденье (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 614-619
  68. Патрик Кэмпбелл. Правдолюб (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 620-625
  69. Брендан Биэн. В книжном магазине (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 626-629
  70. Гаролд Пинтер. Остановка по требованию (перевод А. Ливерганта), стр. 630-632
  71. Гаролд Пинтер. Соискатель (перевод А. Ливерганта), стр. 632-637
  72. Майлз Б. Кингтон. Дело датского принца (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 638-649
  73. Джонатан Клементс. Дорогая Шарлотта (перевод А. Ливерганта), стр. 650-654
  74. А. Ливергант. Комментарии, стр. 655-702

Примечание:

В книге использованы рисунки Физа и карикатуры из журнала «Панч».

Не установлен состав сборника «Романы прославленных сочинителей...» У. Теккерея.



Информация об издании предоставлена: GPX






Желают приобрести
evalukich, Москва 
Charly, Севастополь 

Книжные полки

⇑ Наверх