Пол МакКартни Джон Леннон ...

Пол МакКартни, Джон Леннон «Битлз (1962-1966)»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

,

Битлз (1962-1966)

авторский сборник

Составитель: Игорь Полуяхтов

Алма-Ата: МКФ "Искер", 1991 г.

Серия: Классика рок-поэзии

Тираж: 30000 экз.

ISBN: 5-628-01167-3

Тип обложки: мягкая

Формат: 60x84/16 (145x200 мм)

Страниц: 48

Описание:

Внутренние иллюстрации А. Мельникова, Д. Кривенко.

Содержание:

  1. Игорь Полуяхтов. Проблема "русских текстов" "Битлз" (предисловие), стр. 3-7
  2. Пол МакКартни, Джон Леннон. Lome Me Do / Дай мне любовь (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 8
  3. Джон Леннон. Please, Please Me / Порадуй меня (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 11
  4. Пол МакКартни, Джон Леннон. From Me to You / От меня к тебе (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 12
  5. Джон Леннон, Пол МакКартни. She Loves You / Она тебя любит (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 14-15
  6. Пол МакКартни, Джон Леннон. I Want to Hold Your Hand / Хочу пожать тебе руку (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 16
  7. Пол МакКартни. All My Loving / Всю влюблённость (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 18
  8. Пол МакКартни. Can't Buy Me Love / Любовь нельзя купить (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 20-21
  9. Джон Леннон. A Hard Day's Night / Вечер трудного дня (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 22
  10. Пол МакКартни. And I Love Her / И я люблю её (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 23
  11. Джон Леннон, Пол МакКартни. Eight Days a Week / Восемь дней в неделю (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 24
  12. Джон Леннон. I Feel Fine / Мне приятно (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 25
  13. Джон Леннон, Пол МакКартни. Ticket to Ride / Билет, чтобы уехать (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 26
  14. Пол МакКартни. Yesterday / Вчерашний день (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 27
  15. Джон Леннон, Пол МакКартни. Help! / Помогите! (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 28-29
  16. Джон Леннон. You've Got to Hide Your Love Away / Ты не проявляй любви своей (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 30
  17. Пол МакКартни, Джон Леннон. We Can Work It Out / Мы можем разобраться (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 31
  18. Джон Леннон, Пол МакКартни. Day Tripper / Туристка на один день (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 32-33
  19. Пол МакКартни, Джон Леннон. Drive My Car / Водитель мой (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 34
  20. Джон Леннон, Пол МакКартни. Norwegian Wood (This Bird Has Flown) / Норвежский лес (Птичка улетела) (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 35
  21. Джон Леннон. Nowhere Man / Человек ниоткуда (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 36-37
  22. Пол МакКартни, Джон Леннон. Michelle / Мишель (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 39
  23. Джон Леннон, Пол МакКартни. In My Life / Всю жизнь мою (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 40
  24. Джон Леннон, Пол МакКартни. Girl / Девушка (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 41
  25. Пол МакКартни. Paperback Writer / Автор книжек (стихотворение), стр. 43
  26. Пол МакКартни, Джон Леннон. Eleanor Rigby / Элинор Ригби (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 44-45
  27. Пол МакКартни, Джон Леннон. Yellow Submarine / Жёлтая субмарина (стихотворение, перевод И. Полуяхтова), стр. 46

Примечание:

Авторство конкретных песен в книге не указано, помечено «Песни Джона Леннона и Пола МакКартни».

Билингвальная книга — английские тексты с переводом на русский язык.

Издатель: «Искер», коммерческая фирма (480091, Алма-Ата, ул.Октябрьская, 67а). Отпечатано в типографии издательства «Гылым».



Информация об издании предоставлена: Wind






Книжные полки

⇑ Наверх